El Romance de los Tres Reinos Capítulo 41 en chino vernáculo

Capítulo 41 Liu Xuande guió a la gente a través del río y Zhao Zilong cabalgó solo para salvar al salvador

Pero se dijo que Zhang Fei, porque Guan Gong liberó el agua de la parte superior Corriente, dirigió a sus tropas desde la corriente inferior para matar el futuro e interceptó a Cao Ren. De repente se encontraron con Xu Chu y lucharon contra él. Xu Chu no se atrevió a pelear, así que tomó el camino y se escapó. Llegó Zhang Fei, seguido por Xuande y Kongming, y siguió río arriba a lo largo del río. Liu Feng y Mi Fang habían preparado botes para esperar, así que cruzaron el río juntos y se dirigieron hacia Fancheng y prendieron fuego a los botes y balsas. Pero dijo que Cao Ren había reunido las tropas restantes y se había establecido en Xinye, y envió a Cao Hong a ver a Cao Cao para contarle sobre su derrota. Cao dijo enojado: "Aldeanos de Zhuge, ¿cómo se atreven a hacer esto?"

Motivó a los tres ejércitos a cubrir las montañas y los campos y llegaron a la aldea de Xinye. Se ordenó al sargento que buscara en las montañas y llenara el río Baihe. Ordene al ejército que se divida en ocho grupos y vayan juntos a tomar Fancheng. Liu Ye dijo: "Cuando el primer ministro llegó por primera vez a Xiangyang, tuvo que ganarse a la gente. Ahora Liu Bei ha trasladado a toda la gente de Xinye a Fancheng. Si nuestras tropas entran, los dos condados serán derrotados. Es mejor enviar gente a entregar a Liu Bei primero. "Incluso si no me rindo, demuestra mi amor por la gente; si vienen a rendirse, la tierra de Jingzhou puede colonizarse sin luchar". preguntó: "¿Quién puede ser el enviado?" Liu Ye dijo: "Xu Shu es muy cercano a Liu Bei. Ahora está en el ejército. ¿Por qué no ordenarle que se vaya?" "Si no vienes, harás reír a los demás. Primer Ministro, no lo dudes". Cao luego llamó a Xu Shu y le dijo: "Quería aplanar Fan City, pero quería sentir lástima". "Orden. Puedes ir y decirle a Liu Bei: si estás dispuesto a venir y rendirte, quedarás exento y se te dará un título; si persistes, el ejército y el pueblo serán masacrados y el jade será quemado. .

Por lo tanto, no quiero ir. Negativo."

A Xu Shu se le ordenó hacerlo. Cuando llegaron a Fancheng, fueron recibidos por Xuande y Kongming, quienes expresaron sus viejos sentimientos. La concubina dijo: "Cao Cao envió a las concubinas a reclutar enviados.

Estás fingiendo ganarte el corazón de la gente. Ahora divide sus tropas en ocho grupos y llena el río Baihe para avanzar. Es posible que Fancheng no ser defendido, por lo que es mejor hacer un plan rápidamente ". Xuande quería quedarse

Xu Shu. La concubina le agradeció y dijo: "Si no devuelvo esto, me temo que hará reír a la gente. Ahora que mi madre está muerta, guardaré rencor por el resto de mi vida. Aunque estoy allí, Juro no hacer ningún plan. Tengo a Crouching Dragon para ayudarme, así que ¿por qué preocuparme por no poder lograr mi gran causa? " "Por favor, renuncia". Xuande no se atreve a obligarlo a quedarse.

Xu Shu renunció y regresó con Cao Cao, diciendo que Xuande no tenía intención de rendirse. Cao estaba furioso y envió tropas el mismo día. Xuande le pidió consejo a Kongming. Kong Ming

dijo: "Podemos abandonar Fancheng rápidamente y llevarnos a Xiangyang a descansar un poco". Xuande dijo: "Pero la gente ha estado con nosotros durante mucho tiempo y ¿podemos soportar abandonarlo?" Kong Ming dijo:

