Envía las palabras con diligencia, y hay un juramento en las palabras de que dos personas se conocen.

1. Envié nuevamente mi mensaje de despedida con mucho cariño y sinceridad, en el que me comprometía a conocernos.

Este poema proviene de "Canción del dolor eterno" escrita por Bai Juyi en la dinastía Tang. El texto completo es el siguiente:

"Canción del dolor eterno"

.

El emperador de la dinastía Han prestó gran atención al color y al pensamiento del país, y el palacio imperial había estado rogando durante muchos años que no.

Hay una hija en la familia Yang que acaba de crecer. Se cría en un tocador y nadie la conoce.

Es difícil renunciar a la belleza natural. Una vez que la eliges, estarás del lado del rey.

Mirando hacia atrás, puedes sonreír y ser encantador, el rosa y el blanco en el Sexto Palacio son incoloros.

En las frías aguas termales, puedes bañarte en la piscina Huaqing y el agua termal eliminará la grasa.

El camarero levanta al débil, que es el comienzo de una nueva gracia.

Las flores de los templos se mecen con pasos dorados y la tienda de hibisco calienta la noche primaveral.

La noche de primavera es corta y el sol está saliendo, y el rey no irá temprano a la corte a partir de ahora.

Cheng Huan no tiene tiempo libre para servir banquetes y pasa todo su tiempo viajando desde la primavera hasta la noche.

Hay tres mil bellezas en el harén y tres mil personas las aman a todas.

La casa dorada está maquillada para servir como sirvienta encantadora por la noche, y la casa de jade se bebe y brota después del banquete.

Hermanas y hermanos están todos en la tierra, y son pobres y gloriosos.

Esto hace que los corazones de los padres de todo el mundo no renazcan como niños sino que renazcan como niñas.

Las nubes azules entran desde las alturas del Palacio Li y el viento de la música de hadas se puede escuchar por todas partes.

Canto lento, baile lento, seda y bambú, el rey no puede ver lo suficiente.

El sonido del rinoceronte volador de Yuyang agitó el suelo, impactando el canto de coloridas ropas y plumas.

De la torre de la ciudad de Jiuzhong se levantó humo y polvo, y miles de caballos cabalgaron hacia el suroeste.

Las flores verdes vacilaron y se detuvieron, a más de cien millas al oeste de la capital.

El VI Ejército no tuvo más remedio que darse la vuelta y morir delante del caballo.

No hay nadie que recoja las flores y las flores del suelo, y los capullos verdes y el jade se rascan la cabeza.

El rey ocultó su rostro y no pudo salvarse. Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas corrieron.

Las hojas amarillas se esparcen con el viento y las nubes permanecen en el pabellón de la espada.

Hay poca gente caminando al pie del monte Emei, las banderas están apagadas y el sol es tenue.

El río Shujiang es verde, las montañas Shushan son verdes y el Santo Señor está enamorado de él día y noche.

Ver la luna en el palacio parece triste y escuchar el sonido de campanas rotas bajo la lluvia por la noche.

El cielo gira y la tierra gira hacia Long Yu, y él duda y no puede ir.

En el suelo al pie de la ladera de Mawei, no hay ningún lugar donde murió Yuyan.

El monarca y sus ministros se cuidaron unos a otros con toda su ropa, y miraron hacia el este, hacia la capital, para regresar a casa.

Después de regresar, los estanques y jardines siguen siendo los mismos, con lotos y sauces floreciendo en Taiye.

El hibisco es como una cara y los sauces son como las cejas, cómo no derramar lágrimas por esto.

Las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral y las hojas de sicómoro caen con la lluvia otoñal.

Hay muchos pastos otoñales en el sur del Palacio del Oeste, y las hojas caídas están llenas de hojas rojas que no son barridas.

Los discípulos en Liyuan tienen cabello blanco nuevo y el prisionero Qing'e en Jiaofang es viejo.

Las luciérnagas en el palacio nocturno están pensando en silencio y la lámpara solitaria se ha agotado antes de que se duerman.

Al comienzo de la larga noche, las estrellas están a punto de amanecer.

Las tejas del pato mandarín están cargadas de escarcha y la colcha esmeralda está fría.

Después de tantos años de separación entre la vida y la muerte, mi alma nunca llegó a dormir.

El sacerdote taoísta de Linqiong, Hongdu Ke, puede tocar el alma con su sinceridad.

