Texto original de "El pequeño héroe viene bajo la lluvia"

1. Alta capacidad para nadar

Hay un río Huanxiang en el norte de la zona fronteriza de Shanxi-Chahar-Hebei, con muchos juncos creciendo en el río. Hay un pequeño pueblo junto al río. Cuando los juncos están en flor, mirando desde la distancia, los juncos de color amarillo verdoso parecen estar cubiertos por una gruesa capa de nieve blanca. Cuando sopla el viento, amentos de caña con forma de plumas de ganso vuelan tranquilamente, cubriendo docenas de pequeñas casas con las suaves flores de caña. Por eso, este pueblo se llama Pueblo Luhua. Yu Lai, de 12 años, proviene de este pueblo.

A Yulai le gusta más el río Huanxiang, que está cerca del pueblo. Cada verano, Yu Lai, Tietou, Sanzuan'er y muchos niños, como un grupo de peces, excavan en el río, se esconden y buscan, reman como perros, flotan erguidos y flotan hacia arriba. La capacidad de flotar boca arriba es la mejor cuando llega la lluvia. Puede tumbarse boca arriba en el agua, no sólo sin hundirse hasta el fondo, sino también con el vientre expuesto en el agua.

Mamá no deja que la lluvia juegue con el agua por miedo al peligro. Un día, mi madre entró desde afuera y vio a Yu Lai. Estaba desnuda y todo su cuerpo estaba bronceado y brillante por el sol. Cuando su madre supo que estaba jugando en el agua otra vez, su rostro se hundió, lo llamó, se dio la vuelta y fue hacia el kang para agarrar la escoba. Cuando Yulai vio que lo iban a golpear, salió corriendo.

Mi madre lo seguía de cerca. Yu Lai miró hacia atrás mientras corría. ¡Ups! Estás a punto de alcanzarlo, ¿adónde estás corriendo? Tietou estaba conduciendo el ganado desde la orilla del río y le gritó a Yulai desde la distancia: "¡Corre hacia la orilla del río! ¡Corre hacia la orilla del río!" Quiero decir, me di la vuelta y corrí hacia la orilla del río.

Mi madre todavía la perseguía desesperadamente y finalmente la alcanzó, pero cuando llegó la lluvia, estaba tan desnuda como una pequeña locha y no pudo atraparla. Sólo se escuchó un chapoteo y la lluvia se hundió en el río y desapareció. Mi madre estaba de pie en la orilla del río, mirando aturdida el círculo de agua que se expandía gradualmente.

De repente, una pequeña cabeza apareció en el agua a lo lejos. Yulai sacudió el agua en su cabeza como un patito, se secó los ojos y la nariz con las manos, sopló en la boca, miró a su madre y sonrió.

2. Asistir a la escuela nocturna

Otoño.

Mi padre volvió de vender esteras de caña en el mercado y habló con mi madre: "Vi a los compañeros trabajando en el distrito y dije que los niños no pueden estudiar sin ir a la escuela. Deben hacerlo al menos". "Al menos vaya a la escuela nocturna. Pidamos a Yu que vaya a la escuela nocturna". De lo contrario, me quedaré ciego en el futuro. "

La escuela nocturna está en la casa de tofu de la casa de San Zuan'er. la casa está muy en mal estado. La profesora de la clase nocturna es una profesora de la escuela Dongzhuang. Es gorda, viste pantalones de tela azul y tiene el pelo corto. La maestra caminó hacia la pizarra. El zumbido en la sala se detuvo de inmediato y solo se escuchó el sonido de los libros de texto volteados. Yulai sacó el libro de texto de su bolsillo. Estaba impreso en papel nativo y era suave y abultado.

Yulai le pidió a su madre un trozo de tela roja y lo envolvió en la cubierta de un libro porque temía que se estropeara al frotarlo. En él estaba escrita torcidamente con lápiz la palabra "Yulai". Yulai puso el libro en su regazo y lo abrió.

La profesora se inclinó hacia delante, señaló con el dedo las palabras escritas en la pizarra y leyó:

"Somos chinos,

Amamos nuestra patria "

Todos siguieron los dedos de la maestra y cantaron suavemente al unísono

"Nosotros - somos - chinos,

Nosotros --amamos--los míos-- la patria. "

3. Papá regresa por la noche

Un día, Yulai llegó a casa de la escuela nocturna, se recostó en el kang y recitó lo que había aprendido esa noche. texto. Pero se quedó dormido menos de la mitad del camino.

