Apreciación del texto original y traducción de "Autumn Moon"

Apreciación del texto original y traducción de "Autumn Moon" Capítulo 1

Autumn Moon

Un arroyo claro fluye por la cima de la montaña verde, y El agua clara del cielo es del color del otoño.

A treinta millas del mundo mortal, persisten nubes blancas y hojas rojas.

Introducción a la poesía antigua

"Autumn Moon" es una cuarteta de siete caracteres creada por el poeta de la dinastía Song del Norte, Zhu Xi (primer autor, Cheng Hao). En este poema, el poeta utiliza la descripción del arroyo bajo la luna de otoño para expresar su estado de ánimo sobrenatural, pausado y confortable, y revela su búsqueda de pensamientos y sentimientos rectos.

Traducción/Traducción

La corriente clara fluye a través de las verdes montañas y cae en cascada. El agua clara y el cielo azul forman un cielo claro y despejado bajo el reflejo de la luz de la luna. escenario. Este color otoñal separa el mundo humano a treinta millas de distancia. Hay tranquilas nubes blancas en el cielo y tranquilas hojas rojas en las montañas. ¡Qué embriagadores son los tranquilos colores del otoño!

Comentarios

⑴ Qingxi: corriente clara. Bishantou: Cima de la montaña verde. Se refiere a los frondosos árboles verdes de la montaña.

⑵Kong Shui: se refiere al cielo nocturno y al agua que fluye en el arroyo. Cheng (chéng): brillante, limpio y fresco. Otoño de un color: se refiere al cielo nocturno y los arroyos que fluyen bajo la luz de la luna que se derrite, que son tan brillantes y claros como los colores del otoño.

⑶ Frase de "partición": Significa que el arroyo está a treinta millas de distancia del lugar donde hay gente. Treinta no es un número exacto, sólo describe su distancia del mundo y su profundidad. El mundo de los mortales es lo que los budistas llaman el mundo de los mortales. Esto generalmente se refiere al mundo humano.

⑷Youyou: pausado y cómodo.

Apreciación/Apreciación

"La corriente clara fluye a través de la cima de la montaña verde, y el agua clara está llena de colores otoñales". agua para describir la escena. Estas dos líneas de poesía en realidad utilizan la concepción artística de las dos líneas de "Ascend the Lonely Island in the River" de Xie Lingyun, "Las nubes y el sol se reflejan entre sí, y el cielo y el agua son claros y frescos". Debido a que es imposible que una corriente clara fluya a través de Bishantou, lo que fluye solo puede ser el reflejo de Bishantou en el agua. La corriente clara fluye lentamente alrededor de las montañas verdes, y el cielo azul se refleja en el agua. Es tan claro y puro, y los dos se fusionan en un solo color. Sin la brillante luz de la luna que llena el cielo y la tierra, el poeta no podría apreciar la claridad del agua, el verdor de las montañas y la frescura del agua en la noche de otoño.

"A treinta millas del mundo de los mortales, persisten nubes blancas y hojas rojas". Las dos últimas frases expresan la escena. Mientras observaba tranquilamente la luz de la luna otoñal, el poeta sintió espontáneamente una sensación de estado mental trascendental, pausado y satisfecho. Las "nubes blancas" y las "hojas rojas" no son sólo ilusiones con significado simbólico, sino también escenas reales de montañas y bosques que el poeta vio bajo la luna de otoño. Desde un sentido simbólico, el libre vagar de las "nubes blancas" y las elegantes y satisfechas "hojas rojas" son verdaderos retratos del estado de ánimo pausado y pacífico del poeta.

El título de la obra es "Luna de otoño", pero la pluma y la tinta siempre se concentran en el arroyo de la montaña envuelto por la luna de otoño. Ésta es la singularidad de la idea. Las cimas verdes de las montañas, el cielo nocturno azul y claro, las nubes que flotan tranquilamente y las elegantes hojas de arce están escritas alrededor de la corriente que fluye lentamente, pero todos están inmersos en la brillante y suave luz de la luna. No hay una sola palabra sobre la luna en todo el artículo, pero la luna está en todas partes. Se puede decir que todo el mundo la ha escrito. Apreciación del texto original y traducción de "Luna de Otoño" Capítulo 2

Copa de hoja de loto·La luna de otoño llega al espejo de agua por la noche

La luna de otoño llega al espejo de agua de noche, como nieve. Al recoger lotos, la niña se veía rosada y enfrentaba las frías olas. Melancolía, pensamiento.

