Quiere decir que hay miles de peleas de vino y mucha bebida, para que los invitados y anfitriones puedan disfrutar.
Proviene de "The Wine Will Come in", que es un poema escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, utilizando antiguas inscripciones Yuefu. Este poema fue escrito después de que Li Bai regresara a Chang'an. Tiene un contenido ideológico muy profundo y una expresión artística muy madura. Tiene la mayor influencia entre las obras del mismo título. El poeta bebía mucho y cantaba en voz alta, utilizando el vino para aliviar sus penas, y expresaba sus profundos y amplios sentimientos sobre la vida. El poema está entrelazado con sentimientos de decepción y confianza en uno mismo, dolor, ira y resistencia, reflejando una personalidad fuerte y desenfrenada. ?
El poema completo (extracto) es el siguiente:
En la antigüedad, todos los sabios estaban solos, pero solo los bebedores dejaban sus nombres. (Antiguo: Desde la antigüedad; Wei Tong: Wei)
En los viejos tiempos, el rey Chen celebraba un banquete y se divertía mucho y celebraba banquetes.
¿Qué quiere decir el maestro cuando tienes menos dinero? Depende de ti venderlo.
El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno.
La traducción es la siguiente:
Desde la antigüedad, los sabios se han sentido solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.
Chen Wang Cao Zhi celebró un banquete y se mostró optimista, bebiendo vino caro y divirtiéndose.
¿Por qué dices que no tengo mucho dinero? Simplemente use el dinero para comprar vino y beber juntos.
Caballos caros y coloridos, abrigos de cuero caros, llama a tu hijo y cambia todas estas cosas por buen vino, ¡trabajemos juntos para eliminar este dolor sin fin!
Información ampliada:
En los primeros años del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong, Li Bai fue recomendado por el taoísta Wu Yun y reclutado en Beijing por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, quien ordenó Li Bai será consagrado en la Academia Imperial. Pronto, debido a las calumnias de los poderosos, Li Bai fue expulsado de la capital en el tercer año de Tianbao (744), y el emperador Xuanzong de la dinastía Tang le concedió oro y lo liberó. Después de eso, Li Bai vagó por el área de Jianghuai, sintiéndose extremadamente deprimido, y una vez más se embarcó en un largo viaje por las montañas y ríos de su patria.
Cuando Li Bai escribió este poema, habían pasado ocho años desde que Li Bai fue "dotado de oro y liberado" por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Durante este período, Li Bai y su amigo Cen Xun (Cen Fuzi) fueron invitados muchas veces a la residencia de Yuan Danqiu en la montaña Yingyang, otro amigo de la montaña Songshan. Los tres subieron a lo alto para tener banquetes, vino y canciones. El poeta fue marginado y golpeado políticamente, y sus ideales no pudieron realizarse. A menudo recurría a la bebida para desahogar el estancamiento de su pecho.
No hay mejor placer en la vida que tomar una copa con amigos, y el autor se encuentra en un momento en el que está "abrazando talentos para el mundo pero no los conoce", por lo que resulta inadecuado para él. utilizar vino para escribir poemas para expresar sus quejas.
Enciclopedia Baidu: entrará en el vino