Este poema toma prestados cipreses centenarios para cantar sobre el propio abrazo, y el verdadero significado reside en el último párrafo. Este poema tiene muchos versos antitéticos, con tres rimas y ocho versos cada uno, formando un todo autónomo. El formato es similar al de "Lavado".
Todo el poema se basa en la temática de la poesía, coherente hasta el final; el canto de cosas y sentimientos se integra en uno solo. Cada oración trata sobre cipreses y cada oración trata sobre personas. Las palabras están en el ciprés, pero el significado está en las personas. Los primeros ocho pareados y dieciséis frases expresan la admiración del poeta por Zhuge Liang al elogiar los cipreses antiguos y expresan su ideal de servir a la corte como Zhuge Wuhou. Aquí, cada frase trata sobre cipreses antiguos, cada frase es una metáfora de Zhuge y cada frase también implica al propio poeta. El ciprés antiguo es alto y fuerte, poderoso y volador, simple y grueso, que es exactamente el carácter de Wuhou que el poeta admira, y también es el reconocimiento del poeta a su talento.
En opinión de Du Fu, la razón por la que Zhuge Wuhou pudo mostrar plenamente sus talentos y establecer logros inmortales fue porque el emperador y sus ministros se conocían y se ayudaban mutuamente. "El monarca y sus ministros se han adaptado a los tiempos, y la gente todavía aprecia los árboles". "Recordando ayer que el camino rodeaba el este del Pabellón Jinting, el ex Lord Wuhou estaba en el mismo palacio". Puede ser una descripción de la escena y la narrativa, pero en realidad es lírico. Expresa detrás de escena que uno no puede servir a la corte imperial en ese momento, comprender y reutilizar, el conocimiento lleno no se puede utilizar y es difícil servir a la corte imperial. corte.
Si los primeros ocho versos sólo expresan aprecio por Wu Hou y al mismo tiempo implican la tristeza y el lamento del poeta por su propia situación, entonces los últimos cuatro versos y ocho frases expresan sus sentimientos directamente sobre la base de la belleza de la música, conectando estrechamente a Gubai y a él mismo, escribiendo sobre Gubai en cada oración y escribiendo sobre sí mismo en cada oración, expresando vívidamente la indignación del poeta porque sus talentos son difíciles de usar. El edificio se derrumbará como metáfora de la crisis del país, que es cuando se necesitan talentos. Sin embargo, los árboles grandes pesan más que los cerros y montañas, y todos los bueyes miraban hacia atrás porque no podían tirar de ellos, lo que alude a que no se pueden nombrar personas talentosas cuando el país está en peligro. Encuentro entre reyes y ministros de Wuhou y Liu Bei.
El poeta lamentó que, aunque era tan simple y sin pretensiones como un ciprés antiguo, y no mostraba la belleza de las flores y las hojas, su talento quedaba naturalmente expuesto, lo que asombró al mundo, y fue dispuesto a cortarlo y exhibirlo en el templo, nadie podría tomarlo en serio. El corazón del ciprés antiguo es amargo, pero las hormigas inevitablemente lo lastiman. La fragancia persistente de las hojas de ciprés es la alegría del luan y el fénix; Y mi talento no apreciado es como este antiguo ciprés. El poeta finalmente suspiró que "es difícil utilizar materiales antiguos".
Las primeras seis líneas del poema son el primer párrafo, que utiliza la elevación de antiguos cipreses para alabar su altura y la reunión de monarcas y ministros. Las diez frases de "Yunlai" son el segundo párrafo, empezando por los antiguos cipreses de Kuizhou y pensando en los antiguos cipreses del templo Xianzhu en Chengdu. Entre ellos, las dos frases de "Luoluo" describen tanto los árboles como las personas, y la armonía. entre árboles y personas. El "Edificio" de ocho frases es el tercer párrafo y expresa grandes sentimientos sobre las cosas y las personas. La última frase es un juego de palabras que expresa el resentimiento del poeta porque sus ambiciones no se cumplen y sus grandes talentos no se utilizan.