Traducción

El agua de la piscina es tan plana como un espejo, refleja la luna de otoño en el cielo nocturno y la luz de la luna es tan brillante como la nieve. Era la temporada de recoger lotos, y la niña que recogía lotos, vestida con maquillaje rojo y rosa, solo podía enfrentar las olas del agua fría y no pudo evitar sentirse extremadamente melancólica. Estaba recogiendo lotos, pero en su corazón pensaba en su amante lejano, sintiéndose incomprensible y triste.

Comentarios

Agua espejo: agua tranquila y clara. "Suplemento a la Historia de la Dinastía Tang" escrito por Li Zhao de la Dinastía Tang

Volumen 2: "Todo se crea con agua y tierra en el sur, por eso la gasa y la seda oficiales y el papel oficial en El este del río Yangtze es la razón del espejo de agua."

Señorita Niang: Esto se refiere a la niña recogiendo loto.

Polvo rojo: colorete y polvo de plomo que se utiliza para el maquillaje de la mujer. Este hace referencia al rostro de una chica que es muy hermosa.

Hanlang: olas de agua fría.

Pensamiento: pensar, anhelar. "Libro de la biografía de Han·Zhang Tang": "Está dedicado al mundo, pensando en ganancias y pérdidas.

"

Apreciación

Este poema comienza con "La luna de otoño aparece en el espejo de agua por la noche, como nieve". Describe la noche de otoño, la brillante y brillante luz de la luna, que cae sobre El agua tranquila como un espejo, como la nieve blanca y pura. El momento es una brillante noche de luna en otoño: un buen momento, y la escena de la luna de otoño se utiliza para crear una atmósfera romántica: un buen momento debe traer hermosos paisajes y. Se destacan las actividades de los personajes. La ubicación de esta actividad es un trasfondo muy importante, porque la temporada de recolección de loto en el sur a menudo incluye actividades para que hombres y mujeres expresen su amor. Solo así puede el. La siguiente concepción artística es más sustancial, más fácil de entender y más fácil de captar el mundo emocional de la heroína. "Xiao Niang" se refiere a la niña que recoge lotos, la heroína "Hong Fen", significa que la niña que recoge lotos. En su juventud, es muy hermosa y encantadora. La palabra "rosa roja" describe la apariencia de la niña que recoge lotos de manera concisa y también refleja la belleza del color de la elegante y elegante decoración. Por favor, la apariencia de la persona, la niña que recoge loto le da a la gente una buena sensación cuando aparece, y la "ola de frío" es un contraste con el "rosa rojo" y una explicación adicional del estado de ánimo "rojo" también simboliza el estado. mental Significa juventud, entusiasmo, esperanza y expectativa, y "frío" en la superficie es una explicación adicional de Qiuyue, soledad, frialdad, pero la connotación significa soledad y soledad, utilizando el entorno y la atmósfera circundante para revelar el corazón de la heroína. mundo En esta temporada romántica, donde el espejo es como una luna, mi corazón no solo se llena de melancolía, sino también de pensamientos. Este es el fiel reflejo de mi estado de ánimo en este momento, con la luna llena y flores por todas partes. ; el barco se agita, agita olas y flores, pero mi amante no se ve por ninguna parte. Mi corazón está agitado, mis pensamientos están confusos y nadie puede entender el sentimiento. De acuerdo con el viejo dicho: "Si sigues". cortando, todavía estarás confundido."

Trasfondo de la creación

Temprano en la mañana, al recoger lotos, el rostro rosado de la niña que recoge lotos brilla en el cielo frío y despejado. . Sobre el espejo de agua, el poeta lo escribió con emoción.

