Inventario de jerga británica de uso común

Inventario de jerga británica de uso común.

Los británicos utilizan mucha jerga, especialmente entre amigos. Muchas de estas palabras también se hablan en otros países de habla inglesa, pero algunas son exclusivas de las Islas Británicas. Para ayudarle a aprender (jerga, entienda), aquí hay algunas palabras que se escuchan comúnmente en el Reino Unido.

Saludos y gracias

Muy bien, ¿cómo estás? Hola

Hola, ¿sí? Estos saludos informales significan Hola y son especialmente populares en el norte. de Inglaterra. La aye se pronuncia como la letra A. Ambos saludos informales significan "hola" y son muy populares en el norte de Inglaterra. Entre ellos, "aye" se pronuncia igual que la letra "A".

¿Qué tal?, vamos o vamos.

Ta? Gracias, gracias.

¿Esto se suele decir como un brindis cuando levantas las copas? celebrar, pero también significa gracias. Esta palabra se suele decir al brindar, pero también puede significar gracias.

Nombres de las personas

¿Bebé o niño pequeño?

¿Muchacho? Chico chico

¿Niña, niña?

 ¿Tío, amigo?

 ¿Compañero, amigo?

 ¿Nuestro hijo? ¿Mi hermano o mi hermana?

No te confundas si alguien llama. tu mascota, pato, cariño, amor, pollo, chuck, chucky-egg o sunshine. La gente en el Reino Unido suele utilizar estos términos cuando se dirigen a otras personas como señal de amistad y afecto. Sin embargo, es mejor utilizar estos términos con personas mayores. No te sorprendas si alguien te llama mascota, pato, cariño, amor, pollo, chuck, chucky-egg o sol. A los británicos les gusta usar estos apodos para expresar amistad y afecto. Sin embargo, no es apropiado que los jóvenes se dirijan a sus mayores de esta manera.

Socializar, tener citas

¿Hacer? Fiesta. Irías a una fiesta si fueras a una fiesta en el Reino Unido. Fiestas, reuniones. En el Reino Unido, ir a una fiesta significa "ir a hacer algo".

BYOB: Trae tu propia botella. En el Reino Unido, es común que el anfitrión de la fiesta pida a los invitados que traigan sus propias bebidas. Es posible que veas BYOB escrito en la invitación. BYO. En el Reino Unido, los organizadores de fiestas suelen pedir a los invitados que traigan su propio alcohol y es posible que veas la palabra BYOB en la invitación.

¿Taza de té?

¿Enojado? Los estadounidenses pueden pensar que esto significa malestar, pero en el Reino Unido es el equivalente a estar borracho. Los estadounidenses pueden pensar que esta palabra significa malestar, pero en Gran Bretaña significa borracho.

Por ejemplo, "¿Está enojado?". ¿Está borracho?

¿Te apetece encontrar a alguien atractivo? Para encontrar a alguien atractivo.

Por ejemplo, "Él simplemente sonrió". ¡Creo que le gustas!" Él simplemente sonrió. Creo que le gustas.

¿Invitar a salir? Para preguntarle a alguien si quiere tener una cita. Invitar a alguien a una cita.

Por ejemplo, "¡Me invitó a salir! Vamos al cine hoy". Viernes."

¡Hizo una cita conmigo! Vamos a ver una película el viernes.

¿Chatear? Para coquetear con alguien.

Por ejemplo, "Estaba charlando conmigo en la fiesta".

Besear ? Besar apasionadamente 热 Beso

Por ejemplo, "Mi papá y mi mamá se estaban besando en su fiesta de aniversario. No sabía dónde buscar". Beso, no sabía ni dónde mirar.

¿Hablar o cotillear con amigos? Charlar o cotillear con amigos.

Por ejemplo, "¿Te apetece charlar?".

¿Dinero?

Quid ? Igual a £1. La palabra no cambia en plural, por lo que £50 son cincuenta libras. Una libra. No existe una forma plural para esta palabra, por lo que cincuenta libras son cincuenta libras.

¿Skint, Broke? Pobre o sin dinero

Por ejemplo, "No puedo ir al restaurante porque estoy sin dinero esta semana". Estoy desolado esta semana, esta semana es un pobre.

¿Acuñado, rodando en él? Rico

Por ejemplo, "Fue mi cumpleaños la semana pasada y recibí algo de dinero de mi familia, ¡así que ahora estoy acuñado para mi cumpleaños!" Mi familia me dio algo de dinero y ahora soy próspero.

¿Gastar mucho dinero? Gastar mucho dinero

¿Eso es tan barato como las patatas fritas? Eso es muy barato,Muy barato

Eso cuesta una bomba. ? Eso es demasiado caro ¿Eso es una estafa? ¡Eso no vale el precio! ¡Paga tu parte de la factura!

Artículos

¡Brolly! Umbrella

Televisión. Algunas personas también dicen "¿Qué hay en la caja?" para significar "¿Qué hay en la televisión?". Algunas personas también dicen "¿Qué hay en la caja?" para referirse a lo que hay en la televisión.

Retrete ? Inodoro

Móvil ? Teléfono móvil Es inusual decir teléfono móvil en el Reino Unido. Teléfono móvil. Sería extraño decir teléfono móvil en el Reino Unido.

Énfasis, exclamación

¿Bloody? Una de las malas palabras más útiles en inglés británico. Se utiliza principalmente como exclamación de sorpresa, por ejemplo, "bloody hell". Algo puede ser "bloody marvelous". o "malditamente horrible". También se usa para enfatizar casi cualquier cosa, por ejemplo, "estás muy enojado", "no es muy probable". Las malas palabras más útiles en inglés británico. Se usa principalmente para expresar sorpresa, como maldito infierno (maldita sea, infierno, Dios mío). Algo puede ser tremendamente maravilloso o tremendamente espantoso. También se puede usar para enfatizar casi cualquier cosa, como que estás muy enojado (simplemente estás loco) o que no es muy probable (de ninguna manera).

En el Reino Unido, es posible que escuches a la gente usar términos de jerga "bien", "muerto" o "mega" en lugar de "muy" o "realmente". "¡Ese examen fue muy difícil!" En el Reino Unido, es posible que escuches a la gente usar los términos de la jerga bien, muerto y mega en lugar de muy o realmente.

Como Fue muy bueno (increíble), o Ese examen fue muy difícil. (El examen es muy difícil). ;