Para apreciar los pensamientos del rey, enseñó a los alquimistas a buscar diligentemente.

El aire vacío se precipita como un rayo, ascendiendo al cielo y entrando en la tierra para buscarlo todo.

El pobre cielo azul arriba y el manantial amarillo abajo, ambos lugares no se ven por ninguna parte.

De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar y que la montaña estaba en el vacío.

El exquisito pabellón tiene cinco nubes elevándose y hay muchas hadas en él.

Hay un personaje en el libro que es demasiado real, con piel de nieve y apariencia colorida.

Golpea el jade en la cámara oeste del Palacio Dorado y gira hacia el jade pequeño para obtener un doble éxito.

Al escuchar a los enviados del emperador de la dinastía Han, el alma del sueño en la tienda de Jiuhua se asustó.

Deambulando mientras sostienes ropa y empujas almohadas, la pantalla plateada de perlas y láminas se despliega.

Me acosté con las sienes medio frescas, y salí del salón con la corola desordenada.

El viento sopla y el manto de hadas ondea, como el baile de ropas y plumas de colores.

El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera.

Mirando al rey con cariño, su voz y apariencia son vagas.

El amor es abrumador en el Palacio Zhaoyang, y el sol y la luna crecen en el Palacio Penglai.

Mirando hacia atrás y mirando hacia el mundo, puedo ver el polvo y la niebla en Chang'an.

Enviaré mis cosas viejas para expresar mi profundo cariño y enviaré mi horquilla al futuro.

Deja un mechón de la horquilla y combínalo formando un abanico; rompe la horquilla en dorado y combínala en dos piezas.

Pero el corazón de la enseñanza es fuerte como el oro, y nos encontraremos en el cielo y en la tierra.

Volví a enviar mi mensaje de despedida con mucha sinceridad, en el que prometía conocernos.

El 7 de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nadie susurraba en mitad de la noche.

Quisiera ser pájaro alado en el cielo, y ramita en la tierra.

La eternidad del cielo y la tierra eventualmente llegará a su fin, y este odio durará para siempre.

2. Traducción:

Tang Minghuang prefería la belleza. Después de convertirse en emperador, había estado buscando bellezas durante muchos años, pero no encontró nada.

La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer. Ella es muy hermosa y se crió en un tocador.

Fue difícil para ella ser enterrada en el mundo debido a su belleza natural y el poder del país. Como era de esperar, pronto se convirtió en concubina del emperador Ming de la dinastía Tang.

Cuando miró hacia atrás y sonrió, estaba llena de encanto y encanto; todas las concubinas en el Sexto Palacio quedaron eclipsadas.

Cuando el manantial estaba frío y frío, el emperador le dio un baño en la piscina Huaqing. El agua tibia del manantial lavó su piel como si fuera gelatina.

La doncella la apoyó, y Pingting estaba tan débil como un hibisco emergiendo del agua, y comenzó a ganarse el favor del emperador.

El cabello de las sienes es como nubes, el rostro como flores y lleva un bastón de oro en la cabeza. Pase la noche de primavera con el emperador en la cálida tienda de hibisco.

El amor profundo sólo odia la corta noche primaveral, durmiendo hasta que el sol sale alto. El rey estaba profundamente enamorado de sus hijos y de su gentil país, y nunca volvió a acudir a la corte.

Estoy demasiado ocupado para aceptar tu placer y servirte de beber. En primavera viajaba con el emperador y por la noche dormía con él todas las noches.

Hay nada menos que tres mil concubinas en el harén, pero ella es la única que goza del favor del emperador.

Me visto en la casa dorada y actúo como un rey coqueto todas las noches; bebo y me doy un festín en la torre de jade, y mi borrachera añade un poco de encanto.

Todos sus hermanos y hermanas fueron honrados con títulos gracias a ella, y el dintel de la familia Yang era tan glorioso que era envidiable.

Como resultado, los padres de todo el mundo cambiaron de opinión y favorecieron a las hijas sobre los hijos.

La Torre Yuyu Qiong en el Palacio Huaqing en la montaña Lishan se eleva hacia las nubes, y la música de hadas flota en todas direcciones cuando pasa la brisa.

El canto y el baile suelen estar sincronizados y la melodía orquestal es vívida. El rey la observa todo el día, pero nunca se cansa de ella.

Los tambores de guerra de la rebelión de Yuyang eran ensordecedores y la música de ropas y plumas de colores dejó de sonar en el palacio.

