Significado: Qué maravilloso sería llevarnos bien como la primera vez que nos conocimos,
De: "Magnolia·Naigu Jue Ci Camboyan Friends" de Nalan Xingde de la dinastía Qing
Texto original:
Si la vida fuera como la primera vez que nos conocimos, ¿por qué el viento de otoño arrastraría tristemente a un abanico?
Es fácil cambiar el corazón de las personas, pero es fácil cambiar el corazón de las personas.
Es la medianoche y media cuando el idioma lishan desapareció, y las lágrimas y la lluvia no se quejarán.
Qué suerte tengo de ser un hombre de brocado, ojalá pudiera tener las mismas alas y ramas.
Traducción:
Qué maravilloso sería si pudiéramos llevarnos bien como cuando nos conocimos, entonces no tendríamos el dolor de separarnos y extrañarnos ahora. .
Ahora es fácil cambiar de corazón, pero dices que a los amantes les es fácil cambiar de corazón.
Creo que el eterno voto de alianza entre el Emperador de la Dinastía Tang y la concubina imperial todavía estaba en mis oídos, pero finalmente marcaron una diferencia decisiva. Aun así, no había lugar para el resentimiento.
Pero, ¿cómo se puede comparar con el Tang Minghuang de aquel entonces? Él todavía tenía la promesa de ser un pájaro alado y un árbol con Yang Yuhuan.
Información ampliada:
Agradecimiento: "Si la vida fuera como la primera vez que nos conocimos": Cuando nos conocimos, todo era hermoso y todo el tiempo fue feliz. Incluso si ocasionalmente hay algunas cosas insatisfactorias, estoy dispuesto a aceptarlas porque tengo esperanza y creo que todo mejorará cada vez más. Todas las dificultades son insignificantes, y llevarse bien con la persona que amas debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando te conociste. Pero de repente, mirando hacia atrás, lo que una vez fue un vasto mar hace tiempo que se transformó en un mundo diferente.