¡Emociones emocionales! El abuelo falleció, estoy muy triste.

Hola Amitabha, mi más sentido pésame.

En la vida, el nacimiento, la vejez, la enfermedad y la muerte, la separación del amor y el afecto son siempre inevitables, porque somos personas comunes y corrientes. De tus palabras se desprende que tú y el abuelo tenéis una relación profunda. También sois un nieto filial y bueno, lo que merece elogios.

Llorar es una forma de expresar impotencia cuando un ser querido ha fallecido no puede ayudar al ser querido de ninguna manera y no puede ayudarlo a ir a un buen lugar para disfrutar de la felicidad. no ayuda. El difunto se ha ido y no se puede recuperar. Los sabios convierten el dolor en fortaleza y trabajan duro y activamente para ayudar a sus familiares fallecidos a ir a un lugar mejor. Este es un nivel más alto de piedad filial.

¿Realmente amas a tu abuelo? ¿Realmente extrañas a tu abuelo? ¿Realmente quieres verlo? Si proviene de la sinceridad, aquí hay una historia sobre el Bodhisattva Ksitigarbha salvando a su madre. Puedes consultarla. Espero que este koan te sea útil.

"Sutra del voto original del Bodhisattva Ksitigarbha" (extracto)

También en el pasado, un kalpa inconcebible de asamkhya, había un Buda en el mundo llamado Rey autónomo de la concentración de flores despierta Tathagata. La vida de ese Buda fue de cuatrocientos mil millones de asamkhya kalpas. En la imagen, hay una niña brahmán, que tiene profundas bendiciones y es respetada por todos. Camina, se pone de pie, se sienta y se acuesta y está protegida por los dioses. Su madre creía en el mal y muchas veces subestimaba los Tres Tesoros. En ese momento, la santa señora puso a disposición varios medios para persuadir a su madre de que tuviera la opinión correcta. Sin embargo, esta nuera no creía plenamente en su vida, por lo que murió poco después y su alma cayó en el infierno sin fin.

En ese momento, la niña brahmán Zhimu no creía en la causa y el efecto cuando estaba viva. Siguió su karma y estaba destinada a nacer con un mal destino. Luego vendió su casa y pidió incienso y otras ofrendas, e hizo un gran esfuerzo para hacer ofrendas a la pagoda y al templo. Vi la imagen del Rey Tathagata Despertando la Concentración de Flores en un templo. Su majestuosa apariencia estaba pintada y solemne. En ese momento, la chica brahmán lo miró a la cara con admiración. Se recitó a sí mismo: Al Buda se le llama la Gran Iluminación y posee toda la sabiduría. Si, en vida, mi madre viene a preguntarle al Buda después de su muerte, definitivamente sabrá dónde está. En ese momento, la joven brahmán lloró durante mucho tiempo y miró al Tathagata con amor.

De repente escuché una voz en el aire que decía: Santa llorona, no estés triste, te mostraré dónde está tu madre. La niña brahmán juntó las palmas de las manos y las levantó hacia el cielo, y Bai Kong dijo: "¿Qué clase de virtud divina es esta que perdona mis preocupaciones?" Desde que perdí a mi madre, he estado pensando en mi amor día y noche. No hay ningún lugar donde preguntar para conocer el mundo donde nació mi madre.

Hubo una voz en el espacio y el tiempo, y le informó nuevamente a la mujer: Soy yo a quien estás mirando, el Tathagata Despertando la Flor de la Concentración y la Libertad en el pasado. Al ver que recuerdas a tu madre más que a cualquier otro ser sensible, vine aquí para decírtelo.

Cuando la niña brahmán escuchó esto, se arrojó y sus extremidades resultaron dañadas. Lo ayudó y lo atendió durante mucho tiempo. Y Bai Kong dijo: Que el Buda sea compasivo y le diga rápidamente a mi madre el mundo del nacimiento. Mi cuerpo y mi mente están a punto de morir pronto.

En ese momento, el Rey Tathagata despertó a la Concentración de Flores, le dijo a la Santa Niña: Después de haber hecho las ofrendas, debes regresar temprano a tu casa, siéntate y piensa en mi nombre, y sabrás dónde nació tu madre.

