Apreciación del texto original y traducción de "Untitled Last Night's Stars and Last Night's Wind" de Li Shangyin.

Sin título·Las estrellas de anoche y el viento de anoche Texto original:

Las estrellas de anoche y el viento de anoche, al oeste del edificio de pintura y al este de Guitang. No hay coloridas alas voladoras de fénix en el cuerpo, pero hay una clara comprensión en el corazón. Los asientos separados se sirven con vino de primavera para calentarlos, y los asientos separados se cubren con velas y lámparas rojas. Suspirando, escuché el tambor y fui a responder a la petición del funcionario. Caminé alrededor de Malantai y me di la vuelta. Sin título·Las estrellas de anoche y el viento de anoche Traducción y anotación

Traducción de rima Las estrellas brillaban intensamente anoche, pero había una brisa fresca en medio de la noche nuestro banquete se celebró en la orilla occidental; del edificio de pintura y al este de Guitang. No hay coloridas alas de fénix en el cuerpo y no pueden volar juntas, pero en el corazón son como una consonante y sus emociones están estrechamente conectadas; Adivinan ganchos y juegan entre ellos, beben vino de primavera en los asientos para calentarse el corazón; dividen sus grupos en grupos para pedir bebidas y deciden el ganador a la luz de las velas rojas. Es una pena, cuando escuches el tambor en la quinta vigilia, deberías subir a la cancha y correr hacia Lantai, como albahaca ondeando al viento.

Notas 1. Pintura de edificio y Guitang: ambas son metáforas de las casas de gente adinerada. 2. Lingxi: Se dice antiguamente que el rinoceronte tiene poderes sobrenaturales. Hay líneas blancas en los cuernos como líneas, que van directamente a ambos extremos. 3. Gancho de entrega: también llamado gancho oculto. Un juego que se jugaba en la antigüedad, en el que el ganador se divide en dos. Después de transferirse los ganchos entre sí, los esconden en la mano de una persona, lo que hace que la gente adivine. 4. Dividir: grupo. 5. Disparos: Hay cosas colocadas debajo de la cubierta que hacen que la gente adivine. "Dividir a Cao" y "disparar" no son necesariamente referencias reales, sino sólo metáforas de la emoción de un banquete. 6. Tambor: se refiere al tambor. 7. Ying Guan: todavía en el trabajo. 8. Lantai: El departamento de secretaría, encargado de los libros y secretos. Li Shangyin alguna vez fue secretario del gobierno provincial. Literalmente, esta frase se refiere a montar a caballo hasta Lantai después de asistir a un banquete, lo cual es similar a volar la hierba, pero en realidad también implica autolesionarse y deambular. Untitled·Apreciación de las estrellas de anoche y el viento de anoche

El primer pareado utiliza giros y vueltas para escribir sobre la alegre reunión de anoche. "Las estrellas de anoche y el viento de anoche" es el momento: la noche está baja, las estrellas titilan y sopla una brisa fresca. Una noche embriagada por la brisa primaveral, permaneciendo en el cálido ambiente de tranquilidad y romance. Las dos palabras "anoche" en la oración son opuestas, van y vienen, y el tono es tranquilizador y refrescante. "Al oeste del edificio de pintura y al este de Guitang" es la ubicación: al oeste del edificio de pintura exquisita y al este del Salón Guimu. El poeta ni siquiera escribió una ubicación clara, sino que sólo utilizó el entorno circundante para desencadenar la escena. La historia que sucedió en un momento tan maravilloso y en un ambiente tan encantador, el poeta simplemente la recordó en su corazón, mientras que nosotros no pudimos evitar conmovernos por el estilo mostrado en el poema.

El pareado de la barbilla escribe sobre el mal de amores actual. El poeta lleva dos años separado de su amada. "No tengo las alas de un fénix colorido" para describir la profunda nostalgia y el dolor de extrañarnos: Odio no tener las alas de un Fénix colorido para volar hacia mi amante. "Los corazones están en perfecta armonía" describe la profundidad del entendimiento mutuo: los pensamientos de cada uno son como los sobrenaturales cuernos de rinoceronte, estrechamente conectados. "Nada en el cuerpo" y "estar en el corazón", uno afuera y otro adentro, uno triste y otro feliz, son contradictorios y maravillosamente unificados. Hay dulzura en el dolor, expectación en la soledad, el dolor del mal de amor y la alegría del. Estar conectados, fusionarse. La mentalidad compleja y sutil de los amantes que están profundamente enamorados pero que no pueden permanecer juntos se retrata de manera detallada y vívida. Estas dos frases se han hecho famosas a lo largo de los siglos.

