¿Por qué no puedo encontrar la versión china de "Heroes Chunxiang" en línea ahora? ! ! ¿Alguien puede ayudarme a encontrarlo@@?

La versión en mandarín es la versión de Taiwán. Generalmente, todos leen subtítulos. Tengo ganas de ver televisión extranjera, si no escuchas el tono de su voz, ¡no sentirás nada en absoluto! ¡Así que siempre leo subtítulos!

Además, probablemente el continente no lo introdujo, ¡así que no hay lugar para robar copias pirateadas!

Es mejor verlo con subtítulos. Los coreanos hablan en voz alta en público y a menudo gritan. ¡Si está doblado, no tendrá ese auténtico sabor coreano! ¡Se siente como un pequeño granjero o un estilo bárbaro!