¿Qué dijo un estudiante chino de la Universidad de Maryland en su discurso de graduación?

La traducción al chino es la siguiente:

Profesores, compañeros, padres y amigos, buenas tardes. Me siento profundamente honrado y agradecido de dirigirme a la promoción de 2017 de la Universidad de Maryland.

La gente me pregunta a menudo, ¿por qué viniste a la Universidad de Maryland?

Yo siempre respondo, porque aquí hay aire fresco.

Hace cinco años, cuando bajé del avión de China y salí de la terminal de Dallas, estaba listo para sacar una mascarilla y ponérmela, siempre traía cinco mascarillas. Pero cuando olí el aire americano por primera vez, me dejé la mascarilla.

El aire aquí es tan dulce, fresco y un poco inexplicablemente lujoso.

Me sorprendió. En la ciudad china donde crecí, tenía que usar una mascarilla cada vez que salía o podía enfermarme.

Pero en el momento en que respiré el aire fuera del aeropuerto, me sentí libre.

Mis gafas ya no están empañadas, mi respiración ya no es difícil y mi sensación de depresión ya no existe.

Cada respiración es un placer. En este momento, mientras estoy aquí, no puedo evitar recordar ese sentimiento de libertad.

En la Universidad de Maryland, inmediatamente experimenté otro tipo de aire fresco que siempre estaré agradecido: el aire fresco de la libertad de expresión.

Antes de venir a los Estados Unidos, aprendí el contenido de la Declaración de Independencia en la clase de historia, pero esas palabras, conceptos como vida, libertad y la búsqueda de la felicidad, no tenían ningún significado real para mí. .

Solo estoy estudiando para obtener puntuaciones altas.

Para mí, estas palabras sonaban tan extrañas, tan abstractas, tan "exóticas" hasta que llegué a la Universidad de Maryland.

Acabo de entender que en Estados Unidos el derecho a expresar las opiniones es sagrado.

En Maryland, todos los días me alientan a expresar mis puntos de vista sobre temas controvertidos.

Puedo cuestionar las opiniones de mi tutor e incluso evaluar profesores en línea.

Pero una cosa que me provocó el mayor choque cultural fue mi experiencia viendo una producción escolar de Crepúsculo: Los Ángeles.

"Crepúsculo" es una obra escrita por Anna Deaver Smith (Nota: Anna Deaver Smith, nativa de Maryland, dramaturga, actriz y representante de la obra "Philadelphia Story" (ha sido llevada al cine), sobre Los disturbios de Los Ángeles de 1992.

El motín comenzó cuando cuatro policías golpearon a Rodney King durante su arresto. Todo el proceso quedó grabado en vídeo, y el tribunal absolvió a los policías. (Nota: El detonante de los disturbios de Los Ángeles de 1992 fue la absolución de cuatro policías acusados ​​de "fuerza excesiva" por un jurado local el 29 de abril de ese año. Miles de afroamericanos y latinos quedaron descontentos con el veredicto. Protestas en Las calles finalmente desencadenaron una serie de disturbios que afectaron a varias comunidades, incluidas las asiáticas, especialmente los coreanos que vivían en la ciudad. El incidente en sí implicó la golpiza a tres policías blancos europeos y a un policía latino blanco por presuntas infracciones de tránsito, Rodney King, un negro. hombre, según estadísticas posteriores, todo el motín causó aproximadamente mil millones de dólares en daños a la propiedad de todas las partes, y alrededor de 53 personas murieron durante el motín, y miles más resultaron leves o gravemente heridos)

Durante seis Días, los ciudadanos salieron a las calles y la ciudad cayó en el caos.

En "Crepúsculo", los estudiantes actores discuten abiertamente sobre racismo, sexismo y política.

Me quedé en shock. Nunca pensé que estos temas pudieran discutirse abiertamente.

Esta obra es mi primera experiencia con la narrativa política. Hace que el público piense dialécticamente.

Siempre he tenido un deseo apasionado de contar este tipo de historias. Sin embargo, siempre he estado convencido de que sólo quienes están en el poder tienen poder narrativo, y sólo quienes están en el poder pueden definir la verdad.

Sin embargo, al sumergirme en la diversa comunidad estudiantil de la Universidad de Maryland, quedé expuesto a una variedad de perspectivas muy diferentes sobre la verdad.

Rápidamente me di cuenta de que aquí tenía la oportunidad de hablar libremente.

Mi voz se puede escuchar.

Tu voz se puede escuchar.

Nuestras voces pueden ser escuchadas.

La participación ciudadana no es sólo tarea de los políticos.

Observé a mis compañeros de clase marchar por las calles de Washington, voté en las elecciones presidenciales y realicé eventos para recaudar fondos en apoyo de diversas causas.

Vi que todos tienen derecho a participar y hablar por el cambio.

En el pasado, pensaba que la participación individual no podía generar cambios. ¡Pero estudiantes de Maryland, eso es lo que estamos haciendo!

¡Juntos podemos hacer avanzar nuestra sociedad hacia una sociedad más justa, abierta y pacífica!

Promoción de 2017, estamos a punto de graduarnos de una escuela que valora las humanidades y nos cultiva en el pensamiento dialéctico, el cuidado y el sentimiento por los demás.

Aprendimos sobre muchos temas diferentes y estamos preparados para afrontar los retos de la sociedad.

Algunos de nosotros iremos a la escuela de posgrado para realizar más estudios, algunos ingresaremos al lugar de trabajo y algunos comenzarán un nuevo viaje de exploración.

Pero no importa lo que hagamos, recuerde que la democracia y la libertad de expresión no deben darse por sentadas.

La democracia y la libertad de expresión son como aire fresco y vale la pena luchar por ellas.

La libertad es oxígeno, la libertad es pasión, la libertad es el amor mismo.

El filósofo francés Sartre dijo una vez: La libertad es una elección, y nuestro futuro depende de las decisiones que tomemos hoy y mañana.

Todos somos los dramaturgos del próximo capítulo de nuestras vidas. Juntos podemos escribir la historia de la humanidad.

Amigos míos, disfruten del aire fresco y nunca dejen que se los quiten.

Gracias.