Texto original y traducción de "Viaje a la montaña Baochan"

¿Has leído el texto antiguo "Viaje a la montaña Baochan" de Wang Anshi? El siguiente es el "texto original y la traducción de" Viaje a la montaña Baochan "" que compilé para todos. Es solo como referencia. Espero que sea útil para todos. Texto original y traducción de "Viaje a la montaña Baochan"

Texto original

La montaña Baochan también se llama montaña Hua (la montaña Baochan, antes conocida como montaña Hua, se encuentra en Anhui a 7,5 kilómetros al noreste del condado de Hanshan, ciudad de Chaohu), el Futu Huibao de la dinastía Tang fue enterrado en el lugar donde murió, de ahí el nombre "Bao Zen". El actual Huikong Chanyuan también se llama Luzhong (zhǒng). Cinco millas al este del patio, la llamada Cueva Huashan lleva el nombre del Yang de la montaña Huashan. A más de cien pasos de la cueva, hay un camino de sirviente de estela (pū). Su texto es difuso y perdido, pero el único texto que aún se puede reconocer es "Huashan". Ahora se dice que "华(huā)" es lo mismo que "华(huá)" en "华(huá)", lo cual es una pronunciación incorrecta.

Es plana y abierta por debajo, con un manantial que sale al costado. Hay mucha gente que registra viajes, por eso se le llama cueva frontal. Cinco o seis millas arriba de la montaña, hay una cueva (xué) que es delgada (yǎo). Hace mucho frío cuando entras en ella. Si preguntas por su profundidad, será difícil para quienes gustan de nadar. Se llama la cueva trasera. Yu y otros cuatro mantuvieron el fuego para entrar. Cuanto más se adentraban, más difícil era entrar y más sorprendentes veían. Si alguien es perezoso y quiere salir, dirá: "Si no sales, el fuego se apagará". Entonces saldrá con él. Para los que han ido allí, no son tan buenos como los que viajan bien. Sin embargo, si miras a izquierda y derecha, son muy pocas las personas que vienen y se acuerdan de ellos. Si la cubierta es profunda, la altura se reducirá. En este momento, la fuerza restante aún es suficiente para penetrar y el fuego aún es suficiente para iluminar. Ahora que ha salido, puedo culpar a la persona que quería salir, y también lamento que lo haya seguido y no podré disfrutar de la alegría de deambular.

Entonces Yu You suspiró: Los antiguos a menudo ganaban algo cuando miraban el cielo y la tierra, las montañas y los ríos, la vegetación, los insectos, los peces, los pájaros y las bestias, porque eran muy profundos y omnipresentes. Si el enemigo está cerca, habrá muchos turistas; si el peligro está lejos, habrá pocos turistas. Sin embargo, la grandeza, la rareza y lo inusual del mundo a menudo residen en los peligros y las distancias, y rara vez son accesibles para las personas, por lo que sólo aquellos que están decididos no pueden alcanzarlos. Si tienes ambición no podrás lograrla si no la sigues, pero si no tienes la fuerza suficiente no podrás lograrla. Si tienes ambición y fuerza, pero no seas perezoso, no podrás alcanzarlo aunque sea oscuro y confuso y no haya nada que mostrarlo. Sin embargo, si eres lo suficientemente fuerte para lograr algo, puedes ridiculizar a los demás, pero te arrepientes de ti mismo. Si haces lo mejor que puedes y no logras tu objetivo, no podrás arrepentirte. ¡El resto se gana!

Lamento la ausencia del libro antiguo y la incomprensión de su transmisión por parte de generaciones posteriores, pero no puedo nombrarlo. Por lo tanto, los estudiosos no deberían tomarlo con cautela sin pensar profundamente.

Los cuatro son: Luling Xiaojun Guijunyu, Changle Wang Huishenfu (fǔ), mi hermano menor An Guopingfu (fǔ) y An Shangchunfu (fǔ).

Cierto día de julio del primer año de Zhihe, Wang Mou de Linchuan grabó.

Traducción de anotaciones

La montaña Baochan también se llama montaña Huashan. El monje Huibao de la dinastía Tang originalmente construyó aquí su casa al pie de la montaña y fue enterrado allí después de su muerte. Por esta razón, las generaciones posteriores llamaron a esta montaña Montaña Baochan. Lo que la gente ahora llama Templo Huikong es la cabaña junto a la tumba del monje Huibao. A cinco millas al este del Templo Zen se encuentra lo que la gente llama la Cueva Huayang, llamada así porque está al sur del Monte Huashan. A más de cien pasos de la cueva, una tabla de piedra cayó al camino. Las palabras que había en ella habían sido erosionadas, dañadas y casi borradas. Sólo las palabras "Huashan" se podían distinguir en un lugar apenas legible. Hoy en día, "hua" se pronuncia como "hua" en "huashi", lo que probablemente sea un error de pronunciación (debido al mismo carácter).