El Palacio Jiuzhong se llenó repentinamente de polvo y el rey huyó hacia el suroeste con un gran número de ministros, sirvientes y hermosos familiares.

El convoy se detuvo y se puso en marcha, a sólo cien millas al oeste de Chang'an.

El VI Ejército se estancó y exigió la muerte de Yang Yuhuan. El rey no tuvo más remedio que colgar a Yang Yuhuan al pie de la ladera de Mawei.

Los adornos de la cabeza de la concubina imperial quedaron esparcidos por todo el suelo y nadie se los llevó. La aulaga verde esmeralda se rasca la cabeza y los preciosos tocados están uno por uno.

El rey no pudo evitar cubrirse el rostro y llorar. Mirando hacia la escena de la trágica muerte de la noble concubina, la sangre y las lágrimas no podían dejar de fluir.

El sombrío viento otoñal barrió las hojas caídas, el polvo de loess había desaparecido, el sinuoso camino a través del camino de tablones y el convoy puso un pie en la antigua carretera de Jiange.

Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz.

Las hermosas montañas y aguas cristalinas de Sichuan despertaron el mal de amores del rey. Mirar la luna en el palacio está lleno de tristeza, y escuchar la música en una noche lluviosa entristece mi voz.

Después de que la rebelión amainó, el rey regresó a Chang'an y pasó por Maweipo. Dudó después de ver las cosas y las personas desaparecidas.

Bajo la exuberante ladera de Mawei, en la desolada tumba amarilla, ya no se ve el rostro de la belleza, solo la tumba yace en la montaña.

El emperador y sus ministros se miran, sus ropas están mojadas de lágrimas, miran hacia el este, a Kioto y sus corazones están tristes, y sus caballos se sueltan de las riendas y regresan a la corte.

Cuando regresé, vi que el estanque seguía siendo el mismo, los hibiscos al lado del estanque Taiye todavía estaban allí y los sauces llorones en el Palacio Weiyang permanecían sin cambios.

El hibisco florece como la cara de un anillo de jade y las hojas de sauce se asemejan a sus cejas. ¿Cómo no sentirte triste ante esta escena?

La brisa primaveral abre el melocotón y la ciruela. florece, y las cosas cambian y la gente cambia. Es extremadamente triste; la lluvia de otoño cae sobre las hojas de sicomoro, haciendo que la escena sea aún más solitaria y miserable.

El Palacio Xingqing y el Palacio Ganlu están en depresión y cubiertos de hierba otoñal. Los escalones del palacio estaban cubiertos de hojas caídas y nadie los había estado barriendo durante mucho tiempo.

La cabeza del actor se ha vuelto blanca y la belleza de la doncella de palacio se ha desvanecido. Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio y, aunque la lámpara estaba agotada, el rey todavía no podía dormir.

Cuanto más cuento los sonidos de campanas y tambores, más larga siento que se hace la noche. Mira las estrellas y el cielo a lo lejos, hasta que el amanecer brille por el oriente.

Las flores heladas en los azulejos de Yuanyang renacen, ¿quién duerme con el rey en la fría colcha esmeralda?

Yin y Yang han estado separados durante un año, ¿por qué nunca has venido? ¿En mi sueño?

El sacerdote taoísta Linqiong está de visita en Chang'an. Se dice que puede convocar el alma de una concubina noble con su magia.

Le conmovió el anhelo del rey por su concubina. Aceptó la orden del emperador, no se atrevió a descuidarla, buscó diligentemente y desafió el viento de todos lados.

Montando las nubes hacia el cielo, moviéndose horizontalmente y recto como un rayo, ascendiendo al cielo y a la tierra, buscando el cielo y la tierra, pero todo fue en vano.

De repente escuché que había una montaña de hadas rodeada de nubes blancas en el mar.

Los pabellones exquisitamente tallados están sostenidos por coloridas y auspiciosas nubes. Hay innumerables dioses y diosas, todos ellos elegantes y gráciles.

Una de ellas tiene un carácter muy real y una piel nívea como una flor. Parece ser la concubina Yang Guifei que el rey está buscando.

El sacerdote taoísta llegó al oeste de Jinque, llamó a la puerta de jade y llamó suavemente, pidiéndole a Xiaoyu que llamara a la criada Shuangcheng para informar.