" Puedes pedirle a la gente que le diga a la gente: aquellos que estén dispuestos a ir con ellos, irán con ellos, y aquellos que no estén dispuestos a quedarse serán enviados primero a la orilla del río. Y a Sun Qian y Jian Yong se les ordenará decir en la ciudad: "Ahora". El ejército de Cao se acerca y la ciudad aislada no podrá defenderse por mucho tiempo. Si la gente está dispuesta a seguirlos, cruzarán el río juntos. "La gente de los dos condados gritó al unísono: "¡Incluso si morimos, estamos dispuestos a seguir al enviado!" Lloró y se alejó. Ayudando a viejos y jóvenes, hombres y mujeres, cruzando el río, hubo gritos interminables a ambos lados del río. Xuande lo vio desde el barco y dijo con gran tristeza: "¿Cómo puedo sobrevivir si la gente sufre este desastre sólo por mi culpa?" Quería arrojarse al río y morir, pero fue rescatado por la gente de la izquierda y bien. Todo el que oiga esto llorará amargamente. Cuando el barco llegó a la orilla sur, miré hacia la gente. Algunos que aún no habían cruzado miraron hacia el sur y lloraron. Xuande ordenó urgentemente a Yun Chang que instara al barco a cruzar y luego montó en su caballo.

Mientras caminaban hacia la puerta este de Xiangyang, vieron banderas por toda la ciudad y astas de ciervo densamente apiñadas a lo largo de la zanja. Xuande Lema gritó: "Sobrino de Xian, Liu Cong, yo

pero quiero salvar a la gente, no tengo otros pensamientos. Por favor, abre la puerta rápidamente". Cuando Liu Cong escuchó que Xuande venía, tuvo miedo y se negó a salir. Cai Mao y Zhang Yun llegaron a la torre enemiga y regañaron a los sargentos para que dispararan flechas al azar. Toda la gente fuera de la ciudad miró la torre enemiga y lloró. De repente, apareció un general en la ciudad que llevó a cientos de personas a la torre de la ciudad y gritó: "¡Cai Mao y Zhang Yun son traidores! Liu Shijun es un hombre benévolo. Ha venido a salvar a la gente. ¿Por qué debería negarse?" "Todos lo miran como un hombre con un cuerpo de dos metros y medio y una cara tan pesada como una azufaifa. Es de Yiyang, con el apellido Wei, el nombre de pila Yan y el nombre de cortesía de Wen Chang. En ese momento, Wei Yan mató a los porteros con su espada, abrió la puerta de la ciudad, bajó el puente levadizo y gritó: "¡Tío Liu Huang, lleva rápidamente a las tropas a la ciudad y mata a los traidores!" Caballo y estaba a punto de entrar, Xuande se detuvo ansiosamente y dijo: "¡No asustes a la gente!" Wei Yan simplemente saludó a las tropas y caballos de Xuande para que entraran a la ciudad. Vi un caballo volador guiando al ejército fuera de la ciudad, gritando: "Wei Yan no es nadie, ¡cómo te atreves a causar el caos! ¿Reconoces que mi general Wenpin estaba furioso, saltó sobre su caballo con el arma en la mano?" y vino la guerra.

Dos veces

Los soldados se mataban unos a otros en las afueras de la ciudad, y los gritos eran fuertes. Xuande dijo: "¡Quería proteger a la gente, pero en lugar de eso les hice daño! ¡No quiero entrar en Xiangyang!". Kongming dijo: "Jiangling es un lugar importante en Jingzhou, por lo que es mejor tomar a Jiangling como nuestro hogar primero". ". Xuande dijo: "Simplemente se adapta a mi corazón". Así que alejó a la gente de Xiangyang Road y miró a Jiangling. Mucha gente en la ciudad de Xiangyang aprovechó el caos para escapar de la ciudad y siguió a Xuande. Wei Yan luchó con Wenpin.

Desde ahora hasta el final, todos sus soldados han sido aniquilados. Yan Nai giró su caballo y huyó, pero no encontró a Xuande por ningún lado, por lo que se rindió a Han Xuan, el prefecto de Changsha.

Pero se dice que Xuande iba acompañado de más de 100.000 soldados y civiles, miles de vehículos grandes y pequeños e innumerables personas cargando mochilas al pasar por la tumba de Liu Biao, Xuande.

