¿Cuál es la pronunciación de "啽彦"?

咋zha, ze, za

cómo por qué

咋1

zǎ<; /p>

(1)

[方]: Cómo; cómo [cómo]. Tales como: ¿Cómo es la situación?

(2)

Por qué el motivo, motivo o propósito [por qué]. Por ejemplo: ¿Por qué no te vas?

Zha

Se utiliza principalmente al final de oraciones para expresar preguntas, órdenes, sorpresa y otros estados de ánimo. . Tales como: ¿Qué más puedes decir?; ¿Qué tal si caminas más rápido?

Ver también zhā

Qué

zǎgè

[cómo][方]: Cómo; cómo

¿Qué debo hacer?

¿Cómo lo sé?

Qué 4

zhà

(1)

Pase "Zha", de repente [de repente; abruptamente]

¿Cómo llamó Huanzi a Lin Chu ... ――"Zuo Zhuan, el octavo año del reinado de Dinggong"

(2)

[Xiang]: La voz de respuesta [sí]. Tales como: eh, ya vendré

eh

zhà

(1)

irritar [irritar]

Estaba tan ansioso que sus tres cadáveres se llenaron de humo. ——"Viaje al Oeste"

(2)

Explosión [explosión]

En medio de la montaña, los acantilados se derrumbaron. ――"Viaje al Oeste"

Véase también zǎ; zé; zhā

aturdido

zhàshé

[quedarse sin aliento] para describir arrepentimiento extremo o estremecimiento

Wei Qi debe estar avergonzado y Du Men se suicida. ——"Registros históricos·Biografía de Wei Qiwu Anhou". Hoy en día, también se utiliza como "meterse la lengua" (morderse la lengua o retener la lengua), describiendo sorpresa y miedo, para que uno no se atreva a hablar (quedarse sin palabras)

咂2

(1)

roer [morder]

Los perros roen los huesos y los milanos negros picotean la piel . ——"Sentimientos de sentimientos por el tío Cheng Yong en el sur de la ciudad" de Su Shunqin

(2)

Otro ejemplo: 咈之 (morder el dedo para sangrar para jurar uno mismo); 咂囧 (morder y masticar) Yebi (escribir. Los antiguos a menudo mordían el portalápices con la boca al componer artículos, así se llamaba)

(3)

Grita fuerte; grita [grita]. Tales como: 咂咶 (onomatopeya. Llamar, crujir de dientes); 咂嶶 (gritar y gritar)

Ver también zǎ zhà

咂囶

<; p> zéshé

[estar perdido] morderse la lengua, describir sorpresa, miedo, falta de palabras o no atreverse a hablar

asombroso

咁3

zhā

Véase también zǎ zé; zhà

咋声

zhāhu

(1)

[方]

(2)

[gritar bravuconamente]: Gritar

¿Por qué gritas cuando estás bien?

( 3)

[lucirse]: lucirse

咋1

zhà ㄓㄚˋ

mordisco: ~ lengua (a. Morderse la lengua o reprimir las palabras, describe arrepentimiento extremo o encogimiento; b. Sorprendido, asustado, sin palabras).

Código Zheng: JMID, U: 548B, GBK: D5A6

Número de trazos: 8, radical: oral, número de orden de trazo: 25131211

cómo; por qué ;

咋2

zǎ ㄗㄚˇ

Cómo, cómo: ~ me gusta. ~Está bien.

~Hazlo. ~A.

Código Zheng: JMID, U: 548B, GBK: D5A6

Número de trazos: 8, radical: oral, número de orden de trazo: 25131211

cómo; por qué ;

咋3

zhā ㄓㄚˉ

〔~火〕a. Ambos también se pronuncian como "咁殷" (tanto "hu" como "bluff" se pronuncian suavemente).

Código Zheng: JMID, U: 548B, GBK: D5A6

Número de trazos: 8, radical: oral, número de orden de trazo: 25131211

cómo; por qué;