Taizhen se despertó de su tienda cuando escuchó que había llegado el mensajero del rey. Se vistió, hizo a un lado la almohada y salió de la tienda de campaña. Abra la pantalla una por una y baje la cortina de cuentas.

Acababa de despertarse de su sueño con el pelo a medio peinar y salió del altar antes de tener tiempo de vestirse, con su corona de flores torcida en la cabeza.

El suave viento de hadas sopla y las mangas se agitan ligeramente, como la postura de baile de la ropa de plumas de colores, rizándose y hormigueando. Solitaria

Rostro solitario y triste, con lágrimas corriendo por su rostro, como flores de pera con lluvia en primavera.

Mirando con cariño al emisario del emperador, le pidió que expresara su profundo agradecimiento al rey. Después de una larga despedida en la ladera de Mawei, las noticias y la apariencia no estaban claras.

El matrimonio en el Palacio Zhaoyang se interrumpió durante mucho tiempo y la soledad en el Palacio Penglai aún es muy larga.

Mirando hacia atrás, al mundo, Chang'an ha desaparecido, dejando solo polvo y niebla.

Solo puedo expresar mis profundos sentimientos con las fichas de aquel entonces. Puedes llevarle la caja de nácar y la horquilla de oro como recuerdo al rey.

La horquilla de oro deja una parte, y la caja de la suegra deja la mitad. La horquilla de oro divide el oro, y la caja de la suegra divide el tesoro.

Espero que nuestros corazones amorosos sean tan leales y fuertes como tesoros de oro, y siempre tengamos la oportunidad de encontrarnos nuevamente en el cielo y en la tierra.

Al despedirme, le pedí al alquimista diligentemente que expresara mis pensamientos y sentimientos al rey, y el juramento contenido en sus palabras sólo lo conocíamos el rey y yo.

El 7 de julio de ese año, no había nadie en el Salón de la Vida Eterna a medianoche, por lo que hicimos un juramento de alianza.

En el cielo, deseo ser como dos pájaros volando juntos, y en el suelo, deseo ser como ramas que crecen una al lado de la otra.

Aunque dure para siempre, siempre habrá un final, pero el odio a la vida y a la muerte nunca terminará.

3. Agradecimiento:

Tan pronto como se publicó "Song of Everlasting Sorrow", su tema se ha convertido en un foco de debate entre los lectores. Las opiniones también están bastante divididas. Hay aproximadamente tres tipos: uno es el tema del amor. Es un poema de amor que alaba a Li Yang. Y afirmar su sinceridad y perseverancia en el amor; la segunda es la teoría del tema político. Se cree que el foco del poema radica en la alegoría, en exponer el "odio duradero" que inevitablemente provocará "el emperador Han centrado en el sexo y en derrocar al país", y condena el libertinaje de los emperadores Tang y Ming que condujo a la rebelión de Anshi para que sirviera de advertencia a los futuros monarcas; la tercera es la teoría del tema dual; Se cree que es la unidad de exposición y elogio, y el entretejido de sátira y simpatía. No sólo derrama lágrimas de simpatía, sino que también condena el legado del fracaso político. Es necesario analizar exactamente qué es a partir del trabajo mismo.

El poema se puede dividir en cuatro niveles: el primer nivel va desde "El emperador de la dinastía Han valoraba el color y quería abrumar al país" hasta "El rey nunca vio lo suficiente". Xuanzong de la dinastía Tang valoraba el color y perseguía la belleza antes de la rebelión de Anshi. Finalmente, consiguió a la concubina Yang Guifei, quien "miraba hacia atrás con una sonrisa y estaba llena de encanto". Después de que la concubina imperial entró al palacio, se mostró arrogante y favorecida. No solo "heredó recientemente el favor", sino que sus "hermanas y hermanos eran todos de la misma tierra", lo que exageró repetidamente el hecho de que el emperador Xuanzong de los Tang. La dinastía se entregó por completo al canto, el baile y la bebida después de tener la concubina imperial. La primera frase de la frase inicial no sólo insinúa los elementos trágicos de la historia, sino que también evoca y guía todo el poema. El segundo nivel comienza desde "Los pescadores removieron la tierra" hasta "Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas fluyendo; armoniosamente", describiendo la Rebelión de Anshi, la fuga de Xuanzong, y se vio obligada a dar La concubina muerta escribió la causa interna del "odio eterno" y fue la base de la trágica historia. El poeta minimizó deliberadamente la rebelión de Anshi causada por el libertinaje de Xuanzong y desvió al país, y describió deliberadamente la separación de los dos pueblos. Los lectores quedaron infectados por la atmósfera trágica en lugar de la crítica racional de la historia. "El castigo de las cosas bellas y la asfixia de las escaleras" de Chen Hong en "La canción del dolor eterno" es una expresión severa, por lo que no puede considerarse como la motivación para escribir este poema. El tercer nivel va desde "las hojas amarillas están esparcidas; "El viento y el viento sopla" hasta "El alma nunca ha llegado". "Sueño" describe la soledad y tristeza de Tang Xuanzong en Shu después de la muerte de la concubina Yang, pero también recordó el pasado en el camino. Ver la luna mientras se queda En el palacio, y escuchar las campanas bajo la lluvia por la noche, era un "color triste" y un "sonido desconsolado". Después de la reconquista de Chang'an, cuando regresó a la corte, pasó junto a Mawei, "pero el lugar donde murió la cara de jade no estaba a la vista".