La cueva que desciende desde aquí es plana y espaciosa, con un manantial de montaña que brota del costado. Mucha gente visita y escribe inscripciones aquí, (esto se llama) la "cueva frontal". A cinco o seis millas de la carretera de montaña, hay una cueva que parece profunda y profunda. Cuando entras, sientes el frío y preguntas qué tan profunda es, incluso aquellos a los que les gusta la aventura no han podido llegar al final. es lo que dice la gente. Cuatro personas y yo entramos con antorchas. Cuanto más profundizábamos, más difícil era avanzar y más maravillosas eran las vistas. Un amigo que estaba holgazaneando y quería dejar de fumar dijo: "Si no sales, la antorcha se apagará". Así que todos tuvieron que renunciar con él. La profundidad a la que caminamos es probablemente menos de una décima parte de la de aquellos a los que les gusta la aventura. Sin embargo, mirando los muros de piedra a izquierda y derecha, hay muy pocas personas que vienen aquí a escribir inscripciones. Cuanto más adentro de la cueva, probablemente haya menos turistas. Cuando decidí salir de la cueva, todavía tenía fuerzas suficientes para seguir adelante y la antorcha aún podía encenderse. Después de que salimos de la cueva, algunas personas se quejaron de la persona que recomendaba dejar de fumar, y yo también lamenté haber salido con él y no haber podido disfrutar plenamente de la diversión del recorrido por la montaña.

Tengo algunos sentimientos sobre este asunto. Los antiguos a menudo se beneficiaban de la observación del cielo y la tierra, las montañas y los ríos, la vegetación, los insectos, los peces, las aves y las bestias, porque exploraban y pensaban profunda y extensamente, y no había nada que no exploraran y pensaran. Donde el camino es llano y cercano, mucha gente viene a visitarlo; donde el camino es irregular y lejano, hay menos gente que lo visita. Sin embargo, los paisajes maravillosos, majestuosos, preciosos, extraños y extraordinarios del mundo se encuentran a menudo en lugares irregulares y remotos, lugares raramente visitados por la gente, por lo que la gente sin voluntad no puede llegar a ellos. (Incluso si tienes la voluntad, no seguirás a los demás y no te detendrás (no avanzarás). Sin embargo, aquellos que carecen de fuerza no podrán alcanzarla. Si tienes voluntad y fuerza, no seguirás ciegamente a los demás ni aflojarás. Si llegas a esos lugares profundos, oscuros y confusos, no podrás llegar a esos lugares profundos, oscuros y confusos sin los objetos necesarios que te apoyen. Pero si la fuerza es suficiente para lograr el objetivo (pero no lo logra), los demás pueden reírse de ello, y uno mismo también puede sentir arrepentimiento si no lo logra a pesar de sus propios esfuerzos subjetivos, entonces no hay arrepentimiento. ¿Alguien se ríe de él? Esto es lo que gané (de este viaje a la montaña).

¿Cómo puedo decir lo suficiente sobre la tabla de piedra caída y cómo lamenté el hecho de que los documentos escritos en la antigüedad no lograron sobrevivir y se transmitieron a generaciones posteriores sin que nadie descubriera la verdad? Esta es la razón por la que los académicos deben pensar profundamente y ser cautelosos al adoptar materiales de oídas.

Las cuatro personas que viajan conmigo son: Xiao Jungui de Luling, apodado Junyu Wang Hui de Changle, apodado Shenfu (fǔ); El nombre de cortesía es Chunfu (fǔ).

Cierto día de julio del primer año de Zhihe, escribió Wang Anshi, nativo de Linchuan. (También conocido como "El registro de Wang Mou en Linchuan". Aquí "alguien" es el nombre modesto que usaban los antiguos al escribir artículos)

Borrado de texto

El primer párrafo

La montaña Baochan también se llama Huashan. Futu Huibao de la dinastía Tang fue enterrado en este sitio ① y murió ② La montaña Baochan también se llama Huashan. En la dinastía Tang, el monje Huibao comenzó a construir casas y establecerse al pie de la montaña, y fue enterrado aquí después de su muerte. ; por lo tanto, más tarde se le llamó "Alabanza del Zen" ③. Por esta razón, desde entonces la gente llama a esta montaña "Baochan". El actual templo Zen Huikong también se llama Luzhong. Lo que la gente ahora llama Templo Zen Huikong es la casa construida por los discípulos de Hui Bao junto a la tumba de Hui Bao. Cinco millas al este del patio, la llamada Cueva Huashan lleva el nombre del río Yangtze de la montaña Huashan. Ahora cinco millas al este del monasterio se encuentra lo que la gente llama la cueva de Huashan. Se llama así porque está al sur de Huashan. A más de cien pasos de la cueva hay un camino de servicio de estelas ⑥, cuyas inscripciones se han extinguido ⑦, pero la única inscripción que aún se puede reconocer es "Huashan" ⑧. A más de cien pasos de la cueva, una tablilla de piedra cayó al borde del camino. La inscripción en ella está borrosa. Sólo los caracteres restantes aún pueden distinguir el nombre "Huashan". Hoy en día, la palabra "hua" es como "hua" en "huashi", que es una pronunciación incorrecta. Hoy en día, "Hua" se pronuncia como "Hua" en "Huashi".

Notas en el libro

①Buda: Transliteración sánscrita (fàn) (india antigua), también escrita como "Buda" o "Buda", el significado original es Buda o budista, aquí Se refiere al monje. Hui Bao: eminente monje de la dinastía Tang. Ella: sustantivo usado como verbo para construir una casa para vivir. Sitio: cimiento, basamento, base, aquí se refiere al pie de la montaña.