Agradecimiento 2

Este poema expresa la melancolía de una niña recogiendo lotos en una noche de luna. Las dos primeras frases están decoradas. Con la escena del tiempo: agua de otoño, noche de otoño, la luna de otoño es tan horizontal como un espejo y la luz de la luna es como nieve, formando una imagen de la luz de la luna y el paisaje nevado en una noche de otoño. A menudo contiene la expresión del amor entre hombres y mujeres. La canción popular Yuefu de la dinastía del sur "Liangzhou Song" dice así: "Abre la puerta". Al recolectar flores de loto en Nantang en otoño, las flores de loto sobrepasan las cabezas de las personas. Baja la cabeza para coger las semillas de loto. Las semillas de loto son tan verdes como el agua. Ponlo en la manga de loto, el corazón de loto es completamente rojo. "El corazón de una mujer que ama a su amante es tan claro como el agua y tan apasionado como el fuego, lo que la hace parecer extraordinariamente pura y sincera. Otro ejemplo es el poema "Recogiendo semillas de loto" escrito por Huangfusong a finales de la dinastía Tang: " El barco se mueve en el lago y la luz brilla en el otoño, y el joven está ansioso por ver el flujo del barco. Tirar semillas de loto al agua sin ningún motivo te hará sentir avergonzado durante mucho tiempo. "La chica que recogía lotos y que acababa de empezar a enamorarse quedó fascinada por el apuesto joven en la orilla, y la llama del amor se encendió silenciosamente. Inconscientemente arrojó una semilla de loto, el primer corazón de amor de una chica. Por lo tanto, el La actividad de recoger lotos aquí también implica el amor del amor. La obra captura bien las emociones momentáneas de la mujer que recoge lotos: de repente se siente sola y melancólica al mirar su hermoso rostro reflejado en el agua, el reflejo del "rosa rojo". y "olas frías", "melancolía" "La revelación del estado de ánimo y la expresión del" pensamiento "añadieron un toque de sentimentalismo a esta elegante noche iluminada por la luna en el estanque de lotos. Frente a las olas frías, se sintió melancólica. ¿Por qué? "Pensamiento correcto ", ¿qué está pensando? Ci La persona no responde, dejando espacio para que la imaginación del lector vuele.

Este poema está escrito de manera muy concisa. Capta la imagen de la niña que recoge lotos de pie y meditando. en una noche de luna, y utiliza palabras concisas y concisas, la pincelada, capa por capa, revela plenamente la soledad, la depresión y la melancolía de la niña. En solo veintitrés palabras, la escena se integra, lo que muestra su destacada imaginación y soberbia habilidad. para controlar el lenguaje "Luna de Otoño" Texto original y apreciación de la traducción Capítulo 3

Dos poemas sobre la Luna de Medio Otoño·Parte 2

El alma redonda está en el cielo frío, y. se dice que los cuatro mares son iguales.

Una conciencia a miles de kilómetros de distancia, no hay lluvia ni viento

        ¿Una luna brillante se eleva en el cielo,

p>

 Se dice que la luz de la luna es la misma en todas partes

¿Cómo sabes que a miles de kilómetros de distancia no hay tormentas violentas?

Notas

1. Yuan Po: se refiere al Mes del Festival del Medio Otoño Yuan

2. An Zhi: ¿Cómo lo sabes?

Apreciación/Apreciación

Este poema utiliza la luna del Festival del Medio Otoño para mostrar que todo en el mundo no puede ser exactamente igual y que existen enormes diferencias.

"El cielo frío sobre Yuanpo significa que los cuatro mares son iguales. Sé que no hay lluvia ni viento a miles de kilómetros de distancia". Significa que la "Yuanpo" (luna brillante) está adentro. el cielo aquí y ahora, entonces, ¿cómo podemos ver el otro en este momento? ¿Qué pasa con la tierra ("a miles de kilómetros de distancia") que "no tiene lluvia ni viento"? Miles de kilómetros significan muy lejos, y el viento y la lluvia también pueden referirse a la impermanencia y las dificultades de la vida. ¿Cómo sabes que no hay viento ni lluvia en el mundo a miles de kilómetros de distancia?