Llevó a los generales a adorar frente a la tumba, lloró y se quejó: "Insultar a mi hermano Bei no tiene virtud ni talento, y ha traicionado la gran confianza que depositó en su corazón. El crimen es todo suyo, y él lo ha hecho. nada que ver con la gente.

¡Espero que el espíritu heroico de mi hermano salve a la gente de Jingxiang!" Los soldados y civiles estaban tan tristes que todos derramaron lágrimas. De repente, el caballo centinela informó: "El ejército de Cao Cao ha guarnecido Fancheng. Envió gente a empacar los botes y balsas y cruzar el río ese día. Todos los generales dijeron: "Jiangling es un lugar importante al que se puede resistir. Con una multitud de decenas de miles, podemos viajar más de diez millas por día. ¿Cuánto tiempo tomará llegar a Jiangling? p> Xuande lloró y dijo: "Aquellos que hacen grandes cosas deben poner a las personas en primer lugar. Ahora que las personas me pertenecen, ¿Cómo puedo abandonarlos?" Cuando la gente escuchó las palabras de Xuande, todos se pusieron tristes.

La posteridad tiene un poema para elogiar: “Ante la adversidad, se preocupó por la gente, subió a bordo del barco y conmovió a los tres ejércitos con lágrimas. Hasta el día de hoy, rindo homenaje a la desembocadura del río Xiangjiang , y los ancianos todavía recuerdan al enviado

Tú." Pero dijo que Xuande abrazó a la gente y caminó lentamente. Kongming dijo: "Los perseguidores llegarán pronto. Puedes enviar a Yunchang a Jiangxia para pedirle ayuda al duque Liu Qi. Enséñale a reunir rápidamente sus tropas y tomar un barco a Jiangling. Xuande siguió esto y ordenó a Yunchang que preparara un barco". carta junto con Sun Qian, dirigió 500 tropas a Jiangxia para pedir ayuda; a Zhang Fei se le ordenó cortar la retaguardia; Zhao Yun protegió a los viejos y a los jóvenes; Sólo caminaba unas diez millas por día antes de descansar. Pero dijo que Cao Cao estaba en Fancheng y envió gente a cruzar el río hacia Xiangyang y convocar a Liu Cong para que se reuniera con él. Cong tenía demasiado miedo para ir a verlo. Cai Mao y Zhang Yun, por favor vengan. Wang Wei le dijo en secreto a Cong: "Dado que el general se rindió y Xuande se fue nuevamente, Cao Cao no estará preparado. Que el general reúna sus tropas extraordinarias y las ataque en lugares peligrosos, y Cao Cao podrá ganar. Ganó

< "Cao es poderoso en el mundo. Aunque las Llanuras Centrales son vastas, se puede determinar difundiendo el mensaje. Esta rara oportunidad no se puede perder", le dijo Cong a Cai Mao. Mao regañó

Wang Wei dijo: "No conoces el destino, ¿cómo te atreves a decir tonterías?" Wei regañó enojado: "¡Traidor, odio comer tu carne!" >

Kuai Yue lo disuadió.

Mao Sui y Zhang Yun fueron a Fancheng para encontrarse con Cao Cao. Las palabras de Mao y otros son muy halagadoras. Cao Cao preguntó: "¿Cuánto dinero y comida tienen ahora las tropas de Jingzhou?" La mayoría de ellos están en Jiangling, el resto se puede abastecer para un año". Cao preguntó: "¿Cuántos buques de guerra hay?" Mao dijo: "Allí; "Hay alrededor de siete mil buques de guerra grandes y pequeños". Yuzhi estaba originalmente a cargo de Mao y otros dos. "Cao luego agregó a Mao como el Marqués de Zhennan y el Comandante en Jefe de la Armada, y a Zhang Yun como el Hou Shunhou y el Subcomandante en Jefe de la Armada.

