¿Cómo se llama la versión mandarín de "True Love" de Jacky Cheung?

La versión mandarín de "True Feelings Revealed" de Jacky Cheung también se llama "True Feelings Revealed".

Los verdaderos sentimientos al descubierto

Cantante: Jacky Cheung

Letrista: Jacky Cheung

Compositor: Jacky Cheung

Letra:

p>

Todavía es difícil creer que tengo tanta suerte de conocerte tan maravilloso que soy mejor que los demás

De hecho, hiciste todo lo posible para mantenerte yo, si aún no lo has dicho claramente te amo ahora y en el futuro

Te amaré sin importar el día que sea lo diré hasta el fin del mundo

A quien más amo eres a ti. Tú y yo nunca estaremos separados de ti. Amor hasta la muerte

Porque sólo tú puedes hacerme revelarme, las leyendas en tus ojos me embriagan. muerte

Eres tú quien me ha emocionado toda mi vida, pero aún es difícil explicarlo claramente Di que te amo ahora y en el futuro

No importa el día que sea es, lo diré hasta el mar o el campo de moreras

El amor más profundo eres solo tú, y tú y yo nunca estaremos separados el uno del otro. Me amas hasta la muerte

Porque eres la única que puede hacerme revelarme Las leyendas en tus ojos me embriagan hasta la muerte

Tú eres la que me emociona toda mi vida, La La La La La

Información ampliada:

"True Love" es un álbum lanzado por Jacky Cheung el 6 de mayo de 1992. También es una canción del mismo nombre cantada por Jacky Cheung.

"True Love" es uno de los discos más exitosos de Jacky Cheung, y también es su único disco reconocido por los audiófilos. Este álbum fue lanzado en una pequeña cantidad de discos de vinilo LP en ese entonces. efectos de sonido, hubo prisa por comprar vinilos. Se puede decir que la versión SACD de "True Feelings" regrabada basándose en la cinta maestra del álbum es una continuación de este milagro.

"Revelation of True Feelings" ha mantenido hasta el momento el récord de ventas de 450.000 copias en Hong Kong, y se ha coronado así como el sucesor del "Dios de la Canción".

Enciclopedia Baidu - Los verdaderos sentimientos revelados