②Y: conjunción, y. Muerte: fin, por fin. It: se refiere a las estribaciones de la montaña Baochan.

③Por (esta) razón. Sustantivo: nombrar, verbo. Zen: Abreviatura de la transliteración sánscrita "Zhana", que significa "meditación tranquila" y se refiere a un estado perseguido por el budismo. Posteriormente, generalmente se refiere a personas y cosas relacionadas con el budismo, como maestro zen, discípulo zen, zazen, sala zen, secta zen, bosque zen, bastón zen, etc. Bao Zen, Maestro Hui Bao Zen.

④Templo Zen Huikong: el nombre del templo. Luzhong (zhǒng): En la antigüedad, para mostrar piedad filial a los padres o respeto por los maestros, y para proteger las tumbas durante el período de duelo después de su muerte, también se le llamaba "Luzhong". Se refiere a la casa construida por los discípulos de Hui Bao junto a la tumba de Hui Bao. Lu: casa. (Una teoría se refiere a la casa donde vivió Huibao durante su vida). Tumba: tumba.

⑤Cueva Huashan: Wang Xiangsheng de la dinastía Song del Sur escribió "Cueva Huayang" en "Yu Di Ji Sheng". Debe escribirse como "Cueva Huayang" al final del texto. Para: porque. Nai: expresa juicio, que significa "para" o "es". Yang: Lado sur de la montaña. En la antigüedad, el sur de la montaña se llamaba "Yang" y el norte de la montaña se llamaba "Yin". Sustantivo: nombrar, verbo.

⑥Pu Dao: La omisión de "Pu (Yu) Dao" cayó al borde del camino.

⑦La inscripción está borrosa y borrada. Wen: La inscripción en la estela es diferente del "wen" debajo, que es "exclusivamente el texto (las palabras restantes en la estela)".

⑧Du: Sólo, sólo. It: se refiere a la tabla de piedra. Wen: texto, aquí se refiere a las palabras restantes de la estela. Yu: Aún así, todavía.

⑨ Hoy en día se dice que "hua" (huā) es como "hua (huá)" en "hua (huá) real", lo cual también es un error de pronunciación: al principio, el carácter chino Solo tenía la palabra "花 (huā)", y no existía. La palabra "华" surgió más tarde, y "华" y "花" se separaron en diferentes familias, por lo que "华" se pronunció como huá. (Wang Anshi cree que la palabra "花" en la inscripción es un carácter moderno escrito según la antigua pronunciación de "华", y aún debe leerse como huā en lugar de huá, que significa "华 (huá lujo, vanidad) real ". Prensa, esto no es de lo que estoy hablando aquí. "Montaña Hua" entre las Cinco Montañas). Yan: habla. Gai: Continuando con lo anterior, explicar el motivo significa "probablemente debido a". Falacia: error.

⑩La fuerza es suficiente para llegar al punto: omita palabras como "pero no alcanzar" a continuación. Lo que significa que la fuerza fue suficiente para llegar allí (pero no llegó).

Análisis de contenido

La primera parte (el primer y segundo párrafo) registra los paisajes y experiencias vividas durante el viaje a la montaña, que es la parte narrativa. Se puede dividir en dos capas.

El primer nivel (primer párrafo) presenta una descripción general de la montaña Baochan.

El artículo sigue de cerca el título y comienza con la frase "La montaña Baochan también se llama Huashan", indicando que el lugar que visitó el autor es "Montaña Baochan" y el otro nombre de esta montaña es "Huashan". . El nombre "Montaña Baochan" en esta oración conduce al origen del nombre de la Montaña Baochan y señala el Zen Yuan. Escribir sobre el patio zen no sólo confirma el origen del nombre de la montaña Baochan, sino que también conduce a la cueva Huashan "cinco millas al este del patio". La ubicación y el nombre de la Cueva Huashan proporcionan una explicación para el recorrido a la Cueva Huashan a continuación. El motivo para nombrar la Cueva Huashan hace eco de la primera oración. La memorización de las palabras en la estela sigue el nombre y los hechos, e identifica la mala interpretación de "Huashan". No solo responde a la primera oración, sino que también prueba que el nombre original de Praise Chan Mountain es "Huashan", que también lo es. "Huashan", y también presagia la discusión a continuación. Los paisajes descritos van desde el Templo Zen hasta la Cueva Huashan y luego hasta el Monumento Pupu, reflejando el itinerario del viaje. Todo el párrafo comienza con el nombre de la montaña y termina con la investigación textual sobre el nombre de la montaña. El contenido está entrelazado.

De hecho, el propio autor cometió un error: "Cueva Huashan" debería ser en realidad "Cueva Huayang", pero el texto original aún se conserva sin modificaciones.