Los dos expresaron su agradecimiento. Cao volvió a decir: "Dado que Liu Jingsheng murió y su hijo se rindió, debo informar al emperador que él será el señor de Jingzhou para siempre". Xun Dijiste: "Cai Mao y Zhang Yun son aduladores. ¿Cómo puede mi señor mostrar su nobleza de esta manera y enseñarle al comandante de la marina?" Cao se rió y dijo: "¡No conozco gente! Es solo por lo que dije". Las personas que lideran el territorio del norte no están acostumbradas a la guerra por el agua, por lo que tienen derecho a utilizar a estas dos personas una vez que se complete el asunto, lo ignorarán ". Pero Cai Mao y Zhang Yun regresaron para ver a Liu Cong. Palabras específicas: "Cao Cao prometió al general Xu Bao reprimir a Jingxiang para siempre". Al día siguiente, la señora Cai y su madre cruzaron el río en persona para saludar a Cao Cao, sosteniendo el sello para frenar al ejército. Después de que Cao Cao lo consolara, inmediatamente llevó a los generales que lo siguieron a una guarnición en las afueras de la ciudad de Xiangyang. Cai Mao y Zhang Yun ordenaron a la gente de Xiangyang que quemaran incienso y le rindieran homenaje. Cao Cao usó palabras amables para persuadirlo. Después de entrar a la ciudad y sentarse en la mansión, llamó a Kuai Yue y lo consoló, diciéndole: "No estoy feliz de tener Jingzhou, pero estoy feliz de estar en un país diferente". el prefecto de Jiangling y el marqués de Fancheng; Fu Xun, Wang Can y otros eran todos príncipes en Guannei y Liu Cong fue nombrado gobernador de Qingzhou, por lo que comenzó a enseñar. Cong se sorprendió cuando se enteró de su destino y dijo: "Cong no quiere ser un funcionario, pero quiere proteger la ciudad natal de sus padres". Cao Cao dijo: "Qingzhou está cerca de la capital imperial. Yo enseñaré". servir como funcionario de la dinastía, para no ser encarcelado en Jingxiang. "La gente está tratando de hacer daño". Cong se negó una y otra vez, pero Cao Cao no estaba seguro.

Cong no tuvo más remedio que ir a Qingzhou con su madre, la señora Cai. Sólo Wang Wei lo acompañó y el resto de los funcionarios fueron enviados de regreso a la desembocadura del río. Cao Cao llamó a Yu Jin y le dijo: "Puedes llevar a Qingqi a perseguir a la madre y al hijo de Liu Cong y matarlos para evitar problemas futuros. Yu Jin recibió la orden y llevó a la multitud a alcanzarlos". y gritó: "¡Por orden del Primer Ministro, vine a matar a tu madre y a tu hijo! ¡Deberías haberte matado antes!". La Sra. Cai abrazó a Liu Cong y lloró. Yu Ban ordenó al sargento que actuara. El rey estaba furioso y luchó duramente, pero fue asesinado por el ejército. El sargento mató a Liu Cong y a la señora Cai, y reportó a Cao Cao en Jin. Cao recompensó a Jin con creces.

Enviaron gente a Longzhong para buscar a la esposa y los hijos de Kongming, pero desaparecieron. Resulta que Kong Mingxian ya había ordenado a la gente que se mudara a Sanjiang para esconderse. Cao lo odia profundamente. Cuando se estableció Xiangyang, Xun You dijo: "Jiangling es un lugar importante en Jingxiang y tiene mucho dinero y comida. Si Liu Bei ocupa este lugar, será difícil deshacerse de él".

Cao Cao dijo: "¡Cómo puedo olvidarlo!". Siguió las órdenes de los generales en Xiangyang. Entre ellos, eligió a una persona para liderar el ejército y despejar el camino. Entre los generales no hubo nombramiento literario. Cao pidió a la gente que preguntara y luego vinieron a verlo. Cao dijo: "¿Qué tan tarde llegas?" Le dijo: "Soy ministro pero no puedo dejar que mi maestro proteja el territorio. Me siento muy triste y no tengo cara para verlo temprano". ." Después de decir esto, suspiró. Lágrimas. Cao Cao dijo: "¡Eres un ministro verdaderamente leal!" Además del gobernador de Jiangxia, se le otorgó el título de Marqués de Guannei, y enseñó y dirigió al ejército para despejar el camino. El periódico de exploración de caballos dijo: "Liu Bei llevó a la gente a viajar más de diez millas por día, y la distancia planificada era sólo de más de 300 millas". Cao Cao enseñó a cada departamento a seleccionar 5.000 jinetes y avanzar en la noche estrellada, de forma limitada. a un día y una noche. Entra Liu Bei. El ejército se siguió uno tras otro.

