Mi corazón es una piedra y no puedo cambiarlo. Mi corazón es tan poderoso que no puedo quitármelo.

Significa: Mi corazón no es un guijarro redondo y no puedo hacerlo girar a voluntad; mi corazón no es una estera de paja blanda y no puedo hacerlo girar a voluntad.

Esta frase proviene de "Beifeng·Bozhou" en el "Libro de las Canciones" del período anterior a Qin.

"Beifeng·Cypress Boat"

Texto original:

El barco de ciprés que lo inundó también inundó su corriente. Geng Geng no puede dormir, si hay alguna preocupación oculta. No tengo vino, así que puedo nadar con Ao.

He aprendido una lección de mi corazón y no puedo ignorarla. También hay hermanos en quienes no se puede confiar. Si te quejas con palabras débiles, te enojarás.

Mi corazón es tan frágil que no puedo cambiarlo. Mi corazón es tan poderoso que no puedo quitármelo. Weiyi no es opcional.

Preocupado en silencio, frustrado con la multitud. Hay muchas personas que menosprecian a Min y sufren muchos insultos. Pensándolo bien en silencio, hay un hueco en cada rincón.

¿El sol y la luna están en todas partes, y son diferentes y débiles? La preocupación en mi corazón es como la de un bandido vestido. No se puede volar con fuerza simplemente hablando en voz baja y pensando en ello.

Traducción:

Los barcos de cipreses reman tranquilamente y el agua del río está llena de olas. Era difícil conciliar el sueño con los ojos bien abiertos y estaba profundamente preocupada. No es que no quiera beber un buen vino, sólo quiero relajarme e ir de gira. Mi corazón no es un espejo de bronce y no puede dejar una imagen cada vez que lo miro. También hay hermanos mayores y hermanos menores, pero es difícil confiar en los hermanos. Fue a quejarse y buscar consuelo, pero se encontró con enojo y mal humor.

Mi corazón no es un guijarro redondo y no se puede hacer rodar casualmente; mi corazón no es una estera de paja blanda y no se puede hacer rodar casualmente. Grácil, elegante y majestuoso, no se deja engañar por ser débil. Es difícil deshacerse de todas las penas. Es repugnante que el villano me odie. Hemos encontrado muchas tribulaciones y soportado innumerables insultos. Me calmé y lo pensé detenidamente, y de repente me desperté.

Hay día y noche, y hay luna. ¿Por qué se superponen la luz y la oscuridad? El dolor sin fin en mi corazón es como ropa sucia que no ha sido lavada. Cálmate y piensa bien, pero no puedes volar alto.

Apreciación Literaria:

El poema completo consta de cinco capítulos y treinta frases. El primer capítulo comienza con "el barco que flota allí es también la corriente que flota sobre él", utilizando como comparación el barco de ciprés. Estas dos oraciones son ficticias y son palabras imaginarias. El barco hecho de madera de ciprés era fuerte y resistente, pero flotaba en el agua sin nada en qué apoyarse. Esto se utiliza para describir el estado mental inestable de una mujer.

Por eso me siento “sin dormir, como si hubiera alguna preocupación oculta”. Cuando termina de escribir, aparece la figura de una mujer que da vueltas en la noche oscura. Beber e invitar a la gente a viajar puede aliviar las preocupaciones de las personas. Sin embargo, esta "preocupación oculta" no se puede resolver bebiendo ni se puede evitar viajando. Esto demuestra que el dolor es profundo y difícil de vender.

El próximo capítulo sigue al anterior. ¡Sería genial si alguien pudiera compartir este dolor irresoluble! Aunque la mujer lo toleró, no pudo soportarlo más y quiso expresar sus sentimientos en ese momento. Cuando se busca con quién hablar, lo primero que me viene a la mente son hermanos, pero inesperadamente son "irrazonables".

Fui allí de mala gana, pero "me encontré con la ira del enemigo" nuevamente. Los viejos dolores no fueron desahogados, pero se agregaron nuevos odios. Esto es cierto para los propios hermanos, y mucho menos para los demás. Ni puedo meterme la lengua en la boca ni puedo hablar de ello.

El tercer capítulo es una reflexión sobre el autoexamen. Las primeras cuatro frases utilizan metáforas para ilustrar que, aunque no puede aliviar su dolor, su corazón es firme y no puede ceder ante los demás. "Weiyi no es opcional" significa: Aunque no puedo tolerar a los demás, la gente no puede quitarme la ambición. Debo mantener mi dignidad y nunca ceder. La tenacidad de su intención merece simpatía e incluso admiración.

El cuarto capítulo del poema responde a la pregunta de dónde vienen las montañas de dolor y odio del protagonista: resulta que está controlado por un pequeño grupo de personas y es incapaz de lidiar con ellas. "Como hay mucha gente, hay muchos insultos" es una copla que cuenta la historia del protagonista, que está realmente llena de amargura. Por la noche, pensé en silencio en todo esto y no pude evitar suspirar con el corazón y el pecho, sintiendo lástima de mí mismo.

El último capítulo concluye con las dos primeras frases: "El sol reside en la luna y se desvanece". Cuando no hay elección, el objetivo se vuelve hacia el sol y la luna. El sol y la luna son mensajeros del cielo y fuente de luz. La mujer se queja de que el sol y la luna están oscuros, pero en realidad es porque el dolor de la mujer es tan profundo que el sol y la luna han perdido su brillo. Mi corazón anhela tanto la libertad, pero todavía tengo el corazón para volar. Sin fuerzas para volar, sólo puedo suspirar y rendirme.

Mientras hablaba, lloraba y se quejaba, y ante sus ojos apareció la imagen de una mujer resentida y enojada. También existe una gran controversia sobre qué tipo de persona es la heroína y quién es el villano. Según diversas teorías, hay muchos partidarios que creen que la heroína es una mujer noble y las concubinas son concubinas.