El viejo tonto movió las montañas Traducción al chino clásico

La traducción del texto clásico chino "El viejo tonto mueve las montañas" es la siguiente:

Las dos montañas Taihang y Wangwu tienen setecientas millas de radio y decenas de miles de pies de altura. Originalmente estaba al sur de Jizhou y al norte de la orilla norte del río Amarillo.

Había un Yugong en Beishan que tenía casi noventa años y vivía justo enfrente de dos montañas. Yu Gong sufrió por la carretera bloqueada en el norte de la montaña, por lo que tuvo que tomar un largo camino para entrar y salir. Se reunió a toda la familia para discutir y dijeron: "Tú y yo haremos todo lo posible para excavar las dos montañas para que (el camino) pueda llegar hasta el sur de Yuzhou y la orilla sur del río Han. ¿Está bien?" Todos estuvieron de acuerdo.

Su esposa preguntó: "Con tus propias fuerzas, no puedes talar colinas como Kuifu. ¿Qué puedes hacer con Taihang y Wangwu? Además, ¿dónde pondrás la tierra y las rocas? Todos empezaron a hablar". Después de otro, dijo: "Arroja la tierra y las rocas al borde del mar de Bohai, al norte de la tierra oculta". Yu Gong luego dirigió a tres de sus descendientes que podían llevar la carga para cincelar las rocas y excavar. tierra y utilizan skippans para transportarlos hasta el borde del mar de Bohai.

La viuda del vecino llamada Jingcheng tenía un huérfano que tenía solo siete u ocho años y se apresuró a ayudarlos. Cuando el invierno y el verano cambian de estación, solo vamos y venimos una vez.

Hequ Zhisou detuvo a Yu Gong con una sonrisa y dijo: "Eres demasiado poco inteligente. Con los años y la fuerza que te quedan, no puedes destruir una brizna de hierba en la montaña, ni puedes destruir el suelo". "¿Qué tal una piedra?"

Beishan Yugong suspiró y dijo: "Eres tan terco que no puedes cambiar. Eres peor que una viuda y un niño débil. Incluso si muero, lo haré". todavía tengo a mi hijo." ; Los hijos engendran nietos, y los nietos engendran hijos; los hijos (nietos) tienen hijos, y los hijos (nietos) tienen nietos (nietos); hay descendientes infinitos, pero las montañas no crecerán ni crecerán, así que ¿Por qué preocuparse? ¿La excavación es desigual?"

Hequ Zhisou no tenía palabras para responder.

El dios de la montaña que sostenía la serpiente se enteró y temió seguir cavando, por lo que informó del asunto al Emperador del Cielo. El Emperador del Cielo quedó conmovido por su sinceridad y ordenó a los dos hijos de Kua'e que llevaran dos montañas sobre sus espaldas, una al este de Shuofang y la otra al sur de Yongzhou. A partir de entonces, no hubo montañas que bloquearan el sur de Jizhou y el río Han.