En algún momento, la puerta chirrió. Yu Lai abrió los ojos y vio una figura oscura aparecer. Mamá encendió una cerilla y encendió la lámpara. Cuando la vio, resultó que papá había regresado de vender tapetes. Llevaba una bolsa de balas sobre los hombros, granadas en la cintura y un rifle largo en la espalda. ¿Por qué de repente papá se vistió así?

Papá le dijo a mamá: "Los japoneses están 'barriendo' otra vez. Los milicianos se han reunido en el distrito y no volverán en uno o dos meses". Yulai le preguntó a papá: "Papá, ¿está lejos?" Papá metió la mano en la colcha, tocó la espalda desnuda de Yu Lai y dijo: "¿Cómo puedo estar seguro? Si está lejos, está lejos, si está cerca, está cerca.

" Papá volvió a mirar a su madre y le dijo: "Mañana irás a la casa de su abuela en Dongzhuang y le contarás a su tío lo que dijo el jefe del distrito y le pedirás que traiga rápidamente a la milicia de la aldea al distrito para reunirse. .

"Mi madre preguntó: "¿Dónde está el distrito?" Mi padre preparó una bolsa de cigarrillos, fumó y dijo: "Pídales que pregunten en las aldeas alrededor de Hebei. "

Yulai quería decir algo, pero la puerta sonó y escuchó los pasos de su padre saliendo. Después de un rato, no se escuchó nada. Sólo uno o dos sonidos de perros vinieron de la calle. Llama.

4. Cubriendo al tío Li

Al día siguiente, después del desayuno, mi madre fue a Dongzhuang. Antes de irse, dijo que no volvería hasta después del mediodía. pero no podía salir porque estaba cuidando la casa, así que me tumbé en el kang y leí su libro de texto de alfabetización envuelto en una tela roja.

De repente escuché a alguien corriendo en la calle, lo que sacudió el suelo. La casa parecía temblar y el papel de la ventana vibró.

Yulai se bajó del kang, metió el libro en sus brazos y salió corriendo justo cuando estaba a punto de cruzar el umbral. Chocó contra él. En los brazos de este hombre. Levantó la vista y vio que era el tío Li. Era un oficial de tránsito en el distrito y a menudo se quedaba en la casa de Yu Lai. Rápidamente movió el frasco medio lleno de paja en la esquina. Yu Lai se quedó atónito: "¡Oye! ¿Cuándo se cavó este hoyo?" El tío Li saltó al hoyo y dijo: "Mueve el frasco a donde estaba". Simplemente ve a otro patio y no se lo digas a nadie. "

Yu Lai, de doce años, utilizó toda la energía que pudo reunir para mover la tina de regreso a su lugar original.

Tan pronto como Yu Lai llegó a la sala principal, Vio una docena de bayonetas brillantes. Entró por la puerta principal. Corrió hacia el patio trasero. Se oyó el disparo de un cerrojo detrás de él y alguien gritó: "¡Alto!". puerta en el patio trasero. Había un melocotonero contra la pared, y Yu Lai lo abrazó y trepó al pie del árbol, extendió la mano, agarró los pies de Yu Lai y lo tiró hacia abajo. Los japos saquearon los patios delantero y trasero. La casa quedó devastada, e incluso las almohadas fueron rotas con bayonetas. Había un oficial japonés sentado en el borde del kang, tenía los ojos enrojecidos y le dijo a Wen Yu en chino: "Hija, cuando te pregunto, don. ¡No miente!" De repente miró el pecho de Yu Lai, abrió la boca y abrió mucho los ojos. Redondo.

Yulai bajó la cabeza y vio que el libro de texto de alfabetización había quedado expuesto de sus brazos después de luchar por un rato. "?" Yu Lai dijo: "¡Lo recogí!"

Los japoneses mostraron sus dientes de oro, hicieron una mueca y le dijeron suavemente a Yu Lai: "¡No tengas miedo! Niños ¡El ejército imperial te protegerá!" Después de decir eso, le pidió a alguien que lo desatara.

Yulai bajó las manos y sintió que sus brazos estaban entumecidos y doloridos. El oficial de nariz chata tocó la cabeza de Yulai con su mano y dijo: "¿Quién puede darme este libro?" Es tuyo, no importa, no te lo pediré. ¡Cuéntame todo lo demás! Alguien entró corriendo hace un momento, ¿lo viste?" Yu Lai se secó la nariz con el dorso de la mano y murmuró: "Estaba en la casa y no vi nada. "

El oficial de nariz chata arrojó el libro al suelo y metió la mano en su bolso. Yu Lai pensó para sí mismo: "¿Qué estás buscando? ¿Buscas un cuchillo? ¡ojos cuando está enojado!" Lo vi. Lo que sacó fue un puñado de dulces blancos como la nieve.

