El significado de la sucesión

Pu: caer; seguir: seguir. Los de delante cayeron y los de atrás los siguieron de cerca. Describe la lucha heroica y heroica.

La fuente del modismo: Sun Qiao de la dinastía Tang, "El arte del sacrificio al dios Zitong": "El caballo cojo regaña a los sirvientes, y los sirvientes delante y detrás de ellos están en el talón ."

Ejemplos del modismo: Los sirvientes frente a ti y los sucesores deben estar allí, ya que eres digno de Xuanyuan. ¡Sol!

Escritura tradicional china: frentes y reversos

Fonética: ㄑㄧㄢˊ ㄆㄨㄏㄡˋ ㄐㄧˋ

Sinónimos de frentes y reversos: frentes y espaldas significa que la persona que está al frente se apresura hacia adelante, la gente que está detrás lo sigue rápidamente. Describe avanzar con valentía, avanzar con valentía, avanzar sin miedo, todos se están preparando y todos avanzan con valentía. "El Romance de los Dioses"

El antónimo de "Feng Shen Yan Yi": vivir de manera innoble, codiciando la supervivencia inmediata, falta de previsión o miedo a la vida o la muerte. viviendo de manera innoble, y aquí no hay gloria. La codicia por la vida y el miedo a la muerte "sin título" de Ba Jin Ama ciegamente la vida y le teme a la muerte. Originalmente se refiere a los soldados que se reprimen en la batalla porque tienen miedo a la muerte. Hoy en día han ido surgiendo nuevos significados, es decir, cualquiera que tenga miedo de estar sucio o cansado en el trabajo

Gramática idiomática: conjunción utilizada como predicado, atributivo, adverbial con significado elogioso

<; p>Modismos de uso común: modismos de uso común

Emoción y color: modismo neutro

Estructura del lenguaje: modismo conjunto

Era de producción: modismo moderno

Traducción al inglés: uno entra en la brecha mientras otro llena

Traducción al ruso: бесстрáшно вставáть на смену пáвшим

Traducción al japonés: 戦友(せんゆう)のしかばねを. multiplicar(の)り日(こ)えて后(あと)に続(つづ)く

Otras traducciones: lt;法gt;quand les uns tombent les autres bouchent aussitǒt les brèches qu'ils laissent

Nota sobre la pronunciación: Servant no se puede pronunciar como "pú".

Nota sobre la escritura: Servant no se puede escribir como "Pu".