Maestro (anteriormente Ma Bond): Para escribir un poema, necesitas viento y carne; necesitas estofado y niebla; ¡necesitas una hermosa hija y un burro! Liuzi: ¿Perdido? Zhang Mazi: Deja que las balas vuelen un rato. Zhang Mazi le dio al maestro un minuto para decirle dónde estaba el dinero. El maestro se asustó tanto que lloró. Zhang Mazi dijo: "¿Llorar? ¡Llorar cuenta como tiempo!" Zhang Mazi: ¡A veces los muertos son más útiles que los vivos! Zhang Mazi: Maestro, ¿qué es lo más importante de ser pareja? Maestro: ¡Amor! Zhang Mazi: ¡No puedo oírte, dilo de nuevo! Maestro: ¡Amor! Zhang Mazi: ¿Qué es lo más importante de ser magistrado de condado? ¡perdurar! El segundo hijo: ¡Las mujeres de la ciudad son blancas! Zhang Mazi: La persona que vino aquí no es una buena persona. Maestro: Tú eres el que está aquí. Huang Silang: ¡Se revela su actitud dominante! ¡muerte en la corte! Hu Qian: Disparar tan pronto como ingresa a la ciudad. Esto no se puede descartar en 28 días. ¿Ataque preventivo? Huang Silang: ¡No te preocupes, solo juega con él! Suplente: ¡No te preocupes, solo juega con él! Huang Silang: ¡Olvídalo! Suplente: ¡Olvídalo! ...Huang Silang: ¡Olvídalo! Suplente: ¡Olvídalo! Huang Silang: ¡Olvídalo! Suplente: ¡Olvídalo! Huang Silang: ¡Cuente con ello! Suplente: ¡Cuente con ello! Huang Silang (acariciando la cara del sustituto): ¡Olvídalo! Suplente (acariciando la cara de Huang Silang): ¡Olvídalo! Hu Qian: Silbido ~~ Huang Silang: ¡Olvídalo! Suplente: ¡Olvídalo! Huang Silang: ¡Maldita sea! (¡Huang Silang derribó al sustituto)! Zhang Mazi tocó el pecho de la esposa del magistrado del condado y dijo: Hermano, sólo estoy aquí para robarte riquezas, no sexo. ¡Hay un arma aquí! Si yo, hermano, ofendo a mi esposa, ¡puedes matarme en cualquier momento! Maestro: ¡Es demasiado tarde! Los magistrados del condado anteriores recaudaron todos los impuestos de Echeng hace 90 años, ¡que es 2010 en el calendario occidental! Zhang Mazi: Vine a Goose City solo por tres cosas: justicia, justicia o jodidamente justicia. Wu Juren: ¡Esto no es una bofetada en el trasero, obviamente es una bofetada en la cara! Zhang Mazi: Suena como Muza. Se llaman Muza, pero aquí lo llamamos Mozart. Hijo: ¿Aún puedes decir quién lo arruinó? Zhang Mazi: Al anotar. Hijo: ¿Cuándo? Zhang Mazi: Cuando su nombre estaba impreso en él. Hermana Hua: Un magistrado de condado que no es lascivo no es necesariamente un buen magistrado. Huang Silang: Simplemente no estoy cachondo. Hermana Hua: Entonces no puedes ser magistrado del condado. Hu Wan: ¿Ni siquiera sabes quién es Xiao Fengxian y aun así te conviertes en prostituta? ¡Esa era una prostituta famosa en la capital y en todo el país! Maestro: ¡No puedes tocar a la viuda! ¡Debe haber una catástrofe! Zhang Mazi: ¡Se ha quedado viuda, no puedo permitir que siga siendo viuda más! Maestro: ¡Creo que hay que beber vino un sorbo a la vez y recorrer el camino paso a paso! Grandes avances, ¡haz clic! ¡Fácil de sacar los huevos! Zhang Mazi: No hay manera en el mundo, pero si tienes piernas, tendrás una manera. Huang Silang: ¡Maestro! ¡El magistrado del condado es duro! Maestro, Zhang Mazi: ¡El Maestro Huang es alto y duro! El maestro bajó la cabeza y le dijo a la esposa del magistrado del condado: ¿Escuché que estabas durmiendo? Esposa del magistrado del condado: levanta la cabeza y habla conmigo. Maestro (levantó la cabeza): ¿Escuché que dormiste anoche? Esposa del magistrado del condado: ¡No dormiré ningún día! Me miras y hablas. Maestro (mirando a la esposa del magistrado del condado): ¿Escuché que ayer te acostaste con un bandido? Esposa del magistrado del condado: ¡Durmiendo! ¿No quieres saber cómo dormimos? Maestro: Sí, ¿cómo, cómo dormiste? Esposa del magistrado del condado: ¡Una chica de burdel y un líder de bandidos pueden dormir de cualquier forma! Huang Silang: Lo siento. Hu Wan: ¡Es un placer, señor! Huang Silang: ¿Entiende por qué lo envían? Hu Wan: Porque estoy muerto. Huang Silang: ¿Por qué moriste? Hu Wan: ¡Porque le confesé al maestro! Huang Silang: ¡Sí! Si vives, morirás tarde o temprano; si mueres, ¡vivirás para siempre! Maestro: ¿Quieres matarme o dormir conmigo? Zhang Mazi: ¿Hay alguna diferencia? Maestro: ¡Es diferente! Zhang Mazi: ¡Entonces duerme primero y luego mata! Maestro (sacudiendo la cabeza): Entonces mátame... Zhang Mazi: ¿Cómo puedes dormir si te mato... (La cámara se vuelve hacia Zhang Mazi abrazando al Maestro) No puedo intimidar a una viuda estando borracho. Me acuesto contigo, no me acuesto contigo... Hu Wan: ¡Pero hermano, no tienes marcas de viruela en la cara! Zhang Mazi: ¿Hay un cuatro en la cara de Huang Silang? Maestro: ¿Entonces quién es el pobre? Zhang Mazi: ¡Quien es pobre es pobre! El tercer hijo: Ella no es pobre. Segundo hijo: Entonces, ¿qué piensas de una persona pobre? El tercer hijo: gente pobre, se ven obligados a vender a sus hijos e hijas.
