Problemas de inglés en "Pull Your Hood"

Tu pregunta es digna de discusión. Debes saber que son dos idiomas completamente diferentes y, a veces, algunas cosas no se pueden generalizar;

¿Lo que dicen los extranjeros te incomoda? Ya escuchaste. ¿Los extranjeros piensan lo mismo que tú? Tienes que ponerte en el lugar de otra persona. Sólo los extranjeros piensan que nuestros chinos son divertidos;

Esta es una letra, los que elogian a la gente escuchan las mismas cosas. tú, pero no piensan en lo que tú piensas acerca de quitarte la manta ni nada por el estilo, lo que demuestra que entienden inglés;

Estás usando directamente la transliteración china para artificialmente. Se ha vuelto obsceno, y ¿Por qué no buscas otras palabras para reemplazarlo e insistes en "derribarte"?

Es justificable burlarse de ti, ¿cómo puede ser tan simple como tú?

desgarra

me

down

down

Es tan sencillo que te canten así, solo puedo decir que no No lo entiendo. Hay una gran diferencia entre el chino y el inglés. El chino es palabra por palabra y el inglés es más fluido y tiene varios cambios de sonido, lo cual es una gran prueba para la lengua. al principio, si usas el chino como símbolo fonético para memorizarlo, definitivamente se distorsionará;

Si estás realmente enojado, también puedes aprender a cantar bien. De hecho, cantar canciones en inglés es más fácil. que aprender inglés hablado. Si puedes cantar tan bien como el cantante original, otros te elogiarán. ¡Entendido!

Espero adoptarlo~