Bashan Chushui es un lugar desolado, el lugar donde me abandoné durante veintitrés años.

Al escuchar el poema de flauta, el poema clásico "Sijiu Fu" de Xiang Xiu de la dinastía Jin proviene de la dinastía Jin. Xiang Xiu, originario de la dinastía Jin, pasó por la antigua residencia de sus amigos fallecidos Ji Kang y Lu An y escuchó a sus vecinos tocar la flauta, por lo que escribió "Si Jiu Fu". Lanke fue un hombre que escribió "Shu Yi Ji". Wang Zhi, originario de la dinastía Jin, fue a las montañas a recoger leña y observó a la gente jugar al ajedrez. Al final del juego, descubrió que el mango del hacha que tenía en la mano estaba podrido. habían pasado cien años. El autor utiliza esta alusión para expresar sus emociones tras haber sido degradado durante 23 años.

De "Recompensar a Lotte y ver regalos en el primer banquete en Yangzhou", es un poema de siete rimas compuesto por Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang. Este poema sigue de cerca el último pareado del poema de Bai Juyi "También sé que sus talentos lo han arruinado, y veintitrés años se han arruinado demasiado. Expresa infinita amargura y resentimiento por su situación de ser degradado y". abandonado.

El texto original es el siguiente:

La tierra desolada de Basán y Chushui lleva veintitrés años abandonada.

Recitando con nostalgia los poemas con la flauta en el aire, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un muerto.

Miles de velas pasan por el costado del barco hundido, y miles de árboles brotan frente a los árboles enfermos.

Hoy escucho una canción de Junge, y de momento puedo animarme con una copa de vino.

La traducción es la siguiente:

Pasé veintitrés años en lugares desolados como Bashan Chushui.

Recitando en vano el poema Wen Di en memoria de mi viejo amigo Después de regresar del exilio durante mucho tiempo, siento que la escena ya no es la misma que en el pasado.

Miles de barcos pasan junto al barco hundido, pero miles de árboles florecen frente a los árboles enfermos.

Escuché el poema que me recitaste hoy, así que déjame animarme con esta copa de vino.

Explicación de palabras y oraciones

⑴ remuneración: gracias, recompensa por responder, aquí se refiere al significado de responder con poesía. Da respuestas con poesía. Lotte: Se refiere a Bai Juyi, cuyo nombre de cortesía es Lotte. Ver regalo: dámelo (a mí).

⑵Bashan Chushui: hace referencia a las zonas de Sichuan, Hunan y Hubei. En la antigüedad, el este de Sichuan pertenecía al estado de Ba, y el norte de Hunan y Hubei pertenecían al estado de Chu. Después de que Liu Yuxi fue degradado, se mudó a áreas remotas como Langzhou, Lianzhou, Kuizhou y Hezhou. Aquí, "Bashan Chushui" se usa para referirse a estos lugares en general.

⑶Veintitrés años: desde el primer año del emperador Shunzong de la dinastía Tang (805) cuando Liu Yuxi fue degradado a gobernador de Lianzhou, hasta el segundo año de Baoli (826) cuando fue convocado. en invierno duró unos 22 años. Debido a que el lugar de degradación estaba lejos de Beijing, en realidad no pudo regresar a la capital hasta el segundo año, por lo que se dijo que fueron 23 años. Abandonar el cuerpo: se refiere al propio poeta que quedó relegado. Lugar: lugar. Abandonado: relegado (zhé).

Información ampliada:

Este poema fue escrito en el segundo año de Baoli (826) por el emperador Jingzong de la dinastía Tang, Liu Yuxi destituyó al gobernador de Hezhou y regresó a Luoyang. Al mismo tiempo, Bai Juyi regresó a Luoyang desde Suzhou, y los dos estaban en Yangzhou. Cuando se conocieron, Bai Juyi escribió un poema y se lo presentó a Liu Yuxi en el banquete. A Liu Yuxi le encantaba jugar al Go desde que era niño, y era muy cercano a Wang Shuwen, el maestro de ajedrez que le enseñó al príncipe Dezong de la dinastía Tang a jugar al Go.

Después de que el príncipe se convirtiera en emperador, su maestro Wang Shuwen formó un gabinete para gobernar, por lo que ascendió a su amigo ajedrecista Liu Yuxi al puesto de censor. Más tarde, después del fracaso de la reforma política del Grupo Wang Shuwen, Liu Yuxi fue degradado a otro lugar como funcionario y fue llamado a Beijing en el segundo año de Baoli (826). Al pasar por Yangzhou en invierno, conoció a Bai Juyi, quien también fue degradado. Bai Juyi escribió un poema en el banquete, "Regalo borracho para Liu veintiocho enviados": "Ponme en una copa para agregar vino y cantaré contigo mientras golpeo los palillos en la sartén.

El poema dice que la mano del país está desnuda. Por eso no tengo más remedio que mirar el paisaje y sentirme solo. También sé que me han privado de mi talento y he perdido demasiado en veintitrés años. " En el poema, Bai Juyi escribió sobre la experiencia de Liu Yuxi al ser degradado. Expresó simpatía e injusticia. Entonces Liu Yuxi escribió este poema "Recompensando a Lotte en el primer banquete en Yangzhou" como regalo para Bai Juyi.

Enciclopedia Baidu: Dale un regalo a Lotte en la primera reunión en Yangzhou