Envío mi corazón triste a la luna brillante y sigo el viento hacia el oeste de Yelang. ¿Hacia dónde apunta Yelang hoy?

Yelang: Durante la dinastía Han, las minorías étnicas del suroeste de mi país establecieron poder político en partes del oeste y norte de Guizhou, el noreste de Yunnan y el sur de Sichuan, y fueron llamadas Yelang. En la dinastía Tang, el condado de Yelang se estableció en lo que hoy es Tongzi, Guizhou y Yuanling, Hunan. Esto se refiere a Yelang en Hunan, en el actual condado de Yuanling, Hunan (en el actual condado autónomo de Xinhuang Dong, adyacente a Qianyang). Li Bai estaba en el sureste en ese momento, por lo que dijo "Sigue el viento hasta Ye Langxi".

Este poema proviene de "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Longbiao estaba lejos" escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Este poema fue escrito por Li Bai para su amigo. Wang Changling, quien fue degradado de un puesto oficial para expresar su enojo, consuelo y expresión. Expresa pesar y simpatía por el talento poco apreciado de Wang Changling.

La primera frase describe la situación depresiva cuando la primavera se desvanece, exagerando la desolación y la tristeza del entorno; la segunda frase describe la "migración a la izquierda" de Wang Changling y el peligroso viaje para asumir el cargo, mostrando la larga trayectoria de Li Bai. término amistad con el poeta exiliado preocupación y simpatía.

Antecedentes creativos

Se dice que este poema fue escrito en el octavo año del reinado Tianbao del emperador Xuanzong (749), y según otra teoría, fue escrito en el duodécimo año de Reinado de Tianbao del emperador Xuanzong (753). En ese momento, Wang Changling fue degradado de Jiangning Cheng a teniente del condado de Longbiao (ahora Hongjiang, Hunan). "Nuevo libro de Tang: biografía de la literatura y el arte" registra que Wang Changling se movió hacia la izquierda como Long Biaowei porque "no protegió su buena conducta". En otras palabras, su ofensa y degradación no se debieron a ningún problema importante. , sino simplemente porque no fue disciplinado en los detalles de su vida.

En "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong", Wang Changling también le dijo a su buen amigo: "Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, y hay un corazón de hielo en una olla de jade. " Es decir, siguiendo la "Dinastía Qing" en "Baitou Yin" de Bao Zhao, "Como una tetera de jade con hielo" es una metáfora para mostrar la pureza y la inocencia de uno. Después de que Li Bai se enteró de la desafortunada experiencia de Wang Changling al ser degradado en Yangzhou, escribió este poema lleno de simpatía y preocupación y se lo envió desde lejos.