"Wandering Son's Song" es el poema de Meng Jiao que alaba a su madre.
El texto completo es el siguiente:
Tú Zi Yin
Dinastía Tang: Meng Jiao
El hilo en las manos del Madre amorosa, la ropa en el cuerpo del vagabundo.
Antes de irme, me preocupa volver más tarde.
Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera. Traducción
La amorosa madre usó la aguja y el hilo en sus manos para hacer ropa para su hijo que viajaba muy lejos.
Antes de irme, cosí puntada a puntada, temiendo que la ropa de mi hijo se estropeara si regresaba tarde.
¿Quién se atreve a decir que niños con piedad filial tan débiles como Xiaocao pueden pagar la bondad de Chunhui Puze? Antecedentes de la creación
"Wandering Son's Song" fue escrita en Liyang. Anotación del propio Meng Jiao bajo el título de este poema: "Compuesto para recibir a su madre en Li". Meng Jiao no tuvo hogar en sus primeros años y vivió en la pobreza toda su vida. No fue hasta los cincuenta años que consiguió la humildad. puesto de capitán del condado de Liyang, poniendo fin a su larga carrera. Después de vivir una vida errante, se llevó a su madre a vivir con él. El poeta estaba frustrado en su carrera oficial y experimentó la dureza del mundo. En ese momento, se dio cuenta cada vez más del valor del afecto familiar, por lo que escribió este poema sincero y profundamente conmovedor en alabanza a su madre. Agradecimiento
El profundo amor maternal baña a sus hijos todo el tiempo. Sin embargo, para Meng Jiao, un vagabundo que ha estado sin hogar durante todo el año, lo más memorable es el doloroso momento de la separación entre madre e hijo. Este poema describe la escena ordinaria de una madre amorosa cosiendo en ese momento, pero expresa las profundas emociones internas del poeta.
Las dos primeras frases son "El hilo en las manos de la madre amorosa y la ropa del hijo errante. Dos cosas muy comunes, "hilo" y "ropa", se utilizan para conectar estrechamente". la "madre amorosa" y el "hijo errante", y escribe La relación de carne y hueso entre madre e hijo confiando el uno en el otro. Las tres o cuatro frases "Hay un breve espacio antes de partir y tengo miedo de volver tarde", a través de las acciones y la representación psicológica de la amorosa madre que se apresura a confeccionar ropa para que el vagabundo salga, profundizando este tipo de afecto de carne y hueso. La madre utilizó miles de puntos y puntadas para "coser" bien a su hijo porque temía que su hijo no regresara "tarde" a casa. El gran amor maternal se revela naturalmente a través de los detalles de la vida diaria. Las primeras cuatro frases están dibujadas en línea sin ninguna modificación, pero la imagen de la amorosa madre es realmente conmovedora.
Las dos últimas frases, "Quien habla con el corazón de un centímetro de hierba, cosechará tres rayos de luz primaveral" son la expresión directa del autor de su corazón y su sincero elogio del amor maternal. Estas dos frases utilizan metáforas tradicionales: los niños son como la hierba y el amor maternal es como el sol primaveral. ¿Cómo pueden los niños devolver el amor de su madre? El abrumador contraste y las vívidas metáforas expresan el amor sincero del niño por su amada madre.
Esta es una oda al amor maternal. Cuando el poeta se vio frustrado en su carrera oficial, experimentó la dureza del mundo y sufrió la pobreza y el dolor toda su vida, por lo que tomó cada vez más conciencia. El valor del afecto familiar. "La poesía viene del corazón, y el corazón a menudo se siente triste" ("Leyendo los poemas de Meng Jiao" de Su Shi). Aunque este poema no tiene pinturas ni tallas, es fresco y suave, simple y suave, lo que muestra el rico y suave sabor poético.
Este poema reproduce artísticamente la gran y ordinaria belleza humana que siente la gente, por lo que ha ganado grandes elogios de innumerables lectores durante miles de años. Hasta la dinastía Qing, dos poetas de Liyang recitaban estos versos: "La canasta vacía está llena de cartas de mi padre y el hilo de mi madre permanece en mi falda" ("Writing Hues" de Shi Qisheng), "Siempre ha habido tantas lágrimas, todas mis manos están teñidas de costura" (Peng Gui "Mi hermano menor Jianchu vino a la capital a visitar a sus familiares y estaba muy feliz"), lo que muestra la profunda impresión que este poema dejó en las generaciones futuras.