Debes usar la palabra "tú" para tus mayores, los extraños que conoces, los maestros y los padres. Debe utilizar la palabra "usted" cuando se refiera a los mayores y maestros. Esto es una señal de respeto hacia los mayores y los maestros. Es nuestra cortesía básica saludar a extraños que nunca hemos conocido. En general, es muy adecuado que las parejas los llamen "tú", que significa: "A quien amo eres a ti".
Ámbito de aplicación:
La forma original de este carácter es "恁", que evolucionó hasta convertirse en el carácter recién acuñado "tú". El carácter "tú" era originalmente un dialecto mandarín. Palabra utilizada en algunos lugares de Shandong, y que ahora está integrada en él. El acento mandarín se utiliza ampliamente en todo el país. El acento mandarín derivado del mandarín es la lengua franca del país, y la palabra "usted" se extiende fácilmente a todo el mandarín. Al mismo tiempo, también se usa a menudo como una forma escrita común de chino (chino) para extenderse. a todos los chinos.
La palabra dialectal inicial se extendió al país y al extranjero junto con el mandarín y la lengua escrita común, sin embargo, el idioma sureño, que también es el chino, no tiene esta palabra, por lo que existen dudas sobre su uso; En el idioma chino actual, “tú” y “tú” se dividen en dos conceptos; en las lenguas sureñas no se diferencian porque este último no existe en absoluto.
Conceptos culturales:
Cómo usar esta palabra en la vida también es un problema. Por ejemplo, en las interacciones sociales, que te llamen "tú" significa que eres respetado por la otra persona. Por supuesto, la gente está feliz de que la llamen "tú"; ¿pero que la llamen "tú" significa que la otra persona no la respeta? ¿Cómo se siente la persona a la que llaman? Además, no es fácil definir quién debería llamarse "usted" y quién debería llamarse "usted", lo que hace que su uso sea confuso.
Tu pinyin: nín, pinyin: ㄋ一ㄣˊ, radical: corazón, trazos fuera del departamento: 7 trazos, trazos totales: 11 trazos, cinco trazos: WQIN
Cangjie: OFP, código Zheng: NRKW, cuatro esquinas: 27339, estructura: arriba y abajo, código telegráfico: 8406, ubicación: 3690
Orden de trazos: ノ丨ノフ丨ノ丶フ丶
Lectura y escritura del orden de los trazos: izquierda, vertical, izquierda, gancho horizontal, gancho vertical, izquierda, punto, punto, gancho horizontal, punto, punto
Interpretación:
1. palabra persona. Usted; usted (con respeto): ¡Maestro, buenos días!. ~ ¿Qué quieren comer ustedes dos?
2. Este carácter era originalmente una palabra dialectal utilizada en ciertas áreas de Shandong. En los tiempos modernos, se integró al mandarín y se usó ampliamente en todo el país.
3. Un discurso respetuoso hacia las personas en lugar de la palabra "tú", palabra clave: te tengo en mi corazón. Información ampliada
La evolución de los caracteres chinos es sólo en escritura regular:
Solo hay tres palabras relacionadas:
1. ¿Eres viejo? ]?
Un título respetuoso para una persona mayor o distinguida.
"Nueva historia: Resurrección" de Lu Xun: "Nuestro director te ha mencionado a menudo en los últimos días, diciendo que vas al estado de Chu para hacer una fortuna".
2. ¿Tu familia? [ nín jiā ]?
Un honorífico para "tú".
"Nueva historia: Li Shui" de Lu Xun: "Sra. Yu, ¿cómo es posible que no conozcamos a su familia?"
3. ¿Hola? >
p>
Los saludos son sinónimos de "hola", más respetuosos que "hola", y generalmente se utilizan al principio de las frases.
Sun Zijun·"?Sociedad?" ¡Hola! Alcalde sociólogo: visitó la Zona Experimental de Desarrollo Coordinado Económico y Social de Wang Yalin y Zhaodong.