La traducción original de Zilu Ran You y Gong Xihua sentados allí es la siguiente:
Zi Lu, Zeng Xi, Ran You y Gong Xihua estaban sentados con Confucio. Confucio dijo: "Como soy un poco mayor que tú, (tú) no te atreves a hablar por mi culpa (mayor). (Tú) sueles decir: '¡Nadie me entiende!' ) ¿Qué vas a hacer?"
Zilu respondió sin dudarlo: "Un país con mil carros está atrapado entre países grandes, invadido por ejércitos extranjeros, y luego se encuentra con la hambruna. Si yo gobernara esto; país, en tres años podría hacer que todos fueran valientes y buenos luchando, y también supieran cómo ser una buena persona." Confucio sonrió después de escuchar esto.
"Ran You, ¿cómo estás?"
(Ran You) respondió: "Un lugar con una longitud de sesenta o setenta millas, o cincuenta o sesenta millas, si lo dejas". "Yo voy. Después de tres años de gobierno, la gente puede enriquecerse. En cuanto a cultivar rituales y música, sólo podemos esperar a un hombre sabio."
"¿Y tú, Gong Xihua?"
(Gong Xihua) respondió: "No me atrevo a decir qué puedo hacer, pero estoy dispuesto a aprender a hacer estas cosas. Para el trabajo de ofrecer sacrificios en el templo ancestral, o cuando los príncipes se reúnen para aliarse o conocer al emperador, estoy dispuesto a ponerme el vestido y el sombrero y hacer un pequeño "Maestro de Ceremonia".
"Zeng Xi, ¿cómo estás?"
(Zeng Xi ) la voz se hizo cada vez más fina y luego, con un sonido metálico, dejó el instrumento, se enderezó y respondió: "Yo y los tres tenemos talentos diferentes".
Confucio dijo: "¿Qué? ¿Eso importa? Solo estamos hablando de nuestras propias ambiciones".
Zeng Xi dijo: "A finales de la primavera, ya me puse ropa de primavera. Fui a nadar al río Yishui con algunos adultos y. niños, soplaron con el viento en la plataforma de baile y cantaron canciones durante todo el camino de regreso".
Confucio suspiró y dijo: "¡Estoy de acuerdo con la idea de Zeng Xi!"
Zi Lu , Ran You y Gong Xihua salieron, y Zeng Xi fue el último en irse. Zeng Xi preguntó a Confucio: "¿Qué dicen los tres?"
Confucio dijo: "¡Solo están hablando de sus propias ambiciones!"
(Zeng Xi) dijo: " ¿Por qué te ríes de Zhongyou?"
(Confucio dijo): "Gobernar un país requiere el uso de etiqueta, pero sus palabras (Zilu) no son modestas, así que me río de él".
"¿No estás hablando Ran You de asuntos nacionales?"
"¿Alguna vez has visto un lugar con un radio de sesenta o setenta millas o cincuenta o sesenta millas que no sea nacional?"
"¿No es cierto? ¿No está Gong Xihua hablando de las cosas importantes de los príncipes?"
“Sacrificio en el templo ancestral, encuentro con los príncipes para encontrarse con el emperador, ¿Qué son si no son cosas importantes de los príncipes? ¿Primer Ministro, entonces quién puede ser el Primer Ministro?"
Texto original:
Zi Lu, Zeng Xi, Ran You y Gong Xihua estaban sentados allí.
Confucio dijo: "Creo que un día durará mucho tiempo, pero no me importa. Ju Ze dijo: 'No lo sé'. Si te conozco, ¿por qué?"
Zilu te condujo y le dijo: "Un país con mil carros se extiende entre los países grandes, y con la ayuda de ejércitos y ejércitos, causará hambruna. Si haces esto, después tres años, tendrás coraje y conocerás el camino.”
El Maestro suspiró.
"¡Por favor! ¿Qué estás haciendo?"
La respuesta es: "Son sesenta o setenta, como cincuenta o sesenta. Si lo pides, puedes satisfacer a la gente en tres años." "Es como un caballero."
"¡Chi! ¿Qué te pasa?" Duan Zhangfu, me gustaría ser el Xiaoxiang Yan."
"¿Qué tal? ¿Tú?"
Tocando el tambor y cantando, dijo: "Es diferente. "Zhe está escribiendo".
Confucio dijo: "¿Qué pasa? Cada uno tiene sus propias ambiciones".
Dijo: "La ropa de primavera está lista y la corona es de cinco o seis". Había seis o siete niños bañándose en Yi, bailando en el viento, cantando y regresando". (Mo Tong: Mu)
El maestro suspiró y dijo: "¡Estoy aquí!"
Cuando salga el tercer hijo, Zeng Xi será la reina. Zeng Xi preguntó: "¿Cuáles son las palabras de mis tres hijos?"
Confucio dijo: "Es suficiente que cada uno de ustedes exprese su ambición.
”
Dijo: “Maestro, ¿por qué piensa eso?”
Dijo: “Es necesario servir al país con cortesía, pero él se niega a ceder. Por eso tartamudea”. ”
“¿Solo buscar no es un país? ”
“¿Un Jianfang tiene sesenta o setenta años, como si cincuenta o sesenta no fueran un estado? ”
“¿Sólo rojo significa que no es un país?” ”
“El templo ancestral está unido, ¿qué son sino los príncipes? El rojo también es pequeño, ¿quién podrá hacerlo grande? ”