1. Modismos de cuatro caracteres que terminan en "orden"
No hay modismos de cuatro caracteres que terminan en "orden". Sólo hay un modismo que contiene "orden": el orden. Es como una montaña.
Las órdenes son como montañas
hào lìng rú shān
Explica que las órdenes militares son serias y no se pueden cambiar.
Fuente "Historia de la dinastía Song · Biografía de Yue Fei": "Las órdenes del enviado de Yue Jie son tan altas como las montañas. Si es un enemigo, no tiene físico, por lo que es mejor rendirse. ."
Estructura forma sujeto-predicado
Uso forma sujeto-predicado; usado como predicado; con significado complementario
Sinónimos: las órdenes militares son como montañas
Los antónimos están prohibidos
Ejemplos de la investigación del "Palacio de la Vida Eterna" de Qing Hong Sheng: "Lo más importante es que las órdenes son como montañas para asustar a los dioses y fantasmas". 2. ¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres de "orden"? Emitir instrucciones, tener órdenes militares como montañas, hacer cumplir órdenes y prohibiciones, cambiar órdenes día y noche, cambiar órdenes claramente, ordenar con precisión y con gran determinación, seguir Órdenes con precaución, responder a las órdenes de manera oportuna, seguir las órdenes como un flujo, emitir órdenes para expulsar a los invitados, sorprender a la gente, actuar sin órdenes, hacer famosa a la gente y servir al país. Escuchar órdenes, creer sin que se lo digan, hacer personas. reír, hacer que la gente sea impredecible, seguir órdenes en otoño y verano, seguir órdenes y enseñar, hacer que la gente respete, comprender la ley y juzgar las órdenes, hacer que la gente tenga miedo, hacer que la gente se ponga de pie, hacer que la gente nombre sin fin, ordenar Hacer reír a la gente, dar órdenes fluir sin problemas, dejar atónita a la gente cuando escucha órdenes, adivinar el juego y dar órdenes, hacer que el mes sea auspicioso, dar órdenes desde los ojos, destruir al magistrado del condado, dar órdenes con un solo soldado, órdenes gubernamentales inconsistentes, hacer que la gente sienta frío y las órdenes son verdaderas: actuar, hacer lo que se le ordena, hacer que la gente se sienta angustiada, halagarse, oscurecer el ingenio, ordenar las acciones con dignidad, ser satisfactorio, ser repugnante, hacer que los familiares se sientan tristes. , hacer que las personas parezcan montañas, hacer que los rituales hagan que las personas se vean hermosas, hacer las cosas perfectas, hacer que las personas practiquen, palabras y colores inteligentes, admirables, recibir órdenes del maestro, hacer que la gente se desmaye con la fuerza, hacer que Ji atrape ratones. , cumpliendo órdenes y observando leyes, haciendo que la gente rechinara los dientes. 3. Una colección completa de palabras de cuatro caracteres para el número 4.
Indicativo de llamada de Benpao Benpai: corre. Distintivo de llamada: gritar. Corriendo y llamando. Describir estar en problemas y pedir ayuda.
Dar órdenes: dar órdenes; Shi: emitir. Emitir órdenes. Hoy en día también se utiliza para describir mandar a otros.
Actualizar el pedido. Replantear el pedido. Explique que un monarca sabio debe ganarse la confianza del pueblo.
Xinghao Lane Llorando Xing: Camino; Hao: Llorando fuerte. La gente lloraba en las carreteras y en las calles. Describe a las personas que están extremadamente tristes.
Aullido de frío y grito de hambre Llanto de hambre y de frío. Describe la vida miserable de hambre y frío.
Aullido fuerte: también escrito como “lamento”, llorar fuerte. Describe llorar fuerte.
Aullar fuerte: llorar fuerte. Llora fuerte.
Los dioses lloran y los fantasmas lloran: lloran. Describe llorar fuerte y con voz estridente.