El oficial de nariz chata metió los dulces en la mano de Yu Lai y dijo: "¡Come! !Tienes que decirme, ¿dónde está?". "Estiró de nuevo el dedo con el anillo de oro y dijo: "¡Éste, el de oro, también es para ti!"

Yulai no tomó su caramelo, ni le respondió.

Un japonés a su lado sacó su cuchillo y miró a Yu Lai. El oficial de nariz chata sacudió la cabeza. Los japoneses miraron a Yu Lai y volvieron a guardar el cuchillo con fuerza.

El oficial de nariz chata reprimió la ira en su estómago, le dio unas palmaditas suaves en el hombro a Yu Lai con la mano y dijo: "Me gustan más los niños. ¿Has visto a esa persona? ¡Cuéntamelo!"

Yulai sacudió la cabeza y dijo: "¡Estaba en la habitación y no vi nada!"

Los ojos del oficial de nariz chata inmediatamente se volvieron feroces y aterradores. Se inclinó hacia adelante y estiró los dos. brazos sólo manos grandes. ¡Ah! Esas manos eran como garras de águila, retorciendo las orejas de Yu Lai y tirando de ellas hacia ambos lados. Yulai sonrió de dolor. El japonés sacó otra mano y abofeteó a Yu Lai dos veces en la cara, luego recogió un trozo de carne de su cara y lo retorció con los dientes.

El rostro de Yulai inmediatamente se volvió blanco, verde y morado. El japonés volvió a darle un puñetazo en el pecho. Yu Lai se tambaleó y retrocedió unos pasos. La parte posterior de su cabeza golpeó el mostrador, pero inmediatamente fue atrapado nuevamente y su vientre golpeó el borde del kang.

Le tomó mucho tiempo recuperar el aliento después de que comenzó a llover. Había como un enjambre de abejas en su cabeza, zumbando, sus ojos brillaban intensamente y su nariz sangraba. Gota a gota de sangre goteó y salpicó las pocas líneas del libro de texto:

"Somos chinos,

Amamos nuestra patria".

Cuando los japoneses estaban cansados ​​de golpearlo, Yulai todavía apretó los dientes y dijo: "¡No lo vi!"

El oficial de nariz chata se levantó de un salto enojado y gritó: "¡Dispara, dispara! Tira". ¡Sácalo! " "

6. (La lluvia no está muerta) (Escape)

El sol se ha puesto. Las nubes flotantes en el cielo azul son como trozos de seda roja, reflejándose en el río del regreso a casa, como una gran flor de cresta de gallo. Las flores de juncos en el estanque de juncos fueron arrastradas por el viento y revolotearon tranquilamente sobre él.

La gente de Luhua Village escuchó varios disparos a lo largo del río. Los ancianos decían con lágrimas en los ojos:

"¡Yulai era un buen chico! ¡Qué lástima morir!"

"No eres tan joven como cuando tienes ambiciones."

Aldea Luhua Los niños, incluido el pequeño amigo de Yulai, Tietou y Sanzuan'er, lloraron cuando escucharon los disparos.

El tío Li, el oficial de tránsito, esperó en el hoyo durante mucho tiempo, pero no llovió para mover el tanque. Caminando hacia la otra salida, tentativamente abrió la losa de piedra en la entrada de la cueva y quitó las hojas de caña. El patio estaba vacío, no había ni un alma alrededor y no había movimiento en ninguna parte. De repente escuchó a alguien gritar en la calle: "¡El tofu está aquí! ¡El tofu está a la venta!". Este era el código secreto de Luhua Village, sabía que el enemigo se había ido muy lejos.

¿Pero por qué Yulai no lo vio? Corrió hacia la calle y vio a mucha gente corriendo hacia el río. Después de preguntar al respecto, descubrió que Yulai había sido asesinado a golpes por los japoneses. río.

La cabeza del tío Li recibió un golpe y las lágrimas corrieron por su rostro. Siguió a la gente hasta la orilla del río con gran energía.

Cuando llegamos a la orilla del río, no vimos ni una gota de sangre, y mucho menos el cadáver.