Segundo párrafo

Es plana y abierta por debajo, con un resorte que sale del costado, y hay muchas personas que registran viajes: la llamada cueva frontal ①. El fondo de la cueva Huashan es plano y vacío, con manantiales que brotan de los lados. Muchas personas han escrito inscripciones para registrar sus viajes. Esto es lo que la gente llama la "cueva frontal". Cinco o seis millas arriba de la montaña, hay una cueva que es muy elegante. Hace mucho frío al entrar. Si preguntas por su profundidad, será difícil para los que les gusta nadar. . Cinco o seis millas arriba de la montaña, hay una cueva que es oscura y de gran alcance. Hace mucho frío cuando entras a la cueva. Al preguntar por su profundidad, incluso aquellos a quienes les gusta visitarla no pueden llegar hasta el final. es "la cueva trasera". Los otros cuatro y yo mantuvimos el fuego para entrar ④. Cuanto más entraban, más difícil era entrar y más sorprendentes veían ⑤. Las cuatro personas que viajaban conmigo y yo entramos con antorchas. Cuanto más te adentras en la cueva, más difícil es avanzar, pero más extrañas se vuelven las vistas. Si alguien es perezoso y quiere salir, dirá: "Si no sales, el fuego se apagará" entonces saldrá junto con él ⑥; Un amigo que estaba demasiado cansado y quería dejar de fumar dijo: "¡Si no sales, la antorcha se apagará!". Así que salió de la cueva con ellos. Dondequiera que vaya, no puedo compararme con aquellos que son buenos viajando. Sin embargo, si miras a izquierda y derecha, hay muy pocas personas que puedan recordarlo. Los lugares a los que caminé eran menos de una décima parte de los que les gusta viajar. Sin embargo, mirando las paredes de la cueva a izquierda y derecha, ya había menos personas que venían aquí para escribir notas sobre sus viajes. Si la cubierta es profunda, la altura se reducirá ⑨. Presumiblemente, cuanto más profundo sea el agujero, menos personas llegarán allí. En este momento, la fuerza restante es suficiente para entrar y el fuego aún es suficiente para iluminar. Justo cuando decidí salir de la cueva, todavía tenía fuerzas suficientes para seguir avanzando, y la antorcha aún era suficiente para seguir encendiendo. Ahora que ha salido, puede que lo culpe por querer salir, y también lamento que no pueda disfrutar del placer de viajar con él. Ya habíamos salido de la cueva y algunas personas culparon a quienes pidieron salir. También lamenté haberlos seguido y no haber podido disfrutar plenamente de la diversión del recorrido.

Fenómeno chino clásico

① De lado hacia afuera: derramado desde un lado, notas de viaje: se refiere a escribir poemas y ensayos en la pared de la cueva como recuerdo. ②Arriba: el sustantivo se usa como verbo para subir. Yao (yǎo): apariencia profunda. ③Preguntar: explorar, investigar. Profundo, un adjetivo puede usarse como sustantivo, profundidad. Entonces: adverbio, usado en oraciones de juicio para expresar afirmación, equivalente a "justo". Aunque: incluso. Pobre: ​​El adjetivo se utiliza como verbo para llegar al final. ④Mantener el fuego: sostener una antorcha. Aguanta, aguanta, toma. Uso: conjunción para conectar el adverbial y la palabra central. ⑤Ver: El verbo se usa como sustantivo para ver la escena. ⑥Pereza: flojedad. Y: adverbio, voluntad, voluntad.

⑦Gai: Una palabra que expresa conjetura, aproximadamente. Shang: Aún así. No once: menos de una décima parte. No puedo: menos que, menos que. Once: Abreviatura de un décimo. ⑧Y: Conjunciones que indican progresión, y, y. ⑨Gai: Una palabra que expresa conjetura, aproximadamente. Entonces: Una conjunción que expresa hipótesis, entonces. A: verbo usado como sustantivo, la persona que llega. Añade: más, más. ⑩Es el momento adecuado: es en este momento. Fang: Maldita sea, ser. Es hora: se refiere al momento en el que decides salir del hoyo. ⑾Yi: equivalente a "er", una conjunción que conecta el adverbial y la palabra central. Ming: El adjetivo puede usarse como verbo iluminar. ⑿ Ji: Ya... después. Su: partícula. ⒀Principio: Adverbio, "jiu", "ben", significa que las dos cosas antes y después están estrechamente relacionadas o muy cercanas en el tiempo. O: alguien. Jiu (jiù): culpa. Es: Eso, esos. ⒁It: El pronombre de primera persona se refiere a uno mismo. Y: Las conjunciones expresan resultados, de modo que, de modo que. No: no puedo, extremadamente: disfrutar al máximo, aquí significa disfrutar al máximo, el adjetivo puede usarse como verbo, disfrutar al máximo. Marido: Esto, aquello, pronombres demostrativos.

Análisis de contenido

La primera parte (el primer y segundo párrafo) registra los paisajes y experiencias vividas durante el viaje a la montaña, que es la parte narrativa. Se puede dividir en dos capas.

El segundo nivel (segundo párrafo) registra el viaje a la Cueva Huashan.

