"Cuartetas de verano"
Li Qingzhao de la dinastía Song
Fue un héroe en vida y un héroe en la muerte.
Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzarme con Jiangdong.
Traducción
Cuando una persona está viva, debe ser un héroe entre los hombres, y después de la muerte, debe ser un héroe entre los fantasmas. La gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir una existencia innoble y regresó a Jiangdong.
Notas
Renjie: Un héroe entre la gente. El emperador Gaozu de la dinastía Han elogió una vez a los héroes fundadores Zhang Liang, Xiao He y Han Xin como "personas destacadas".
Héroe fantasma: El héroe entre fantasmas.
Xiang Yu: El señor supremo de Chu occidental, luchó con Liu Bang por el mundo y finalmente se suicidó en el río Wujiang.
Jiangdong: El lugar donde Xiang Yu lanzó por primera vez su ejército con Xiang Liang.
Apreciación
El poema "Cuartetas de verano" presenta claramente la orientación de valores de la vida, con un tono agudo y expresa plenamente el patriotismo. Este poema utiliza la técnica de escritura de tomar prestado del pasado para satirizar el presente, utilizando tres alusiones seguidas. La escritura es poderosa y poderosa, lo que hace que la gente se apasione después de leerlo.