Guiyuan Tianju·Parte 1

Regresar al jardín y vivir en el campo · Uno:

No hay ningún encanto vulgar adecuado, y la naturaleza ama las colinas y las montañas.

Caí accidentalmente en la red de polvo y fallecí durante treinta años.

Los pájaros mansos extrañan el viejo bosque, y los peces en el estanque extrañan su viejo abismo.

Abre el desierto en el sur, mantente humilde y regresa al jardín.

La casa cuadrada cubre más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja.

Los olmos y sauces dan sombra al alero trasero, y los melocotoneros y ciruelos del frente del salón.

El pueblo lejano es cálido y el humo persiste en las ruinas.

Los perros ladran en los callejones profundos y los gallos cantan en lo alto de las moreras.

El patio está limpio de polvo y desorden, y en la habitación vacía hay mucho tiempo libre.

Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza.

Traducción:

No he seguido tendencias vulgares desde que era joven. Mi naturaleza es amar la naturaleza.

Caí accidentalmente en la trampa de la carrera oficial, y en un abrir y cerrar de ojos ya llevaba más de diez años lejos de mi ciudad natal.

El pájaro enjaulado a menudo añora las montañas y los bosques del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo anterior.

Me gustaría recuperar tierras baldías en el desierto del sur y mantener mi sencillez y volver a la agricultura.

Hay más de diez acres de tierra alrededor de la casa y hay ocho o nueve chozas con techo de paja.

Olmos y sauces cubren los aleros traseros de la casa, y melocotones y ciruelas que compiten por la primavera se alinean frente al jardín.

Las cabañas vecinas se ven vagamente a lo lejos y el humo de la cocina flota en el pueblo.

Algunos perros ladraron en el profundo callejón y un gallo cantó en lo alto de la morera.

No hay polvo ni interferencias en el patio, y la habitación tranquila está llena de comodidad y ocio.

Después de estar atrapado en una jaula durante mucho tiempo sin ninguna libertad, finalmente regresé a Linshan hoy.

Nota:

Shao: hace referencia a la niñez.

Adaptarse al mundo secular.

Rima: naturaleza, temperamento. Pide un "deseo".

Red antipolvo: se refiere al mundo mortal, donde la vida oficial es sucia y restrictiva, como una trampa. Esto se refiere a la carrera oficial.

Treinta años: Algunas personas piensan que es un error de “trece años” (Tao Yuanming fue funcionario durante trece años). Una teoría es que el significado aquí es tres y diez años (el dicho habitual es diez y tres años). El poeta sintió que el tono de "trece años de una vez" era demasiado plano, por lo que cambió "trece años" por "trece años". versión invertida.

Pájaro Jī: un pájaro en una jaula.

Amor: Uno es "Juan".

Peces de estanque: peces de estanque. El pájaro extraña el viejo bosque y el pez extraña el viejo abismo, lo cual es una metáfora de la nostalgia del antiguo hogar.

Salvaje: Uno es "mu". Ji: entre.

Shouzhuo (zhuō): significa no seguir a la multitud y apegarse a la propia integridad.

Fangzhai: La casa es redonda. En otras palabras, "lado" significa "lado".

Yin (yìn): sombra.

Luo: Lista.

暧暧(ài): oscuro, borroso.

Yiyi: ascendiendo suave y lentamente.

Xuli: pueblo.

Huting: Puerta.

Chen Za: tareas mundanas.

Habitación vacía: habitación vacía.

Ocio: tiempo libre.

Jaula de fán (fán): una herramienta de almacenamiento de pájaros, aquí una metáfora de la vida oficial. Abanico, valla, valla.

Regreso a la naturaleza: se refiere al retorno a la agricultura.

Sobre el autor:

Tao Yuanming (365-427), poeta, poeta y prosista de la dinastía Jin del Este. Un Qian, llamado Yuan Liang, en privado llamado Jingjie. Originario de Chaisang, Xunyang (ahora Jiujiang, provincia de Jiangxi). Tanto el "Libro de Jin" como el "Libro de la Canción" afirman que es bisnieto de Tao Kan. Una vez sirvió como Jiangzhou Jijiu, Zhenjun, Peng Zeling, etc., pero luego renunció y regresó a la reclusión, abandonando su carrera oficial. Bueno en poesía y prosa. La mayoría de los poemas describen paisajes pastorales y escenas de la vida en las zonas rurales, que a menudo contienen aversión a la burocracia sucia y el espíritu de falta de voluntad para unirse a la corrupción, así como el anhelo de una sociedad pacífica; la vida corta y la adaptación a la naturaleza, el concepto de vida de felicidad y tranquilidad tiene elementos más filosóficos. Sus características artísticas son sencillas y cordiales; su lenguaje es simple y natural, pero bastante conciso y tiene un estilo único. Está la "Colección Tao Yuanming".

Antecedentes creativos:

Tao Yuanming comenzó a servir como funcionario a la edad de veintinueve años. Se desempeñó como funcionario durante trece años. Siempre odió la burocracia y anheló el poder. campo. Cuando tenía cuarenta y un años en el primer año del emperador Yixi de Jin'an (405), se desempeñó como funcionario por última vez. Se desempeñó como magistrado del condado de Pengze durante más de ochenta días y luego renunció. Regresó a casa. Nunca volvió a ser funcionario. Según el "Libro de la canción · Biografía de Tao Qian" y la "Biografía de Tao Yuanming" de Xiao Tong, Tao Yuanming regresó a la reclusión por insatisfacción con la realidad decadente. En ese momento, un supervisor postal del condado vino a Pengze para una inspección y los funcionarios le pidieron que lo saludara con un cinturón en señal de respeto.

Dijo enojado: "¡No quiero inclinarme ante un chico de la aldea por cinco medidas de arroz!". Tao Yuanming ama la libertad por naturaleza, pero la burocracia en ese momento era extremadamente corrupta, adulaba a los superiores y a la gente arrogante, hacía cosas al azar. , y perdiendo toda su integridad. Un erudito íntegro no tenía lugar en la sociedad política de aquella época, y mucho menos en la realización de sus ideales y ambiciones. Después de trece años de idas y vueltas, Tao Yuanming finalmente entendió completamente este punto. La oposición fundamental entre el carácter de Tao Yuanming y la sociedad política lo destinó a tomar su decisión final: retirarse a la reclusión. A partir de entonces acabó con su vida de invisible e involuntaria, y acabó con su vida en el campo. Después de regresar, escribió el poema "Regresar al jardín y vivir en el campo".

Apreciación:

Desde el fuerte aburrimiento de la vida oficial hasta el hermoso y conmovedor paisaje pastoral y la comodidad y alegría de la vida rural, revela un sentimiento de alivio y expresa el amor por naturaleza y amor a la libertad.