En ese momento, la niña brahmán vino a rendir homenaje al Buda y regresó a su casa. En memoria de mi madre, me siento erguido y recito el Rey Autodisponible de la Concentración de la Flor Despierta del Tathagata durante un día y una noche. De repente me vi llegando a la playa. El agua estaba hirviendo y muchas bestias malvadas habían recuperado sus cuerpos de hierro y volaron a través del mar, corriendo hacia el este y el oeste. Vi hombres y mujeres, centenares y miles, vagando hacia el mar, siendo peleados y devorados por bestias malignas. También hay Yakshas con diferentes formas, algunos con múltiples manos y ojos, múltiples piernas y múltiples cabezas, bocas y dientes que sobresalen y hojas afiladas como espadas. Ahuyenta a los pecadores y mantén a las bestias malvadas cerca de ti. Después de pelear y agarrar nuevamente, la cabeza y los pies están en armonía. Tienen tantas formas que no me atrevo a mirarlas durante mucho tiempo. En ese momento, la niña brahmán no tenía miedo debido al poder de recitar el nombre de Buda.

Había un rey fantasma llamado Wu Po, que vino a saludarlo. El santo blanco le dijo: "Buen Bodhisattva, ¿por qué estás aquí?".

En ese momento la mujer brahmán preguntó al rey fantasma: ¿Dónde está esto?

Wudú respondió: Este es el primer mar al oeste de la montaña Datiewei.

El santo preguntó: Escuché que el infierno está dentro de la verja de hierro. ¿Es esto cierto?

Wudú respondió: En efecto, existe el infierno.

El santo preguntó: ¿Cómo puedo llegar ahora a la prisión?

Wudú respondió: Si no es un poder, requiere karma. Sin estas dos cosas nunca llegaremos.

El santo volvió a preguntar: ¿Por qué esta agua está tan hirviendo, tantos pecadores y malas bestias?

Wudú respondió: Estos son los seres recién muertos creados por Jambudvipa. Después de cuarenta y nueve días, no habrá heredero para realizar actos meritorios ni aliviar sufrimientos y no habrá buenas causas durante su vida; Cuando sientas el infierno según tu propia industria, naturalmente cruzarás este mar primero. Hay otro mar cien mil leguas al este del mar, que es dos veces más doloroso.

Al este de ese mar hay otro mar y el sufrimiento se duplica. Las tres causas malas del karma se llaman el mar del karma, y ​​este es el caso en todas partes.

El santo volvió a preguntar al Rey Fantasma Wudu: ¿Dónde está el infierno?

Wudú respondió: Dentro de los tres mares, hay un gran infierno, con cientos y miles de ellos, cada uno con sus propias diferencias. El llamado grande tiene dieciocho. Hay quinientas veces y la amargura es ilimitada. Hay cientos de veces y hay un sufrimiento inconmensurable.

El santo volvió a preguntar al gran rey fantasma: Mi madre murió no hace mucho, ¿cuál es el propósito de su alma y espíritu?

El rey fantasma preguntó a la santa niña: ¿Qué tipo de profesión practica la madre del Bodhisattva en esta vida?

El santo respondió: Mi madre tenía puntos de vista equivocados y ridiculizó a las Tres Joyas. Si lo cree temporalmente, será una falta de respeto. Aunque la muerte dura poco, se desconoce el lugar de la vida.

Wu Du preguntó: ¿Cuál es el apellido de la madre del Bodhisattva?

El santo respondió: Mi padre y mi madre son ambos brahmanes. El nombre de su padre es Shiluo Shanxian y el nombre de su madre es Yue Dili.

Wu Po juntó las palmas de las manos y le dijo al Bodhisattva: Que el santo regrese a su lugar original sin ningún dolor ni pena. Han pasado tres días desde el nacimiento de Yue Dili, la niña pecadora. El hijo filial de Yun Cheng hizo ofrendas a su madre para cultivar sus bendiciones y dio obsequios a la Pagoda y al Templo del Rey Tathagata Tathagata. No sólo la madre del Bodhisattva pudo escapar del infierno, sino que todos los pecadores deberían haber experimentado la felicidad en este día y todos renacerán juntos.

Después de terminar sus palabras, el Rey Fantasma juntó las manos y se retiró.

La niña brahmán regresó a casa como en un sueño. Habiendo comprendido esto, hice un gran voto frente a la estatua del Rey Tathagata en el Despertar de la Iluminación: Que pueda liberar a todos los seres sintientes pecadores y sufrientes en los próximos kalpas y establecer expedientes para liberarlos.

El Buda le dijo a Mañjuśrī: El rey fantasma en ese momento no era venenoso, pero el Bodhisattva de la Riqueza lo es ahora. La mujer brahmán es Ksitigarbha Bodhisattva.