Después de regresar al palacio, el estanque sigue siendo el mismo, las cosas cambiaron y la gente cambió, y el anhelo persistente por el mal de amor hace que la gente se sienta conmovedora en el cuarto piso, desde "Linqiong taoísta Hongdu invitado" hasta "Este odio dura para siempre"; , escribe sobre el alquimista de la secta Xuanzong. Buscando el alma de la concubina Yang se centra en expresar la soledad y los tristes recuerdos de Tang Xuanzong de su vida amorosa pasada. El poeta utiliza técnicas románticas para ascender al cielo y a la tierra, y finalmente permite que la concubina imperial reaparezca en el país de las hadas en la etérea montaña de las hadas con la imagen de "un rostro solitario de jade con lágrimas corriendo por su rostro y una flor de pera con primavera". lluvia". La catarsis de la "emoción" ha ido más allá del enredo emocional entre emperadores y concubinas, y tiene más componente ideal subjetivo del poeta. Ha ido más allá del alcance de los hechos históricos y expresa plenamente la contradicción entre los deseos subjetivos y la realidad objetiva. Las dos frases al final, "La eternidad durará para siempre, y este odio durará para siempre", son los suspiros y gritos de amor. Son el arrepentimiento de que el amor haya sido manipulado por el destino y el amor haya sido destruido por la ética política. de este odio ha trascendido el tiempo y el espacio y ha entrado en el reino del infinito. De esta forma, el poeta utiliza el "arrepentimiento eterno" para expresar el amor eterno, lo que también resalta el tema de todo el poema.

Cabe decir que al comienzo de la escritura, Bai Juyi estaba al menos subjetivamente de acuerdo con la teoría de Chen Hong de "castigar a las bellezas y asfixiar a las filas". Más tarde, en "Mrs. Li" y "Gu Jia". " en "New Yuefu", "Fox" también enfatiza repetidamente los temas de "las cosas hermosas hechizan a la gente" y "los encantos del zorro dañan a la gente", y promueve claramente el daño del sexo, pero también admite que "las personas no son madera y piedra, sino Todos tenemos sentimientos". El sexo no se puede eliminar, por lo que la única forma de resolver el problema es "Es mejor no conocer a la mujer hermosa". Pero al escribir "La canción del dolor eterno", obedeció el instinto humano de belleza y los deseos emocionales expresados ​​en las historias de amor populares. De esta manera, toda la historia tiene un significado más profundo y complejo: describe tanto la verdadera belleza como el verdadero mal, y los conecta directamente. Hay un pasaje en la "Canción del dolor eterno" en "La colección del hermoso amor"; : El tío Xiangmu dijo: "Lo bello debe ser lo malo". La canción de Li Yannian decía: "Cuando el país es derrocado, la ciudad es derrocada nuevamente". Este pasaje probablemente representa el pensamiento final de los eruditos de mediados de la dinastía Tang sobre este tema. Uno de los principios básicos que siguió Bai Juyi al escribir "Canción del dolor eterno" es: no borrar "muy hermoso" por "muy malvado". Aunque su tema parece haberse desviado al final de la condena de "muy malo", el contenido de "muy malo" en sí no ha sido borrado después de todo, y a su vez enriquece el significado de "muy hermoso".

