1. Dibujar un perro parecido a un tigre
Pronunciación: huà hǔ lèi gǒu
Interpretación: Es imposible dibujar un tigre, pero se convierte en un perro. . La metáfora no se puede imitar, pero no es ni pez ni ave.
Fuente: Fan Ye de las Dinastías del Sur y la Dinastía Song, "El libro de la dinastía Han posterior·Biografía de Ma Yuan": "Si no imitas a Ji Liang, te convertirás en una persona frívola en el La llamada pintura de un tigre no es lo opuesto a un perro."
Traducción vernácula: antes de que pudiera aprender de Du Jiliang, se convertiría en una persona frívola en el mundo. que pintar un tigre es como un perro en lugar de un tigre.
Cita: "Lectura" de biografías de flores en el mar del moderno Liu Bannong: "Si no tienes suficiente sabiduría para movilizarlo y no tienes suficiente fuerza para llevarlo, el resultado será sé sólo un perro parecido a un tigre."
p>2. El perro lactante se come al tigre
Pronunciación: rǔ gǒu shì hǔ
Interpretación: Es una metáfora de que en una emergencia, los débiles lucharán sin importar los beneficios.
Análisis: Un perro lactante se refiere a una perra que da a luz a una cría. La perra que da a luz a una cría se atreve a morder a un tigre invasor para proteger a los cachorros.
De: "Huainanzi·Shuo Lin Xun" escrito por Liu An de la dinastía Han Occidental: "Un perro lactante puede comerse un tigre y una gallina puede luchar contra un perro mapache. La bondad brindada no se mide por su fuerza."
Traducción vernácula: Una perra lactante se atreve a morder a un tigre, y una gallina que está incubando polluelos se atreve a pelear con un gato de algalia. Esto se debe a que dedican todo a sus animales jóvenes, independientemente de si podrán sobrevivir a la lucha con sus propias fuerzas. Los tigres y las algalias.
Información ampliada
Antónimos de perros con aspecto de tigre pintado
No hay diferencia
Pronunciación: háo wú èr zhì
Significado: No hay ninguna diferencia, significa exactamente lo mismo.
Fuente: ¿"Aparición oficial" de Li Baojia de la dinastía Qing? Capítulo 29: "Al ver esta mirada, She Daotai sintió que era exactamente igual a Hua Xiaohong".
Cita: Moderno "Estudio sobre Qu Yuan" de Guo Moruo: Los cambios estilísticos en ese momento fueron exactamente los mismos que los de la revolución literaria moderna, el cambio del chino clásico al vernáculo.