Traducción y apreciación del texto original de "Torre Deng Jincheng Sanhua"

El texto completo del antiguo poema "Subiendo a la Torre Jincheng Sanhua"

El sol brilla sobre la cabeza de Jincheng y el sol brilla sobre la Torre Sanhua.

Las ventanas doradas están bordadas y las cuentas y el papel de aluminio están colgados con ganchos plateados.

En las nubes verdes de la escalera voladora, mis ojos están lejos de mis preocupaciones.

La lluvia del atardecer fluye hacia las Tres Gargantas, y el río manantial fluye alrededor de los dos arroyos.

Venir aquí a verlo hoy es como un recorrido de nueve días.

Apreciación del antiguo poema "Torre Deng Jincheng Sanhua"

"Torre Deng Jincheng Sanhua" es un poema de Li Bai en sus primeros años que expresa sus sentimientos cuando asciende al Probablemente fue escrito en el octavo año de la dinastía Kaiyuan. En el noveno año (720, 721), el poeta visitó Chengdu. El "Jincheng" en el título del poema es la abreviatura de la ciudad de Jincheng. Su ubicación original está en el sur de Chengdu, provincia de Sichuan. Los funcionarios a cargo del tejido de brocados estuvieron estacionados aquí durante las dinastías Shu y Han de los Tres Reinos. De ahí el nombre, y las generaciones posteriores lo utilizaron como apodo para Chengdu. La Torre Sanhua, ubicada en el estanque Maha en Chengdu, fue construida por Yang Xiu, rey de Shu a finales de la dinastía Sui. Este antiguo poema de cinco caracteres describe la hermosa escena y la percepción que vio el poeta cuando subió a la Torre Sanhua y expresa su amor por los grandes ríos y montañas.

"El sol brilla sobre la cabeza de Jincheng, y la luz de la mañana esparce flores sobre el edificio" representa una brillante mañana de primavera, cuando el sol brilla por todo Jincheng. Entre ellos, el edificio Sanhua es particularmente deslumbrante. "Light" aquí es el uso verbal del sustantivo. El comienzo del poema señala el momento y el lugar de donde vino el poeta, y al mismo tiempo crea una atmósfera fresca y agradable.

"Las ventanas doradas intercalan puertas bordadas, y láminas de perlas cuelgan de ganchos plateados". Las magníficas ventanas intercalan las puertas ornamentadamente talladas, y las cortinas con incrustaciones de perlas cuelgan de delicados ganchos plateados. Estas dos frases describen la magnífica decoración de la Torre Sanhua y son una descripción más detallada de la "Torre Chaoguang Sanhua".

"Volando escaleras arriba entre las nubes verdes, mis preocupaciones se dispersan hasta donde alcanza la vista". Cuando subes las escaleras, sientes como si estuvieras volando. entre las nubes verdes; cuando miras a lo lejos, te sientes relajado y feliz, y tus preocupaciones se dispersan. Aquí, la sensación de escalar el edificio se expresa de manera exagerada, expresando admiración por la imponente majestuosidad del Edificio Sanhua.

"La lluvia del crepúsculo se dirige hacia las Tres Gargantas y el río Spring fluye alrededor de los dos arroyos". Las dos frases describen la escena vista desde el edificio de gran altura: las nubes de lluvia en el cielo distante. Vuelan hacia las Tres Gargantas y el gran río Spring se desvía en el norte de la ciudad. Las Tres Gargantas se refieren a las Tres Gargantas del río Yangtze. Hoy en día, Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge están ubicadas entre Fengjie, Sichuan y Yichang, Hubei. La lluvia se dirige a las Tres Gargantas" es también una referencia implícita a "Gaotang" de Song Yu. En "Fu", la diosa de Wushan dijo: "Estoy en el sol de Wushan y en la sombra de las altas colinas. La mañana es la mañana. sol y la tarde es la lluvia." Esta alusión refleja la escena real. Shuangliu: El nombre del condado, ubicado a 40 millas al norte de Chengdu, llamado así porque está entre los ríos Pi y Liu.

"Venir aquí y mirarlo hoy es como viajar en los nueve días". Pararse en la alta Torre Sanhua y mirar hacia afuera, se siente como viajar en los nueve días. Estas dos frases utilizan metáforas para expresar mis sentimientos al subir escaleras y concluir todo el artículo. De un solo golpe, no sólo hay un suspiro de alivio a la altura del edificio, sino también un elogio del hermoso paisaje que se ve desde la subida.

Este poema describe el paisaje de cerca a lejos según el orden del paisaje visto durante la subida al edificio. Las frases son exquisitas y brillantes, y hay frecuentes antítesis. Muestra las características de Li. Los primeros poemas de Bai y la minuciosidad de los objetos, el uso de una sintaxis exagerada, también expresan el espíritu heroico que siempre ha tenido el poeta a lo largo de su vida, lo que puede considerarse como un poema representativo de sus primeros años.