Segundo hijo: ¡Es la hija que fue vendida por los pobres! Maestro: Seis personas, y todavía dejan que la gente mire delante de otros hombres. ¡Pooh! Apagué las luces... ¿Puedes gastar algo de dinero en este tipo de cosas? Gastar algo de dinero, aunque sea prostitución, ¡no costará mucho! ¡Son simplemente bandidos, peores que bandidos! Lao Qi: Hermano, ya me conoces. Nunca hago nada para intimidar a los demás... Me gusta ser pasivo. El tercer hijo: Hermano, me entiendes. ¡Según mi costumbre, no le pido nada a nadie! Cuarto hijo: Hermano, tú me conoces. Si fuera yo, hoy nadie estaría vivo para quejarse. Lao Wu: Hermano, me entiendes. Aunque soy el quinto, soy el mayor. Yo, todavía soy... comúnmente conocida como virgen; Segundo hijo: No me mires... Hermano, tú me entiendes. Si actúo, debería ser su marido el que yazca sobre la mesa. Zhang Mazi: Lo escuché. Todos ustedes tienen habilidades especiales. Zhang Mazi: ¿Podrías traducirme cómo se llama TMD sorpresa TMD? Zhang Mazi: El Maestro Tang es mi favorito, ¡no me lo puedes quitar! Huang Silang: Claramente, claramente. Maestro: Las palabras ya están en mis labios, ¿quieres que me las trague? Zhang Mazi: Trágalo, porque es mentira, incluso si lo dices, eres un mentiroso. La hermana Hua se apuntó con un arma y apuntó con un arma a Zhang Mazi y dijo: El segundo niño se fue sin despedirse, y ahora el tercer niño también se va, ¡y nos has destrozado así! Maestro: Heroína, ¿lo estás haciendo por el segundo o el tercer hijo? Hermana Hua: ¡Cállate! Zhang Mazi: Entiendo lo que significa tu mano izquierda y también entiendo lo que significa tu mano derecha, pero no puedo entenderlo cuando juntas las dos manos. Hermana Hua: ¡O triunfas o mueres! Maestro: Tipo AB. Hermana Hua: ¡Cállate! Maestro: El canto de este gallo se ha convertido en una emisora de radio, ¡creo que funcionará! Lao Qi: ¡Mataste a mi hermano mayor! Lao Wu: Hermano mayor... ¡dijeron que estabas muerto! Jefe: Maldito pedo, ¿sigo vivo? Lao Wu: (¡El hermano mayor no está muerto!) Jefe: ¿Por qué no te tiraste ese maldito pedo? Viejo Cinco: (¡Que te jodan! ¡Tírale un pedo a tu madre! ¡Tírale un pedo a tu madre!) Viejo Siete: ¿Escuchaste eso? ¡Nos estás regañando por tirarle pedos a tu madre! Falso Mazi: ¿Eres Zhang Mazi? ¿Por qué no tienes ninguna marca de viruela en la cara? Zhen Mazi: Quien haya hecho esta pregunta morirá... El maestro le dijo a Zhang Mazi antes de morir: Hay cinco cartas de nombramiento en el bolsillo de mi trasero en el árbol... Zhang Mazi: ¡Entiendo, quien gane será ayudado! Lao Qi: Huang Silang tiene 400 personas y nosotros cuatro, ¿cómo podemos ganar? Zhang Mazi: ¡Lucha! ¡Solo lucha y gana! Wu Juren: ¿Más que estupidez? ¡Simplemente estúpido! Wu Juren: Señor, ¿lo odio? ¡Si lo odio, desapareceré inmediatamente! Si no lo odiara, continuaría acosándolo. Zhang Mazi: ¿Crees que lo que es más importante para mí es el dinero o tú lo que es más importante para mí? Huang Silang: ¡Yo! Zhang Mazi negó con la cabeza: piénselo de nuevo. Huang Silang: ¿No es dinero? Zhang Mazi: Piénselo de nuevo. Huang Silang: Sigo siendo importante. Zhang Mazi: Ni tú ni el dinero son importantes para mí. Huang Silang: Entonces, ¿quién es importante? Zhang Mazi: No tenerte es muy importante para mí.