"La Gran Canción" proviene de "Un sueño de mansiones rojas" escrito por Cao Xueqin en la dinastía Qing. Es un poema antiguo de siete caracteres escrito por el autor basado en el personaje taoísta cojo del libro. novedoso.
Buena canción
¡Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, pero no pueden olvidar su fama!
¿Dónde están los generales desde la antigüedad hasta el presente? Un montón de hierba desapareció en la tumba estéril.
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, ¡pero el oro y la plata no se pueden olvidar!
Al final, solo lamenté que no hubo mucha reunión, y cuando fue demasiado larga, mis ojos se cerraron.
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, ¡pero sólo mi esposa nunca podrá olvidarlos!
En tu cumpleaños te expresé mi amabilidad, pero después de tu muerte, te fuiste con otros.
Todos en el mundo saben que los dioses son buenos, ¡solo los hijos y nietos nunca los olvidarán!
Desde la antigüedad ha habido muchos padres enamorados, pero ¿quién ha visto hijos y nietos filiales?
Traducción
Todos en el mundo saben que es bueno ser un dios, ¡pero nunca podrán olvidar las cosas que los hacen famosos!
¿Dónde están los funcionarios y generales desde la antigüedad hasta hoy? Lo único que quedó fue un montón de tumbas cubiertas de maleza.
Todos en el mundo saben que es bueno ser un dios, ¡pero no pueden olvidar los tesoros de oro y plata!
Me quejo todo el día de que no he acumulado lo suficiente, pero cuando he acumulado más, estoy muerto.
Todos en el mundo saben que es bueno ser un dios, ¡pero esa hermosa esposa no se puede olvidar!
Cuando estabas vivo, ella te decía lo cariñoso que eras todos los días. Tan pronto como morías, inmediatamente seguía a los demás.
Todos en el mundo saben que es bueno ser un dios, ¡pero las generaciones futuras nunca lo olvidarán!
Desde la antigüedad ha habido innumerables padres enamorados, pero ¿quién ha visto realmente a sus descendientes filiales?
Información ampliada
El autor utiliza este poema para expresar que las personas logran logros, se enriquecen, codician a sus esposas y concubinas y se preocupan por sus hijos y nietos, todo porque están cegados por lujuria y aún no han "despertado", y este Todo es poco confiable, promoviendo así una especie de pensamiento realista que observa la vida con calma, y también tiene un fuerte color religioso. El lenguaje utilizado en todo el poema es muy simple y sencillo, y el uso de antítesis y rima no es particular. Sin embargo, contiene una profunda filosofía de vida, y la elegancia se puede ver en la vulgaridad.
Este poema apareció por primera vez en "Un sueño de mansiones rojas". En ese momento, Zhen Shiyin, que vivía en sus últimos años, se apoyaba en muletas y salía a la calle para relajarse y escuchar un canto taoísta cojo.
La interpretación que hace el taoísta cojo de la canción "Good Song" es: "Hay muchas cosas en el mundo. Si es bueno, será bueno; si es bueno, será bueno; si es bueno, será bueno; si es bueno, será bueno; si es bueno, será bueno; si es bueno, será bueno; si es bueno, será bueno; si es bueno, será bueno; si no es bueno, no será bueno; si es bueno, debe serlo ". En este capítulo, Cao Xueqin usó al taoísta cojo para escribir "Buena canción" para aludir a la trama de la novela, expresando así su realismo. pensamientos y transmitiendo su enfado y decepción con la realidad.
Fuentes de referencia
Enciclopedia Baidu-Haoge