Bailemos juntos

"おどるポンポコリン"

Cantante: b.b.queens

Compositor: Oda Tetsuro

Letra: さくらももこ

Canción:

なんでもかんでもみんな

Hagamos juntos lo que queramos

おどりをおどっているよ

一Levántate

いつだってわすれない

No lo olvides en ningún momento

エジソンはえらい人

Edison fue un gran hombre

そんなの Sentido comúnタッタタラリラ

Esto es sentido común que todo el mundo conoce.

ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ

crujidos Crujidos, golpes, golpes

ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ

Crujidos, crujidos, golpes, golpes

ピーヒャラピーヒャラおへそがちらり

Crack, crujido, pop, pop , ombligo balanceándose

タッタタラリラ

Da da da la la li la

ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ

Crack, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, palomitas de maíz

Palomitas de maíz estallando en el aire

Palomitas de maízピお vientre がへったよ

Tengo hambre

あの子もこの子もみんな

Ese niño, este niño, únanse

いそいでんしんばしらのかげから

Desde la sombra oblicua del poste telefónico

Aparece お笑い踸人

Aparecen animadores divertidos

いつだって美わない

No te confundas en ningún momento

キヨスクは駅の中

La pequeña tienda de la estación

El famoso そんなのタッタタラリラ

Es tan famoso ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ

Crack, crujido, crujido, bang, bang, bang, bang, bang, bang, , explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, crujido Crack, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión, explosión , bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang

ピーヒャラピーヒャラニンジンいらない

¡Crack, crujido, no lo haces! no necesito un rábano

タッタタラリラ

Da da da la lala lala

ヒャ ー ピ ラ ピ ヒャ ラ パ ッ ラ パ

Crane La Bao Bao Bao

ピ ー ヒャ ラ ピ ヒャ ヒャ ヒャ ポ ポ ポコ ポコ ポコ ポコ ポコ ポコ ポコ ポコポコ ポコ ヒャ ヒャ ヒャ>

ピーヒャラピブタのプータロー

Crac, crujido, cerdo, cerdo Taro

いつだってわすれない

No lo olvides en ningún momento

p>

エジソンはえらい人

Edison era un gran hombre

そんなの Sentido común タッタタラリラ

Esto es sentido común que todo el mundo sabe da da da啦哩啦

ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ

噼啪啦噼啪啦叭叭叭啦叭

ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ

噼啪啦Crujidos, golpes, golpes

ピーヒャラピーヒャラへそがちら

Crack, crujido, pop, ombligo balanceándose hacia adelante y hacia atrás

タッタタラリラ

Da da da la lala

ピーヒャラピーヒャラパッパパラパ

Crack, crujido, crujido, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, pop, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, pop, bailemos juntos

ピーヒャラピがへったよよ

Crack, crackle, tengo hambre

Información ampliada

Fondo creativo

Esta obra está escrita por el autor Esta es una historia basada en vida infantil en 1974, y todo en ella está lleno de la nostalgia de los años 1970. El escenario donde se desarrolla la historia es la ciudad de Shimizu, prefectura de Shizuoka, Japón (se ha convertido en el distrito de Shimizu, ciudad de Shizuoka, prefectura de Shizuoka desde 2005. Es un lugar con transporte conveniente, ricos productos pesqueros y está adyacente al monte Fuji).