Primero, describir brevemente la situación general de la cueva frontal y la cueva trasera, resaltar las características ambientales completamente diferentes de la cueva frontal y la cueva trasera, así como la facilidad para visitar la cueva frontal y la dificultad de visitar la cueva trasera, y revela las razones por las cuales los turistas comunes y corrientes evacuan fácilmente. Psicológicamente, presagia el siguiente artículo: "Si los bárbaros están cerca, habrá muchos turistas; si el peligro está lejos, habrá pocos visitantes. "

A continuación, escribe detalladamente la experiencia de viajar a Houdong. “Yo y los otros cuatro abrazamos el fuego para entrar”, indicando que las personas viajaban juntas, razón por la cual cada uno tuvo reacciones diferentes luego de ingresar a la cueva. Al escribir sobre la escena que vio, simplemente escribió "cuanto más profundo profundizas, más difícil es entrar y más sorprendente ves". Usó frases en cadena para explicar la "profundidad" y la "dificultad" de la escena. entrar y la "dificultad" de ver. La progresiva relación causal de lo "extraño" proporciona la base para la teoría metafórica de los paisajes en los siguientes capítulos.

A medida que te adentras en la cueva, "lo que ves se vuelve cada vez más extraño". El siguiente texto debería describir cómo entrar a toda prisa, buscar lugares apartados, visitar lugares y apreciar lo "maravilloso". escenario. Inesperadamente, se retiró a mitad de camino. Aquí finaliza el recorrido por la cueva.

El autor añade dos puntos más. Una es "Si vas a donde quieres ir... entonces tu llegada será aún menor" la otra es "Es el momento justo... pero también lamento no poder disfrutar de la alegría de de viaje". Estos dos puntos complementarios proporcionan la base para las siguientes metáforas. Escribe sobre tus sentimientos después de la cueva, resaltando la palabra "arrepentimiento". Porque en aquel momento, "todavía le quedaban fuerzas para entrar, y todavía le alcanzaba el fuego para encenderse", pero "salió con él", "sin poder disfrutar de la alegría de vagar", de lo que surgió el "arrepentimiento". derivó, y el "arrepentimiento" llevó a lo siguiente.

El tercer párrafo

Entonces suspiré. Lo siento por esta situación. Cuando los antiguos miraban el cielo y la tierra, las montañas y los ríos, la hierba y los árboles, los insectos, los peces, los pájaros y las bestias, a menudo encontraban algo ②, debido a la profundidad de sus pensamientos, estaban en todas partes ③. Cuando los antiguos observaban el cielo y la tierra, las montañas y los ríos, la vegetación, los insectos, los peces, las aves y las bestias, a menudo tenían ideas, porque exploraban y pensaban muy profundamente y estaban en todas partes. Si el enemigo está cerca, habrá muchos turistas; si el peligro está lejos, el número de turistas será pequeño. Si el lugar es plano y la distancia es corta, llegarán más personas; si el terreno es empinado y la distancia es larga, llegarán menos personas. Sin embargo, la grandeza, la rareza y las extraordinarias vistas del mundo a menudo residen en el peligro y la distancia ⑤, y los lugares rara vez son accesibles para las personas ⑥, por lo que sólo aquellos que están decididos no pueden llegar a ellos. Pero las vistas maravillosas, majestuosas, preciosas, extrañas e inusuales del mundo a menudo se encuentran en lugares peligrosos y remotos, por lo que la gente rara vez llega allí. Por tanto, las personas que no son ambiciosas no pueden alcanzarlo. Si tienes ambiciones, no podrás alcanzarlas si no las sigues, pero si no tienes la fuerza suficiente, no podrás alcanzarlas. Si tienes ambición no dejarás de seguir a los demás, pero si te faltan fuerzas no podrás alcanzarla. Si tienes ambición y fuerza, pero no seas perezoso, no podrás lograrlo aunque sea oscuro y confuso y no haya nada que demostrarlo. Teniendo ambición y fuerza, y sin aflojar siguiendo a otros, puede llegar a ese lugar profundo, oscuro y confuso sin ayuda externa y no puede alcanzarlo. Sin embargo, si tienes la fuerza suficiente para llegar a ese punto, los demás pueden ridiculizarte, pero te arrepentirás de ti mismo. Pero si tienes la fuerza suficiente para llegar allí (pero no llega), puedes reírte de ello. a los ojos de los demás, y siente arrepentimiento ante tus propios ojos. Si hago lo mejor que puedo pero no lo logro, entonces no me arrepentiré. ¿Quién puede ridiculizarme? ⑿Aquellos que hicieron todo lo posible pero no lograron alcanzar la meta no se arrepienten. ¿Alguien todavía se reirá de él? ¡El resto de los ingresos también lo es! Esta es mi experiencia de este viaje a la montaña.

Fenómeno chino clásico

①Entonces: para esta situación. Yan: Partícula modal al final de la frase. ②: Se utiliza entre sujeto y predicado, anulando la independencia de la oración y no necesita traducción. Obtener: experiencia, ganar.

