Esta canción de Li Xianglan expresa la vida trágica e indefensa de una mujer. Esta canción fue escrita en memoria de la persona "Li Xianglan". En los primeros días, el cantante japonés Tamaki Koji cantaba "行 か な い で", que era el tema principal de la serie de televisión "Goodbye Li Xianglan". Más tarde fue adaptado a una canción cantonesa "Li Xianglan" de Jacky Cheung. La versión mandarín que tradujimos se llama "Autumn Feelings".
Descripción general de Li Xianglan
Li Xianglan, anteriormente conocida como Yoshiko Yamaguchi, era una japonesa nacida en Liaoning, China. Debido a su talento artístico, fue seleccionada y explotada por los japoneses. Invasores. Li Xianglan, de 17 años, estaba empaquetando para el debut de un cantante. Debido a que había estudiado coloratura soprano, su voz para cantar era melodiosa y profunda, y fue calificada como una de las cinco mejores cantantes de Shanghai, junto con Zhou Xuan y Bai Guang.
La canción "Tuberose" que cantó fue posteriormente versionada por Teresa Teng y otros cantantes, y sigue siendo popular hoy en día. Después de que Japón se rindió, Li Xianglan fue arrestada originalmente por ser una traidora, pero después de que se confirmó que era japonesa, fue liberada y repatriada a China. Después de regresar a Japón, comenzó a involucrarse en política y llegó a ser miembro del Senado.