Pero se dice que Xuande dirigió a decenas de miles de personas y más de 3.000 soldados y caballos, marchando hasta Jiangling hasta el final. Zhao Yun protege a jóvenes y mayores, y Zhang Fei interrumpe a la reina. Kong Ming dijo: "Yun Chang fue a Jiangxia, pero no hubo respuesta. No sé qué pasó". Xuande dijo: "Me atrevo a molestar al asesor militar para que vaya allí en persona. Liu Qi apreció sus enseñanzas pasadas. "Y si lo ve ahora, las cosas estarán armoniosas una vez que lleguemos aquí", prometió Kong Ming, y él y Liu Feng llevaron 500 tropas a Jiangxia en busca de ayuda.

Ese día, Xuande fue con Jian Yong, Mi Zhu y Mi Fang. Mientras caminaba, de repente sopló un fuerte viento frente al caballo y el polvo se elevó hacia el cielo, cubriendo el sol rojo. Xuande se sorprendió y dijo: "¿Cuál es la señal de esto?" Jian Yong conocía muy bien el yin y el yang, y aprendió una lección. Se sorprendió y dijo: "Esta es una señal de un gran mal. Debería ser esta noche". Señor, por favor abandone a la gente rápidamente". Vámonos". Dijo Xuande, "La gente ha venido aquí desde Xinye. ¿Cómo puedo soportar abandonarlos?" "El frente es el condado de Dangyang. Hay una montaña llamada Jingshan". Luego, Xuande le enseñó a quedarse en esta montaña.

Era finales de otoño y principios de invierno, y la brisa fresca penetraba mis huesos; se acercaba el crepúsculo y los gritos se escuchaban por todas partes. A la cuarta vigilia sólo se escucharon gritos provenientes del noroeste que hicieron temblar el suelo

. Xuande se sorprendió y rápidamente montó en su caballo para liderar a más de 2.000 soldados de élite desde su cuartel general para enfrentarse al enemigo. Llegaron los soldados de Cao y la situación era abrumadora. Xuande luchó hasta la muerte. En el momento crítico, Zhang Fei dirigió a sus tropas al ataque, abrió un camino sangriento, rescató a Xuande y se fue mirando hacia el este. Wenpin fue el primero en detenerlo y Xuande lo regañó: "Un ladrón que traiciona a su maestro, ¿cómo puede mostrar su rostro a los demás?" Wenpin estaba tan avergonzado que llevó a sus tropas a rendirse hacia el noreste. Zhang Fei protege a Xuande, pelea y se va. Corriendo hasta el amanecer, cuando los gritos se desvanecieron gradualmente, Xuande detuvo su caballo. Mirando a las personas que lo acompañan, solo hay más de cien jinetes, la gente común, los ancianos, Xiao Mi Zhu, Mi Fang, Jian Yong, Zhao Yun y otros, todos conocen su paradero. Xuande lloró en voz alta y dijo: "Decenas de miles de seres vivos sufrieron esta catástrofe debido a su amor por mí. Todos los generales, jóvenes y viejos, no saben si vivir o morir. Aunque sean funcionarios públicos, lo harían. ¡Prefiero no estar triste!" Cuando entró en pánico, de repente vio a Mi Fang tambaleándose con varias flechas en la cara, diciendo: "¡Zhao Zilong ha desertado a Cao Cao!" Xuande lo regañó: "Zilong es mi viejo amigo, An

¿Está dispuesto a rebelarse?" Zhang Fei dijo: "Ahora que hemos agotado todo nuestro poder, podría entregarse a Cao Cao para ganar riqueza". Xuande dijo: "Señor

El dragón me sigue en tiempos de adversidad, y su corazón es tan sólido como una piedra, que no puede ser sacudido por la riqueza y la riqueza". Mi Fang dijo: "Yo personalmente lo vi huyendo hacia el noroeste". Zhang Fei dijo: " Déjame encontrarlo yo mismo. Ve. Si lo encuentras, te matarán a tiros. "Xuande dijo:" ¿No crees que habrá algo malo con tus dos hermanos, Zhu Yanliang y Wen Chou? Sé que Zilong nunca me abandonará". Zhang Fei estaba dispuesto a escuchar y condujo a más de 20 personas hasta el puente Changban.