Verbo como sustantivo ③: porque. Qiusi: explorar y pensar. Y: conjunción, que indica progresión, y. Omnipresente: omnipresente, no hay nada que no se explore y se piense. ④Hu: Palabra utilizada para expresar discusión. Yi: plano. Con: conjunción, tabla de yuxtaposición, y, y. Entonces: Una conjunción que expresa hipótesis, entonces. ⑤ Y: Pero. Vista: escena, paisaje. Peligroso y lejano, el adjetivo puede usarse como sustantivo, lugar peligroso y lejano. ⑥ Y: Por lo tanto. Yan: también una palabra, equivalente a "aquí". ⑦Sui: siga (otros), omita "zhi" después de la palabra "sui". Uso: conjunción para expresar el resultado, de modo que, de modo que. ⑧Pereza: flojedad. ⑨En cuanto a: aquí significa llegar, llegar, que es diferente del chino moderno que se usa al comienzo de lo siguiente para indicar que se trata de otro tema. Oscuro y confuso: un lugar profundo, oscuro y confuso. El adjetivo se utiliza como sustantivo. Confusión: confusión. A: conjunción, índice. Fase (xiàng): ayuda, asistencia. ⑩: Equivale a "er", una conjunción que conecta el adverbial y la palabra central. Yan: también una palabra, equivalente a "aquí". Esta frase omite "erji" después de "yan". ⑾En los demás: a los ojos de los demás. Para: Sí. ⑿It: un adverbio que fortalece el modo de una pregunta retórica, ¿podría ser? Cuál: Quién. ⒀Obtener: experiencia, ganar.

Análisis de contenido

La segunda parte (los párrafos tercero y cuarto) trata sobre la experiencia de viajar por la montaña. Esta es la parte de discusión del artículo, que se puede dividir en dos niveles.

El primer nivel (el tercer párrafo) escribe sobre la experiencia de visitar la montaña Donghua. Este nivel es el foco de todo el artículo.

La frase "Así que suspiré" conecta lo anterior y lo siguiente. La palabra "suspiro" hereda la palabra "arrepentimiento" anterior, lo que lleva a la discusión de todo el párrafo de forma natural.

El autor primero toma prestado de los antiguos, diciendo que los antiguos "a menudo ganaban algo" al visitar y ver, porque "querían pensar profunda y omnipresentemente". Esto muestra que las observaciones del autor a continuación no son aleatorias, sino que se basan en el espíritu de "búsqueda del pensamiento" de los antiguos y se realizaron a través del pensamiento profundo.

A continuación se utiliza la metáfora de viajar en una cueva, centrándose en la "ambición", para discutirla capa por capa, aclarando la relación intrínseca entre la gran meta, el camino peligroso y la "ambición", "fuerza". " y "cosas".

“Si los bárbaros están cerca, habrá muchos turistas”, que corresponde a “Es plano y abierto abajo, con resortes que salen de los lados, y habrá muchos turistas”; el peligro está lejos, habrá menos turistas", que corresponde a "A cinco o seis millas de la montaña, hay una cueva que es delgada y muy fría al entrar. Si preguntas qué profundidad tiene, estarás. capaz de nadar en él." Después de compararlos, señaló que "la maravilla, la rareza y lo extraordinario del mundo a menudo residen en los peligros y distancias que la gente rara vez ve. Esto corresponde a "cuanto más profundo profundizas, más difícil es". "Entrar y más difícil es ver. Más extraño se vuelve". Aquí, el paisaje se utiliza como metáfora de los objetos, y "la magnificencia, la rareza y las vistas extraordinarias" se utilizan para describir algún estado de mayor logro. Pero este tipo de Estado es "rara vez accesible" y no todo el mundo puede lograrlo.

¿Cómo conseguirlo? El autor propone tres "no pueden alcanzar": "Aquellos que no son ambiciosos no pueden alcanzar", "aquellos que carecen de fuerza no pueden alcanzar" y "si no hay nada con qué comparar, no pueden alcanzar". Estos tres "no puedo alcanzar" expresan tres niveles de significado y proponen tres condiciones necesarias para alcanzar la meta: "ambición", "materia" y "fuerza". Al proponer la condición de "ambición", se utilizan dos palabras negativas para formar una doble negación, enfatizando "tener ambición"; al proponer las dos condiciones de "fuerza" y "objeto", se toma como premisa básica "tener ambición"; respectivamente, y enfatizando también que significa "ambición". Esto revela la relación dialéctica entre los tres. En primer lugar, debemos tener "ambición", en segundo lugar, debemos tener "poder" y, en tercer lugar, debemos tener "cosas". Para combinarlos se requiere una ambición firme, un trabajo duro y continuo y cierto material. Condiciones El principio de completar una búsqueda ideal es bastante claro, completo y completo. Los tres significados de los tres "no pueden venir" están ordenados según la importancia de las tres condiciones, y la lógica es muy estricta.

Estas tres condiciones son indispensables. Ninguna de ellas son condiciones suficientes sino condiciones necesarias, entre las cuales la "ambición" es la más fundamental. Por lo tanto, el autor enfatiza y expresa aún más la importancia del "chi". "Sin embargo, si tienes suficiente fuerza, los demás pueden ridiculizarte, pero tú mismo te arrepentirás". Significa que si tienes "fuerza" pero no "ambición", si no logras tu objetivo, lo serás. ridiculizado por los demás y te arrepentirás; si no logro alcanzar mi ambición, no puedo arrepentirme, pero ¿quién puede ridiculizarme?" Señala que mientras "cumplas tu ambición", ni siquiera podrás arrepentirte; si no logras tu objetivo. Comparando las dos situaciones de "tener la fuerza suficiente para hacerlo" pero no poder hacerlo y "hacer lo mejor que puedo pero no poder hacerlo", podemos obtener dos resultados: "puede ser ridiculizado", "con remordimientos". " y "sin arrepentimientos" y "sin burlas".