Llorar por hambre y aullar por frío. Llanto: llanto; aullido: ladrido. Llorando de hambre y de frío. Describe la vida miserable de hambre y frío.
La palabra número uno para Tian es Tian: La palabra Tian es el primer carácter en la primera frase de "El clásico de los mil caracteres", "El cielo y la tierra son Xuanhuang". Se refiere al primer número de la primera o primera categoría. Una metáfora del más alto, el más grande o el más fuerte.
Tocando el suelo y gritando al cielo, gritando al cielo y agarrando la tierra. Describe un dolor extremo.
Dili Minghao hace referencia al autocultivo de la integridad moral para asegurar la reputación de la orden.
El nombre de la persona hace referencia al autoestudio para asegurar el nombre. Lo mismo que "nombre dili".
El grito de los fantasmas y los dioses ① Describe el grito miserable y estridente. ②Describe un sonido fuerte, caótico y aterrador.
El grito de fantasmas y dioses se utiliza para describir los gritos miserables y estridentes. Lo mismo que "Dios llorando fantasma".
Llorando al cielo y a la tierra. Describir agravios, resentimientos o dolores extremos. También conocido como "Llamando al Cielo y Llamando a la Tierra".
El mando es como una montaña. El mando militar es serio y no se puede cambiar.
Hao Tian Kou Di Kou: lo mismo que "tocar", golpear, golpear. Llora fuerte al cielo y golpea tu cabeza contra el suelo. Describe muy triste.
Todavía se dice que Huanfa Tada es Huanhan Tada. Se refiere a las órdenes del emperador, que son como sudor humano una vez emitidas, nunca se recuperarán. También se refiere al emperador dando órdenes.
Huanhan Dahao ① Se refiere a la orden del emperador, que es como el sudor humano una vez liberado, nunca se recuperará.
② Se refiere al emperador dando órdenes.
Aullidos y llantos al caminar o acostarse. Describe un dolor extremo.
Llorando en las calles y callejones. Llorando en las calles y callejones. Describe un dolor extremo.
El viento aullador está enojado: enojado, enojado; aullando: aullando. El viento aullaba con furia.
El aullido del lobo y el llanto del fantasma describen el sonido del llanto.
El grito de los dioses y fantasmas se describe como un llanto fuerte y con un sonido estridente. Lo mismo que "los dioses lloran y los fantasmas lloran".
Dar órdenes.
Dar órdenes y emitir órdenes.
Primero el número y luego la celebración hace referencia a la desgracia inicial y luego a la buena fortuna.
Primero la trompeta y luego la sonrisa ① Se refiere al destino de ser primero malo y luego bueno. ② Se refiere a que el final del artículo o libro es más emocionante que el comienzo.
Reír primero y luego trompeta significa que el destino es primero el bueno y luego el malo. 4. Una colección completa de palabras de cuatro caracteres para el número 4.
Indicativo de llamada de Benpao Benpai: corre.
Indicativo de llamada: Gritar. Corriendo y llamando.
Describir estar en problemas y pedir ayuda. Dar órdenes: dar órdenes; Shi: emitir.
Emitir comandos. Hoy en día también se utiliza para describir mandar a otros.
Actualizar el pedido. Replantear el pedido. Explique que un monarca sabio debe ganarse la confianza del pueblo.
Xinghao Lane Llorando Xing: Camino; Hao: Llorando fuerte. La gente lloraba en las carreteras y en las calles.
Describe personas extremadamente tristes. Llorando de hambre y de frío.
Describe la vida miserable del hambre y el frío. Aullando fuerte: también escrito como “lamento”, llorando fuerte.
Describe llorar a gritos. Aullar fuerte: gemir fuerte.
Llora fuerte. Los dioses aúllan y los fantasmas lloran: lloran.
Describe llorar fuerte y con voz estridente. Llorando: llorando; aullando: llorando.
Llorar por hambre y frío. Describe la vida miserable de hambre y frío.