Al ver un árbol en el lado este del puente, a Feisheng se le ocurrió un plan: más de 20 jinetes de la iglesia cortaron ramas, las ataron a las colas de sus caballos y galoparon de un lado a otro por el bosque, levantando polvo y pensando que eran soldados sospechosos. El propio Fei estaba en el puente con su lanza al hombro, mirando hacia el oeste.

Pero se dice que Zhao Yun ha estado luchando con el ejército de Cao desde la cuarta vigilia, chocando de un lado a otro hasta el amanecer, pero no se encontró a Xuande por ningún lado y se perdió nuevamente.

Cuando era joven, Yun Zi pensó para sí mismo: "Mi señor me ha confiado a la señora Gan y Mi y a mi joven maestro A Dou. Hoy estamos separados en el ejército. ¿Cómo puedo encontrarme con mi maestro? ¿Por qué no?" ¿Voy a pelear a muerte y descubro dónde están mi amante y mi joven maestro?" "Mirando hacia atrás, sólo había treinta o cuarenta jinetes siguiéndonos. Las nubes golpearon a los caballos y buscaron entre el ejército rebelde, y la gente de los dos condados gritó en voz alta. Hubo innumerables personas que fueron baleadas y abandonadas.

Mientras Zhao Yun caminaba, vio a un hombre tirado en la hierba. Lo miró y vio que era Jian Yongye. Yun preguntó ansiosamente: "¿Alguna vez has visto a las dos amantes?" Yong dijo: "Las dos amantes abandonaron sus carros y llevaron a Adou en sus brazos. Corrí a caballo y di la vuelta a la ladera. "El general lo apuñaló y se cayó de su caballo. Me quitaron el caballo. No puedo pelear, así que me quedo aquí". Yun Nai tomó prestado uno del caballo que estaba montando. Montado a caballo; y con dos soldados apoyando a Jian Yong. , Jian Yong fue a informar a su maestro primero: "Fui al cielo y a la tierra para encontrar a mi amante y a mi joven maestro. Si no puedo encontrarlos, moriré en la arena".

En el ¡campo!"

Después de eso, le dio unas palmaditas a su caballo y se fue hacia Changbanpo. De repente alguien gritó: "¿A dónde va, general Zhao?", Yunlema preguntó: "¿Quién es usted?". Él respondió: "Soy el sargento que escolta el carro bajo la dirección de Liu Shijun. La flecha cayó aquí", preguntó el segundo. señora para noticias.

El sargento dijo: "En ese momento vi a la señora Gan con la cabeza y los pies descalzos, caminando hacia el sur con un grupo de mujeres comunes, dijo Yun Jian, sin importarle los soldados". p> Rápidamente galopó hacia el sur y corrió hacia el sur. Vi a un grupo de gente común, cientos de hombres y mujeres, alejarse juntos. "Yun gritó:" ¿Hay una persona Ganfu adentro? "La dama vio a Zhao Yun desde atrás y lloró fuertemente. Yun desmontó de su caballo, insertó su arma y gritó: "¡Es un crimen de Yun separar a la amante!

¿Dónde están la señora Mi y su joven maestro? "La señora Gan dijo: "La señora Mi y yo fuimos expulsados. Abandonamos nuestros carros y caminamos entre la gente. Chocamos con un ejército y los caballos se dispersaron. La señora Mi y Adou no saben adónde van. Escapé aquí solo. ”

En medio de la historia, la gente gritó y derribó a otro ejército. Cuando Zhao Yun sacó su arma y montó en su caballo para mirar, había una persona atada frente a él, Mi Zhuye.