Este significado de dos niveles, positivo y negativo, se refiere a "después de que haya salido, puedo culparlo por querer salir, pero también lamento que no me lleve a la alegría de los viajes extremos", destacando el papel decisivo de "ambición", y plantea el requisito de alto nivel de "hacer lo mejor que pueda", es decir, hacer todo lo posible y perseverar, desde la regularidad de las cosas hasta la iniciativa subjetiva de las personas, y lleva la verdad discutida a un nivel.

Finalmente, este párrafo de discusión concluye con "lo que se gana con esto", que se atribuye a las conquistas ideológicas del autor y responde a "la visión de los antiguos sobre el cielo y la tierra, las montañas y los ríos, la vegetación , insectos, peces, pájaros y bestias. Siempre hay algo que ganar, porque la profundidad del pensamiento es tan profunda que es omnipresente”. Esta discusión comienza con la “ganancia” de los antiguos y termina con la “ganancia” propia, resonando de un lado a otro.

Párrafo 4

Yu Yu ① conmemora el monumento, y ② lamenta la ausencia del libro antiguo ③ y las generaciones posteriores lo tergiversarán y no podrán nombrarlo ④, ¿cómo puede ganar el camino ⑤ ! Con respecto a la tabla de piedra que cayó al suelo, lamenté la pérdida del libro antiguo. Las generaciones posteriores no entendieron las palabras que circuló y nadie puede explicar las cosas con claridad. Por lo tanto, los estudiosos no deberían tomarlo con cuidado sin pensar profundamente⑥. Ésta es la razón por la que los académicos de hoy deben pensar profundamente y elegir con cuidado.

Fenómeno chino clásico

① Yu: Para. ② Yi: La omisión de "con", por lo tanto, de esto. ③Tristeza: suspiro. Se utiliza para cancelar la independencia entre sujeto y predicado para servir como un componente determinado de la oración. ④Posteridad: las personas de las generaciones futuras, se usa entre sujeto y predicado para cancelar su independencia y servir como un componente determinado de la oración. Falacia: El uso causativo de adjetivos, haciendo... incorrecto, incorrecto. Se refiere a "libros antiguos". Biografía: El verbo se utiliza como sustantivo, el texto que lo difunde. Y: por lo tanto. Mo: Negativo no tiene pronombre definido, nadie, nadie, nadie. Nombre: verbo, decir, explicar, indicar su nombre real. Este es el uso común de "nombre" en chino clásico, no como sustantivo ni como verbo. ⑤ He Kesheng dijo: Eso se puede decir en su totalidad. Ganar: terminar. ⑥Es por eso que los eruditos no deben tomarlo con cuidado sin pensar profundamente: esta es una sentencia de juicio sobre causa y efecto. "Esto" es el sujeto; "Entonces", un formato fijo compuesto por la partícula estructural "suo" y la preposición "a", expresa aquí la razón. Por lo tanto: Esta (es) la razón de... Erudito: Persona que estudia. Hoy en día, "erudito" se refiere a una persona con experiencia en el aprendizaje, lo cual es diferente en los tiempos antiguos y modernos. Tomar con precaución: Tomar con precaución.

Análisis de contenido

La segunda parte (los párrafos tercero y cuarto) trata sobre la experiencia de viajar por la montaña. Esta es la parte de discusión del artículo, que se puede dividir en dos niveles.

El segundo nivel (el cuarto párrafo) utiliza la estela de Pu para expresar emociones y propone que la erudición debe adoptar una actitud de "pensar profundamente y tomar decisiones con precaución".

Este párrafo corresponde al primer párrafo de la inscripción y a la pronunciación revisada. Primero, me conmovió ver la estela del sirviente y señalé que debido a la "inexistencia de libros antiguos", las generaciones futuras han difundido rumores y desinformación. "¿Cómo puede haber una manera de ganar?" Esto va desde lo individual a lo general, y el "error sonoro" de "Huashan" resume la situación común en la sociedad donde hay errores y malentendidos repetidos. Ante esta situación, se propone que "los estudiosos no deben tomar las cosas con cuidado sin pensar profundamente". Esto va de lo concreto a lo abstracto, y resume el principio de que al estudiar las cosas debemos eliminar las falsedades y retener las verdades. Esta discusión tiene aspectos tanto positivos como negativos: se negativa desde el lado negativo, criticando “es ridículo y no se puede nombrar”; se afirma desde el lado positivo, enfatizando “pensar profundamente y actuar con cautela”;

Párrafo 5

Cuatro personas: Luling Xiaojun Guijunyu ①, Changle King Huishenfu ②, mis hermanos menores An Guopingfu y An Shangchunfu ③. Cuatro personas viajando conmigo: Xiao Jungui de Luling, también conocido como Junyu Wang Hui de Changle, conocido como Shenfu; Cierto día de julio del primer año de Zhihe, Wang Mou de Linchuan escribió ④. Cierto día de julio del primer año de Zhihe, grabó Wang Mou de Linchuan.

