Interpretación: Caminé de un lado a otro entre las flores pero me daba pereza mirar atrás, en parte porque me dediqué a cultivar el taoísmo, y en parte porque una vez te tuve.
De "Li Si" de Yuan Zhen, poeta de la dinastía Tang, el texto original es el siguiente:
Érase una vez, el mar era difícil de superar, excepto para Wushan, no era una nube.
Vernácula: Para aquellos que han experimentado el mar incomparablemente profundo y vasto, el agua en otros lugares ya no puede atraerlo, excepto las nubes humeantes de Wushan, las nubes en otros lugares están eclipsadas;
Mirando perezosamente hacia Huacong, estoy medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey.
Vernácula: Caminé de un lado a otro entre las flores pero me daba pereza mirar atrás, en parte porque me dediqué a cultivar el taoísmo, y en parte porque una vez te tuve.
Información ampliada
Fondo creativo:
"Lisi" de Yuan Zhen fue escrito en luto por la muerte de su esposa Wei Cong. Fue escrito en el cuarto. año de Yuanhe, emperador Xianzong de la dinastía Tang (año 809). En el decimoctavo año de Zhenyuan (802), el emperador Dezong de la dinastía Tang, Wei Cong se casó con Yuan Zhen cuando tenía 20 años. Yuan Zhen no tenía fama en ese momento y sufrió de pobreza después del matrimonio. Todos Yuan Zhen y ella estaban profundamente enamorados.
Wei Cong murió de una enfermedad siete años después. Después de la muerte de Wei Cong, Yuan Zhen escribió muchos poemas de luto. Este es uno de los poemas más famosos. Los poemas de Yuan Zhen están llenos de tristeza, como un fénix solitario cantando de tristeza, lo cual es muy conmovedor y conmovedor.
Enciclopedia Baidu: monje de medio yuan y junio de medio yuan