Había un general detrás de él, llevando una espada, lideró a más de mil tropas. El general de Cao Ren, Chunyu Dao, agarró a Mi Zhu y estaba a punto de liberarlo para mostrar su fuerza. En voz alta, levantó su arma y se dirigió directamente hacia Chun Yudao. El guía no pudo resistir al enemigo y Yun lo derribó de su caballo. Avanzó para rescatar a Mi Zhu y capturó dos caballos. Caballo y cortó un camino directo a la ciudad de Changban. Zhang Fei se paró en el puente con su lanza cruzada y gritó: "¡Zilong!" ¿Cómo puedes rebelarte contra mi hermano? " Yun dijo: "No puedo encontrar a mi amante y a mi joven maestro, así que me estoy quedando atrás. Fei dijo: "Si Jian Yong no hubiera venido a informar la noticia primero, ¿cómo podría haber descansado cuando te vi ahora?". Yun dijo: "¿Dónde está mi señor?" Fei

dijo: "Sólo que no muy lejos". Yun le dijo a Mi Zhu: "Mi Zi Zhongbao, la señora Gan, seguirá adelante. Iré a buscar a la señora Mi y al joven maestro". "Después de eso, condujo a la caballería de regreso al antiguo camino.

Mientras caminaba, vio a un general que llevaba un arma de hierro y una espada en la espalda, lo que llevó a decenas de jinetes a montar a caballo. Zhao Yun ni siquiera dijo una palabra. Tomó al general directamente. Giró su caballo y apuñaló al general con una lanza. Resultó que el general era Xia Houenye, que portaba la espada de Cao Cao. Tiene dos espadas: una es "Yitian" y la otra es "Qing*"; la espada Yitian la usa él mismo, y la espada Qing* la usa Xiahou En. La espada Qing* es como hierro cortante, extremadamente afilada. En ese momento, Xia Houen confió en su fuerza y ​​fue a espaldas de Cao Cao para atraer a la gente a saquear. No quería golpear a Zhao Yun y fue apuñalado hasta la muerte. Tomó la espada y vio que había oro. En el objetivo, con la palabra "verde" incrustada, se puede decir que es una espada. Yun insertó su espada y llevó su arma, y ​​entró en el asedio nuevamente. Cuando miró hacia atrás, no quedaba nadie. Solo Yun estaba solo. Se retiró y simplemente fue de un lado a otro para buscarla. Pero cuando se encontró con la gente común, le pidió noticias a la Sra. Mi. De repente, una persona señaló: "La señora está sosteniendo al niño con una pistola. su pierna izquierda y no puede caminar

<. p>Sí, simplemente siéntese en el suelo en el hueco de la pared frontal.

"

Zhao Yun escuchó esto y lo persiguió apresuradamente. Vio una casa cuya pared de tierra había sido quemada por el fuego. La señora Mi sostuvo a Adou en sus brazos y se sentó debajo de la pared junto a un pozo seco.

llorando. Yun Rápidamente desmontó de su caballo y se inclinó hasta el suelo. La dama dijo: "Tengo que encontrarme con el general. Adou tiene un destino". El general Wang se compadece de su padre, que ha vivido la mitad de su vida sólo con este pequeño ser de carne y hueso. El general puede proteger a este hijo y enseñarle a ver a su padre, ¡y yo moriré sin arrepentirme! "Yun dijo: "La señora sufrió

esto es culpa de Yun. Sin más preámbulos, suba a su caballo, señora. Yun Zi luchó hasta la muerte a pie, pero la señora Bao salió del asedio. "La señora Mi dijo:

"¡No! ¿Cómo puede un general estar sin caballo? Este hijo depende enteramente de la protección del general. Mi concubina ha resultado gravemente herida. Espero que el general saque adelante a este hijo rápidamente.

No dejes que sea una carga para ti. Yun dijo: "Los gritos se acercan y los perseguidores han llegado. Señora, por favor monte su caballo rápidamente". "La señora Mi dijo: "Estoy tan comprometida que es realmente difícil irme. No cometas dos errores. Luego le entregó a Adou a Zhao Yun y le dijo: "¡La vida de este hijo depende del general!". "Zhao Yun le pidió a su esposa tres y cinco veces que montara en su caballo, pero ella simplemente se negó a montarlo. Los gritos de todos lados comenzaron de nuevo. Yun dijo con severidad: "Señora, si no me escucha, si el Viene el ejército persiguiendo, lo haré