Por un lado, "Canción del dolor eterno" es un tema histórico y político importante y, por otro lado, es un tema humanista y psicológico con una larga tradición entre el pueblo. En su creación, Bai Juyi obedeció la psicología cultural de la nación y los pensamientos individuales del poeta, es decir, el modelo tradicional y la iniciativa subjetiva del autor coexistieron al mismo tiempo. Esto, por supuesto, es inseparable de la experiencia de vida y la visión de la vida del poeta. . La vida de Bai Juyi abarcó la dinastía Tang media y tardía. Su pensamiento estuvo limitado por la degradación de Jiangzhou Sima. Experimentó dos etapas desde unirse activamente al mundo hasta emerger pasivamente del mundo. Practicó el modelo de vida confuciano en el que creía: "Si. eres próspero, puedes ayudar al mundo; si eres pobre, puedes estar solo." La connotación básica de la llamada "bondad única" de Bai Juyi es ser optimista y consciente del destino, estar contento y mantener la paz. De ahí que esté conectado con el budismo y Lao Lao, y aceptar el destino y obedecer a la naturaleza como tal. la actitud hacia el mundo. En todo su sistema ideológico, la "bondad única" y la "combinación de beneficios" van de la mano. "Dar a los demás es la carrera de Yi Lu, y salvarlos es la moralidad de Zhuang Lao" ("Un caballero no tiene un Qi Fu"). Son dos aspectos de una visión completa de la vida. Antes de ser degradado, trabajó duro para Yunlong y Fengpeng, y abogó vigorosamente por el Nuevo Movimiento Yuefu con Yuan Zhen. Precisamente debido a su gran ambición cuando era joven y su espíritu político de salvar a la dinastía Tang de su decadencia y salvar al pueblo del fuego y el agua, tuvo el coraje suficiente para abordar un tema histórico tan importante y lo resumió. con las ganancias y pérdidas políticas de la vida media de la emperatriz Tang Ming "no confundidas" dieron como resultado la canción "Song of Everlasting Sorrow". De esta manera, la división de Tang Minghuang en su mente debe reflejarse en la creación de la imagen. Es precisamente porque el apasionado Emperador Tang Ming y el Emperador Tang Ming que valoraban el sexo por encima del país son una unidad de opuestos, por lo que Bai Juyi escribió esta historia como la tragedia de un buen emperador. El buen emperador estaba confundido y finalmente causó dolor a sí mismo y al pueblo. La configuración del personaje de Tang Minghuang que vemos en las obras ha rechazado la idealización y es el resultado de otro tipo de idealización. Lo que se rechaza es la idealización de la clase dominante feudal que colocaba un halo completo sobre las cabezas de los emperadores para elevarlos a la categoría de semidioses.

Y este rechazo en sí incluye otro ideal de los residentes urbanos, partiendo del terreno del declive de la autoridad del emperador en la vida real, imaginaban al líder de la clase dominante feudal como una persona común y corriente como ellos, una persona con deseos sexuales. Emperador humano y enamorado que tiene problemas, errores y defectos. ¡Es casi igual al protagonista de las historias de amor ordinarias! Idealizaron al emperador desde otra perspectiva. ¡El emperador ideal debería ser una persona de carne y hueso como la gente común, no un dios! Bai Juyi, basándose en su pensamiento centrado en las personas, aceptó condicionalmente la idealización de Tang Minghuang por parte de los residentes urbanos con cierta superación, completando así la configuración de la imagen de Tang Minghuang. Después de que el poeta fue degradado a Jiangzhou, el estado de "solo el bien" y "Jianji" cambió gradualmente. Su vida espiritual y su carrera oficial cambiaron gradualmente, y finalmente usó "solo el bien" para eliminar a "Jianji". -rescate, Bai Juyi pasó gradualmente de prestar atención a la política social a prestar atención a la vida individual, y su amor por la personalidad libre superó gradualmente su persistencia en la personalidad moral.

Como poema narrativo eterno, "Song of Everlasting Sorrow" tiene un alto logro artístico. A lo largo de los siglos, muchas personas han afirmado el especial encanto artístico de este poema. ¿Cómo "Song of Everlasting Sorrow" infecta y seduce artísticamente a los lectores? Es quizás su mayor rasgo artístico, su melodioso y patetismo, y es también su poder lo que ha atraído a los lectores durante miles de años, infectándolos y seduciéndolos.

4. Sobre el autor:

Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y el Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan, y se mudó a Xia cuando su bisabuelo estaba aquí. Gui nació en Xinzheng, Henan. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Se le conoce como el "demonio de la poesía" y el "rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc.