Li Yu, la emperatriz de la dinastía Tang del Sur
Llorando en la noche oscura
Anoche hubo viento y lluvia, y las cortinas crujieron con el otoño sonidos. Las velas gotean y están rotas, y a menudo me apoyo en las almohadas. No puedo sentarme plano.
Todo en el mundo va con la corriente, pero sólo un sueño llega a su fin. La carretera a Zuixiang es estable y debe visitarse con frecuencia, pero aparte de eso no es adecuada.
Estas dos frases son en realidad impotencia ante la impermanencia de la realidad y un compromiso hacia la miseria y la soledad. No importa los esfuerzos que hagas en la vida, el éxito o el fracaso eventualmente desaparecerán como el agua, y los que alguna vez fueron prósperos. El paisaje también desaparecerá con el viento. No hay rastro del sueño, es como un trance e ilusorio, y no hay alternativa, expresando el estado mental miserable del autor cuando su país está subyugado. También revela las vicisitudes de la vida en el corazón de muchas personas que sufren la misma suerte en la realidad