La palabra número uno para Tian es Tian: la palabra Tian es el primer carácter en la primera frase de "El clásico de los mil caracteres", "El cielo y la tierra son Xuanhuang". Se refiere al primer número de la primera o primera categoría.
Metáfora del más alto, más grande o más fuerte. Tocando el suelo y gritando al cielo, gritando al cielo y agarrando la tierra.
Describe un dolor extremo. Dili Minghao se refiere al autocultivo de la integridad moral para garantizar la reputación de la orden.
El nombre de la persona hace referencia al autoestudio para asegurar el nombre. Lo mismo que "nombre dili".
El grito de los fantasmas y los dioses ① Describe el grito miserable y estridente. ②Describe un sonido fuerte, caótico y aterrador.
El grito de fantasmas y dioses se utiliza para describir los gritos miserables y estridentes. Lo mismo que "Dios llorando fantasma".
Llorando al cielo y a la tierra. Describir agravios, resentimientos o dolores extremos.
También conocido como “llamar al cielo y a la tierra”. El mando es como una montaña. Las órdenes militares son serias y no se pueden cambiar.
Hao Tian Kou Di Kou: lo mismo que "tocar", golpear, golpear. Llora fuerte al cielo y golpea tu cabeza contra el suelo.
Descrito como muy triste. Todavía se dice que Huanfa Tada es Huanhan Tada.
Se refiere a las órdenes del emperador, como el sudor humano, que no se puede recuperar una vez emitidas. También se refiere al emperador dando órdenes.
Huanhan Dahao ① Se refiere a la orden del emperador, que es como el sudor humano una vez liberado, nunca se recuperará. ② Se refiere al emperador dando órdenes.
Aullidos y llantos al caminar o acostarse. Describe un dolor extremo.
Llorando en las calles y callejones. Llorando en las calles y callejones. Describe un dolor extremo.
El viento aullador está enojado: enojado, enojado; aullando: aullando. El viento aullaba con furia.
El aullido del lobo y el llanto del fantasma describen el sonido del llanto. El grito de dioses y fantasmas se utiliza para describir el llanto fuerte y estridente.
Igual que “Los dioses aúllan y los fantasmas lloran”. Dar órdenes. Emitir órdenes.
Dar órdenes y emitir órdenes. El primer número y la celebración posterior hacen referencia a la desgracia inicial y luego a la buena fortuna.
Primero la trompeta y luego la sonrisa ① Se refiere al destino de ser primero malo y luego bueno. ② Se refiere a que el final del artículo o libro es más emocionante que el comienzo.
Reír primero y luego trompeta significa que el destino es primero el bueno y luego el malo. 5. ¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres que comienzan con la palabra "Ling"?
Los modismos de cuatro caracteres que comienzan con la palabra "Ling" incluyen: la orden no es en vano, la orden está prohibida , el orden es llamativo, repugnante, relativo al original, escalofriante, fascinante, etc.
Las órdenes deben ejecutarse en vano [lìng bù xū xíng] [Explicación] Significa que las leyes y regulaciones dictadas deben implementarse de manera efectiva. Orden y prohibición [lìng xíng jìn zhǐ] [Interpretación] Cuando se le ordene actuar, actúe de inmediato, y cuando se le ordene detenerse, deténgase inmediatamente.
Atractivo [lìng rén zhù mù] [Definición] Atención: centrarse en un punto. Se refiere a atraer la atención de los demás.
Vómitos repugnantes [lìng rén zuò ǒu] [Interpretación]: náuseas, ganas de vomitar. Las metáforas son extremadamente repugnantes.
Parientes de Ling Yuan [líng yuán zhī qī] [Interpretación] se refiere a la muerte de un hermano mayor o de un hermano menor. Hacer que la gente sienta frío [lìng rén chǐ lěng] [Definición] Hacer que la gente sienta frío: reírse de.
Las metáforas hacen que la gente menosprecie. Fascinante [lìng rén shén wǎng] [Interpretación] Orden: hacer, dejar fascinar: anhelar;
Muy deseable. .