Lo que cada uno “dice” no es necesariamente la verdad. El mundo está en constante cambio. La comprensión de los seres humanos sobre la naturaleza y la sociedad continúa profundizándose y desarrollándose con la mejora de las capacidades cognitivas humanas. Si una comprensión es correcta o no, no depende del número de personas que la tengan. tienes razón en lo que todos dicen, debes atreverte a dudar y seguir explorando profundamente. En segundo lugar, al comprender los problemas, resulta sumamente tabú reemplazar uno por otro, con parcialidad en lugar de totalidad, y con descripción parcial y unilateral de los fenómenos en lugar de exploración del todo o la esencia. Ver la luna brillante en el cielo aquí y ahora e imaginar que todo es igual en todas partes, ésta es la manera de sustituir al otro y de generalizar.

Esta cuarteta de cinco caracteres escribe que hay luz de luna aquí y viento y lluvia allá. La intención es que haya viento y lluvia, no que se admire la luna. Li Qiao sirvió como primer ministro tres veces y, naturalmente, era muy sensible a los cambios en la arena política. Una luna brillante en el cielo brillaba sobre la tierra, y todos decían que la luz de la luna era igualmente brillante en todas partes esta noche, pero quién podría saberlo; A miles de kilómetros de distancia, ¿no habría lluvia ni viento? Este poema se titula Oda a la Luna y revela una verdad: las cosas en el mundo son muy diferentes y están en constante cambio, y no todas pueden ser iguales. Al igual que la noche del Festival del Medio Otoño, la luna brillante está en el cielo aquí, pero hace viento y llueve en otros lugares. Apreciación del texto original y traducción de “Luna de Otoño” Capítulo 4

Luna de Medio Otoño·Luna de Medio Otoño Dinastía Ming Xu Youzhen

Luna de Medio Otoño. La luna brilla más durante el Festival del Medio Otoño. Es brillante y claro, no sé cuánto es, las nubes están despejadas y el sol está despejado.

No te preocupes si está nublado o soleado, estamos felices de pasarlo bien en el mundo. Es un buen momento, espero que puedas ver el Festival del Medio Otoño todos los años.

Traducción de "Luna del Medio Otoño·Luna del Medio Otoño"

La luna parece más brillante durante el Festival del Medio Otoño que en otras épocas. ¿Qué pasa con más brillante? ¿Cuánta gente sabe sobre la luna creciente y menguante?

Olvídalo, pase lo que pase, ¡apreciemos los buenos tiempos en este mundo! Buenos tiempos, buenos tiempos, espero poder ver una luna tan hermosa todos los años.

Notas sobre "Luna de Medio Otoño·Luna de Medio Otoño"

Brillante: describe la brillante luz de la luna.

Comentario sobre "Mid-Autumn Moon·Mid-Autumn Moon"

El ritmo de esta palabra es exactamente el mismo que el de "Recalling Qin'e" en la primera película. excepto por una palabra más en la última frase de la segunda película. El autor hace coincidir la primera oración de la parte siguiente con la última oración de la parte anterior, y conecta la última oración de la parte siguiente con la primera oración de la parte anterior, reciprocamente y dando vueltas de un lado a otro, como un palíndromo. Aunque no daña mucho el manjar, todavía muestra un ingenio considerable.

Apreciación de la "Luna de Medio Otoño·Luna de Medio Otoño"

Hay muchos poemas sobre la luna en la antigüedad, y también hay muchas emociones sobre el crecimiento y menguante de nubes y sol. Xu Youzhen pensó en el "brillo" de la Luna del Medio Otoño, pero no se entregó al sentimentalismo. La frase "Qiexi" es muy libre y sencilla, y la Luna del Medio Otoño común en la última oración refleja su amor por el Medio. -Festival de Otoño, es más sutil que la tristeza en la que la mayoría de los poetas terminan centrándose el próximo año, y es interesante leer en la estructura de la palabra "Brillante" y "buena temporada" en las partes superior e inferior. Ambos tienen dedales de oración superior e inferior, y la primera oración de la segunda película, "Yin Qing Yuan Qian", está en línea con la última oración de la primera película. La última oración de la segunda película, "Mid-Autumn Moon". , está relacionado con la primera frase de la primera película. Va y viene, es pegadizo y muy interesante.

Queridos amigos, el Festival del Medio Otoño es un día de reencuentro. ¡Pasen más tiempo con su familia y disfruten del momento del reencuentro! Espero que seamos felices en cada Festival del Medio Otoño en el futuro. Después de todo, "No importa si hace buen o mal tiempo, es un buen momento en el mundo".