Fenómeno clásico chino

① Luling: ahora Ji'an, Jiangxi. Xiao Jungui, también conocido como Junyu. ② Changle: Ahora Changle, Fujian. Wang Hui, cuyo nombre de cortesía es Shenfu. mismo. ③Wang Anguo, nombre de cortesía Pingfu. Wang Anshang, nombre de cortesía Chunfu. ④El primer año de Zhihe: 1054 d.C. Zhihe: El nombre del reinado de Song Renzong. Linchuan: Ahora Linchuan, Jiangxi. Wang: Wang Anshi. Cuando los antiguos redactaban una composición, a menudo escribían sus propios nombres como "alguien" o añadían su apellido a "alguien" y luego escribían sus nombres cuando transcribían. Las antologías compiladas a partir de manuscritos suelen conservar la palabra "alguien".

Análisis de contenido

La tercera parte (quinto párrafo) es el final del diario de viaje, complementando el lugar de origen, nombres y hora de redacción de los compañeros de viaje, así como el lugar de origen y firma del autor. Este es un formato comúnmente utilizado para escribir notas de viaje.

Características de la escritura

1. Razonamiento basado en eventos, combinando narrativa y argumento

Este artículo es diferente de las notas de viaje ordinarias. No se centra en la descripción de montañas y paisajes, sino que se centra en el razonamiento basado en eventos. , el contenido de las notas de viaje es sólo el material y la base del razonamiento. El artículo utiliza el contenido de las notas de viaje como metáfora para generar discusión, razonar a partir de los hechos, ver lo grande de lo pequeño, exponer con precisión y plenitud una filosofía de vida, dar inspiración ideológica y armonizar la forma de expresión perfecta con el profundo contenido ideológico unificado.

El artículo describe un viaje a las montañas al principio y habla de la verdad al final. La narrativa y la discusión se combinan estrecha y naturalmente, y se hacen eco de un lado a otro. La estructura es rigurosa y la escritura es meticulosa. El contenido de las notas de viaje en el artículo es la base de la discusión y la base fáctica de la discusión es el resumen racional y la profundización de la comprensión ideológica de las notas de viaje. Todas las notas de viaje anteriores se basan en las discusiones al final, allanando el camino para las discusiones; las discusiones posteriores están estrechamente vinculadas a las notas de viaje anteriores, dando un significado ideológico específico al contenido de las notas de viaje. La narración y la discusión se complementan, se complementan y se complementan.

2. Los puntos clave están resaltados y los detalles son apropiados

El objetivo principal de este artículo es profundizar en el punto de vista de "tener ambiciones" y "cumplir mis ambiciones". También implica el punto de vista de "pensar profundamente". y tomar decisiones cuidadosas ". Por lo tanto, la selección de materiales y los detalles del artículo se han evaluado cuidadosamente y se adhieren estrechamente a estos dos puntos de vista. Las notas de viaje pueden parecer insulsas en términos de descripciones de paisajes, pero en realidad están bien pensadas y organizadas deliberadamente. El primer párrafo presenta una descripción general de la montaña Baochan, pero el segundo párrafo describe en detalle el viaje a la cueva Huashan. El primero también registra en detalle las inscripciones de la estela de Pu, pero omite el resto; el segundo también registra los contornos generales de la cueva frontal y de la cueva trasera, pero registra con bastante detalle el viaje a la cueva trasera. Escriba la descripción general de las cuevas delantera y trasera, describa brevemente la cueva anterior y describa los detalles de la cueva trasera. Escriba el viaje a la cueva trasera, describa brevemente el viaje, complemente la experiencia y escriba los "arrepentimientos". "de tu estado de ánimo en detalle. La parte de discusión corresponde a la parte narrativa y también tiene énfasis. La discusión sobre la experiencia de visitar la Cueva Huashan es muy detallada, pero se omite el uso de la estela de Pu para expresar emociones. Analice la experiencia de visitar la cueva Huashan y analice las "ambiciones" con más detalle, mientras analiza brevemente la "fuerza" y las "cosas".

3. El estilo de escritura es conciso y el lenguaje es conciso.

En la parte de escritura de viajes de este artículo, excepto el razonamiento, no hay texto redundante, y el razonamiento es suficiente y comedido; No es una escritura inútil. Todo el texto está escrito con rigor, la tinta utilizada es sumamente sencilla y el lenguaje es conciso y adecuado, por lo que resulta difícil añadir, borrar o cambiar palabras. Hay algunas frases en el artículo, como "Cuanto más profundizas, más difícil es entrar y más sorprendente ves. La vista extraña y extraordinaria a menudo reside en el peligro, la distancia y los lugares donde vive la gente". rara vez lo logro." "Aquellos que hacen lo mejor que pueden y no logran lograrlo no pueden arrepentirse." Estos son aforismos claros y profundos, simples en palabras pero ricos en significado.

Ventajas

No es una descripción puramente objetiva de montañas y ríos. Representa maravillas y al mismo tiempo sitúa su propia comprensión de la vida en la experiencia de viajar a las montañas y. explorando maravillas, haciendo ingeniosos el paisaje natural y los principios de la vida. ¡La tierra se funde en un solo horno!