Todos se quedaron en la orilla del río sin comprender. El río Huanxiang está tranquilo y el agua fluye hacia abajo en remolinos. Los insectos chirrían en el nido de hierba. Alguien dijo: "¡Tal vez los japoneses arrojaron a Yulai al río y se lo llevaron!"

Todos bajaron a la orilla del río para buscarlo. De repente Tietou gritó: "¡Ah! ¡Viene la lluvia! ¡Viene la lluvia!"

Entre los juncos, una pequeña cabeza emergió del agua. Después de la lluvia, seguía como un patito, sacudiendo el agua en la cabeza, secándose los ojos y la nariz con las manos, recogiendo juncos y preguntando a la gente en la orilla: "¿Se han ido los japoneses?"

"¡Ah! "Todos gritaban alegremente, "¡Yulai no está muerta! ¡Yulai no está muerta!"

Resultó que antes de los disparos, Yulai aprovechó la falta de preparación japonesa y se lanzó al río. Los japoneses se lanzaron apresuradamente al agua, pero nuestro pequeño héroe Yu Lai ya se había alejado nadando del fondo del agua.

Información ampliada:

El escritor Guan Hua dijo que la imagen de Yulai no fue de ninguna manera producto de la imaginación del escritor.

Las precipitaciones son un microcosmos de los niños de Jidong durante la Guerra Antijaponesa, incluido el propio Guan Hua. En la novela, las flores de caña jugando en el agua, estudiando bajo las estrellas, las tramas de los traficantes que protegen inteligentemente, el paisaje pastoral de los patitos en las cañas, la fragancia de los granos y los vívidos dialectos son todos de los turbulentos acontecimientos de más de Hace cincuenta años. Un retrato fiel de la tierra de Yan y Zhao durante la Guerra de Liberación Nacional.

Guan Hua escribió personalmente en el monumento al pequeño héroe Yulai: “En 1937, los fascistas japoneses invadieron China y China lanzó una guerra nacional de resistencia.

Los jóvenes y de mediana edad se unieron al Octavo Ejército de Ruta y tomaron las armas para luchar contra los invasores japoneses. Los milicianos, ancianos, mujeres, niños y jóvenes de las aldeas de ambos lados del río en el este de la provincia de Hebei. Luchó tenazmente contra el enemigo para defender su patria y su patria.

En esos años de guerra, hubo muchas situaciones en las que Yu Lai hacía guardia, sostenía una pistola de borla roja, hinchaba el pecho, entregaba mensajes al Octavo Ejército de Ruta y lideraba el camino..." Hoy , el parque conmemorativo del pequeño héroe Yu Lai se ha convertido en una base educativa tradicional revolucionaria y un lugar frecuentado por adultos y niños.

Recordará a la gente un período de la historia, mirando la estatua de Yulai y. aprendiendo de Yulai Las personas que crecieron con la historia y los niños que crecen aprendiendo la historia de Yu Lai a menudo recuerdan la famosa frase de "El pequeño héroe Yu Lai" que ha inspirado a más de una generación: "Somos chinos y somos". ¡Amamos nuestra propia patria! "

La novela corta "Pequeños héroes vienen bajo la lluvia" fue incluida en los libros de texto chinos de las escuelas primarias y secundarias de todo el país hace más de 50 años y ha infectado y educado a más de una generación. Hablando de " Pequeños héroes bajo la lluvia", el escritor Guan Hua dijo que la imagen de Yulai no era de ninguna manera producto de la imaginación del escritor. Yulai era un microcosmos de los niños de Jidong durante la Guerra Antijaponesa, incluido el propio Guan Hua.

Guan Hua, cuyo nombre original era Bao Huapu, nació en la aldea de Nuguozhuang, municipio de Sannuhe, condado de Fengrun, provincia de Hebei, en 1940. Estudió en el Departamento de Literatura de la Universidad Unida del Norte de China y trabajó como reportero. con el ejército; en 1943, fue trasladado a la Región Militar de Jidong. Se dedicó a la creación literaria y artística en el Club de Drama de Jianbing; después de la liberación del país, se dedicó a la creación lírica en el Conservatorio Central de Música y. la Orquesta Central; en 1963, fue transferido a la Asociación de Escritores de Beijing como escritor residente.

Su obra representativa es la novela "Little Hero Rain" y la novela "Jiangjun River". etc., y las canciones infantiles "Escucha a mamá contarme sobre el pasado", "Nuestro campo", "Feliz festival", etc. escritas por él todavía se cantan en Baidu hoy en día: El pequeño héroe viene bajo la lluvia. p>