Sinopsis de la trama
"Taiwan Talk" es una serie de televisión taiwanesa. Producido por Hongdou Communication Co., Ltd., se transmitirá en el canal Sanli Taiwan durante 30 minutos a las 7:30 pm todos los lunes a viernes a partir del 30 de julio de 2001, y durante dos horas los días festivos. La obra recopila historias rurales de todo Taiwán para crear una serie de historias interesantes y educativas. Es la serie de televisión de disfraces de mayor duración en Taiwán. También es la cuna de las estrellas.
Cada semana se presentará una unidad diferente, generalmente durante dos semanas consecutivas (o como máximo tres semanas), pero por ejemplo, "El regreso de Mailiao" (***4 episodios), "Gate Cup Girl" (*** cinco episodios), "Ms. Mermaid" (*** seis episodios), "The Puppet's Confession" (*** siete episodios), una serie dramática centenaria (basada en el período de estreno, allí son cuatro en una unidad) Diez episodios) pueden considerarse como una historia unitaria larga.
La serie dramática de mil episodios "Sakura Love", la serie "Legend of the Louse Fairy" y la serie "Yue Lao" también tienen continuidad, pero debido a que los nombres de cada episodio son diferentes, a veces solo Cada episodio puede tratarse como una unidad independiente. ?
Por supuesto, también hay repeticiones de unidades antiguas. Utilizando técnicas de alta definición y procesamiento digital, la música, los efectos de sonido y la calidad de imagen de la filmación anterior de "Taiwan Talk" se han reorganizado y. transmitido durante el primer período de transmisión (no disponible en la versión completa de vacaciones).
Las unidades que se han retransmitido utilizando este método incluyen: "El libro de la vida y la muerte", "La campana de la viuda", "La cueva del pangolín del taller del arado", "La belleza mirándose en el espejo", " El Mono Ayuda a la Familia", etc. unidad. ?
Recientemente, también hay unidades que vuelven a filmar la versión anterior del contenido con nuevas técnicas y elementos, y usan nuevos nombres para distinguirlas de las unidades antiguas, como: "Campo Guandu Mazu". , "Buried Alive", "Chair Girl" y otras unidades. Algunas unidades se repiten directamente de lunes a viernes, como "El festival de los faroles de Zhong Kui", "Las almas de invocación general" y otras unidades.
Información ampliada:
Proverbio taiwanés Wu Fang
A excepción de las unidades antiguas y el drama centenario, cada unidad tiene un proverbio o dicho que está relacionado a él, con una traducción de idioma para hacer eco de la intención principal de la unidad. Actualmente hay 143 refranes en *** y se agregarán en el futuro a medida que se transmitan nuevas unidades.
Tome la unidad "No Monkey Arhat Immortal" como ejemplo: "Cuando salen tomates, los pies de Arhat están llenos de mierda; cuando hay tomates en el mercado, ¡los pies de Arhat están llenos de mierda!" Se refiere a personas solteras y personas sin hogar que deambulan. La alusión proviene de los acontecimientos históricos ocurridos después de que el emperador Qing Kangxi implementara la prohibición marítima en el año 23 de su reinado.
En el proceso de inmigración del pueblo Han a Taiwán, la dinastía Qing no solo restringió la inmigración del pueblo Han a Taiwán con una política de prohibición marítima, sino que también estipuló que los hombres que llegaban legalmente a Taiwán para servir como funcionarios o A los hombres que hacían negocios no se les permitía traer a sus familias a Taiwán. Por lo tanto, aquellos que se arriesgaron a cruzar a Taiwán fueron los hombres que hicieron de Taiwán una sociedad donde el yang florece y el yin declina. Los "lacayos" sin hogar se pueden ver por todas partes.
Así que cada vez que sopla el viento de otoño y los caquis están maduros y en el mercado, ¡estos pies de Arhat sin hogar y apenas vestidos derramarán lágrimas de lástima por su experiencia de vida!
Material de referencia: Bromas sobre Taiwán - Enciclopedia Baidu