¿Qué puedo hacer? La señora Mi abandonó a Adou en el suelo, se dio vuelta y se arrojó en un pozo seco y murió. Las generaciones posteriores escribieron un poema alabandolo: "La batalla dependerá de la potencia de los caballos. ¿Cómo puedo sostenerte a pie?". Luchó duro para salvar a Liu Si, pero valientemente decidió devolverle la pérdida a su nuera. "Zhao Yun vio que su esposa estaba muerta y temió que el ejército de Cao Cao robara su cuerpo, por lo que derribó la pared de tierra y cubrió el pozo seco. Después de cubrirlo, se desató la armadura, se quitó la máscara y sostuvo Adou en sus brazos para protegerlo. Había un general en el caballo que ya había liderado un grupo de infantería. El general de Cao Hong, Yan Mingye, vino a luchar contra Zhao Yun con una espada de tres puntas y dos filos.

Yun lo apuñaló con una lanza, mató a todas las tropas y se apresuró a abrir un camino, mientras caminaba, otro general bloqueó el camino frente a él, con una bandera clara, Yun Geng no respondió. pero comenzó a pelear con su arma. Después de unos diez minutos, Yun no se atrevió a pelear, así que huyó. El caballo y el hombre cayeron al pozo. Zhang* levantó su arma para apuñalar, y de repente se encendió una luz roja. rodó desde el hoyo. El caballo saltó del hoyo. El poema dice: "La luz roja cubre el cuerpo y atrapa al dragón volando, y el caballo que marcha se precipita

Abre la larga pendiente. Cuarenta y dos años es el verdadero destino y el general consigue demostrar su poder. "Cuando Zhang* lo vio, se sorprendió y se retiró. Zhao Yun se alejaba con su caballo, cuando de repente dos generales detrás de él gritaron: "¡Zhao Yun, no te vayas! "Hay dos generales más al frente, que usan dos tipos de armas para bloquear el camino: los que están detrás son Ma Yan y Zhang □, y los que están al frente son Jiao Chu y Zhang Nan, ambos descendientes de Yuan Shao. Zhao Yun Luchó contra los cuatro generales, y el ejército de Cao se unió. Luego, Yun sacó su espada verde y los cortó. Su ropa y armadura estaban planas, y la sangre fluyó como una fuente, y derrotó a los generales. Cao Cao vio a un general en la cima de la montaña Jingshan. Era extremadamente poderoso dondequiera que fuera. Cao Hong rápidamente preguntó quién estaba de su lado y gritó: "El general del ejército". p>¡Puedes dejar tu nombre! Yun respondió y dijo: "¡Soy Zhao Zilong de Changshan!" "Cao Hong informó a Cao Cao. Cao dijo:" ¡Un verdadero general tigre! Yo lo haré

sheng. Luego ordenó a Pegaso que difundiera la noticia por todas partes: "Si llega Zhao Yun, no se permitirán flechas frías, sólo aquellas que puedan ser capturadas vivas". "Entonces Zhao Yun tuvo que escapar de esta dificultad.

Esto también se debió a la suerte de Adou. Este asesinato: Zhao Yun abrazó a la reina, penetró el asedio, cortó dos banderas y capturó tres banderas.

Artículo: Apuñaló y cortó con lanzas y espadas, matando a más de cincuenta generales famosos en el campamento de Cao. Las generaciones posteriores escribieron en un poema: "La sangre mancha las túnicas y la armadura es roja. ¿Quién se atreve a competir con él? ¿al sol?

En la antigüedad, sólo Changshan Zhao Zilong podía lanzarse a la batalla para ayudar a alguien en peligro. "

Zhao Yun inmediatamente rompió el asedio y abandonó la formación, con su túnica llena de sangre. Mientras caminaba, dos ejércitos más surgieron de la ladera. Eran las tropas de Xiahou.

El general Zhong Jin, dos hermanos Zhong Shen, uno empuñando un gran hacha y el otro empuñando una alabarda, gritaron: "¡Zhao Yun, bájate del caballo y déjate atar!" "Es exactamente:

" Justo después de salir de la guarida del tigre, encontré nuevamente ondas de tambor provenientes del estanque del dragón. La próxima vez se explicará cómo escapó Zilong.