El poema "La montaña Emei tiene una media luna en otoño" proviene de "Moon Song of Mount Emei" de Li Bai. El texto original es el siguiente:
La montaña Emei tiene una. Media luna en otoño y su sombra se refleja en el agua del río Pingqiang.
El arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas por la noche, y te extraño y bajo a Yuzhou sin verte.
La traducción es la siguiente:
Frente al alto monte Emei, cuelga una luna otoñal de media caña. La sombra de la luna se refleja en el río Pingqiang.
Saldremos en barco por la noche, saliendo de Qingxi y dirigiéndonos directamente a las Tres Gargantas. Te extraño pero es difícil verte, así que voy a Yuzhou de mala gana.
Este poema proviene del Volumen 8 de "Las obras completas de Li Taibai" y es obra de Li Bai cuando era joven. Este poema es un poema escrito por Li Bai cuando llegó por primera vez a Sichuan y estaba apegado a las montañas y ríos de su ciudad natal. El poeta viajó por agua en barco. En el barco, vio la luna otoñal de media caña que se elevaba desde el monte Emei. La sombra de la luna de la montaña se reflejaba en el río Pingqiang, y la sombra de la luna siempre seguía al río. Por la noche, el barco partió de Qingxiyi y se dirigió a las Tres Gargantas. Después de que el barco giró hacia Yuzhou, la luna quedó oscurecida por las montañas y no se podía ver. Este poema utiliza cinco nombres de lugares para mostrar un viaje de mil millas a lo largo del río Shu a través de montañas, luna y ríos.