La copla del cuello "Cada asiento se calienta con vino de primavera, y cada campamento está cubierto con lámparas de cera y rojo" es una descripción de la emoción en el banquete. Esta debería ser una fiesta a la que asistieran poetas y bellezas. En el banquete, la gente jugó a lanzar ganchos a través de los asientos y disparar en grupos. Bebieron y bebieron juntos, con luces brillantes y vino caliente, y se lo pasaron genial. Las risas y las risas de ayer todavía resuenan en mis oídos. Puede que el banquete de hoy todavía continúe, pero el poeta ya no está. El entusiasmo del banquete pone de manifiesto la soledad del poeta, que resulta bastante desoladora pues "la emoción es de ellos, pero yo no tengo nada".

El último pareado "Escuché el tambor para cumplir con el deber oficial, caminé por Malantai y me di la vuelta" describe la impotencia de la gente en el mundo: Es una lástima que tengo que ir a trabajar cuando Escuché el sonido del tambor que anunciaba el amanecer. Al entrar y salir del departamento de secretaría, era como hierba esponjosa ondeando al viento. Esta frase debe explicar el motivo de abandonar a la bella mujer, y al mismo tiempo revelar el aburrimiento del recado, implicando la emoción de tener una vida perdida.

Todo el poema toma como punto de partida actividades psicológicas. Los sentimientos del poeta son delicados y reales, y representa una emoción que puede entenderse pero no expresarse de una manera confusa y llamativa. Untitled·Las estrellas de anoche y el trasfondo de la creación del viento de anoche

Siempre ha habido diferentes puntos de vista sobre los poemas llamados "sin título": algunas personas piensan que deberían ser alegorías, mientras que otras piensan que se trata de talento. . A juzgar por los poemas "sin título" de Li Shangyin, todos parecen tratar sobre el amor erótico. En realidad tienen algo que decir, pero es un inconveniente decirlo.

Este poema es un recuerdo de las escenas eróticas encontradas. Primero, escribe sobre la hora y el lugar del banquete; luego escribe sobre la distancia física y la conexión de las personas; luego escribe sobre el afecto persistente del encuentro y, finalmente, escribe sobre el arrepentimiento después de la despedida; Preciosa pero no obscena, sincera pero no loca.

Sin título · Apreciación de las estrellas de anoche y del viento de anoche 2

El primer verso indica el tiempo y el lugar en dos frases. Decir repetidamente anoche tiene el significado de un recuerdo sin fin y, al mismo tiempo, brinda a la gente un disfrute estético al leer. La primera frase utiliza "anoche" para recordar el pasado. Primero explique la hora del banquete y luego el lugar del banquete. Utilice tres o cuatro frases para compararlo con otras cosas "No hay ningún fénix colorido en el cuerpo" para describir el amor de anoche. Odio que las alas del colorido fénix volaran hacia el lado de la persona que amo. "Hay una conexión clara entre los corazones". "Se refiere al centro blanco del cuerno de rinoceronte y los dos extremos están conectados, así es. llamado "Yidiantong". Los dos corazones son inseparables y, aunque no tienen alas, no pueden detener el silencioso intercambio de emociones entre ambos. "Colorful Phoenix" y "Lingxi" son metáforas del amor, con imágenes sutiles, colores brillantes y rica musicalidad. Cinco o seis frases pasan del entendimiento tácito entre los dos a la descripción de todo el banquete. Describe el juego de esconder ganchos entre los asientos, adivinando las respuestas y describe la atmósfera animada y alegre del banquete. Pinta la alegría de caer en colores más brillantes y combina bien con los sentimientos alegres de los amantes. Mirando más profundamente, ¿por qué el poeta escribió las dos imágenes conceptuales de estrellas y viento en la primera oración? En la antigüedad, las estrellas significaban algo más que estrellas. "Subir a un edificio alto por la noche me recuerda a las viejas estrellas" ("Reminiscencias" de Tang Mengjiao). años; "El nuevo amor sigue a la vela brillante y las estrellas en los rayos." "Flying" (Du Fu de la dinastía Tang "Enviando a Wei Liuzhang a ti Shaofu"), se refiere metafóricamente a las luces brillantes; hombre que entró en la dinastía como "la estrella". Los vientos en la naturaleza incluyen viento cálido, viento frío, viento frío, viento oscuro, etc., que están conectados con la sociedad humana y tienen el significado de meteorización, comportamiento, carácter y viento negro, e incluso coinciden con el amor entre hombres y mujeres. . De esta manera, la primera frase por sí sola da a la gente ensoñaciones y dudas ilimitadas.

En el lado oeste del edificio de pinturas y al este de la Sala Guitang, hay un ático con pinturas talladas y una sala hecha de madera de osmanthus, que es extremadamente lujosa y hermosa. El edificio de la pintura es un complemento, y Guitang es el principal. El oeste del edificio de la pintura conduce al este de Guitang "Hay una figura escondida en el interior", lo que lleva a los lectores a seguir la visión del poeta hasta Guitang. Señalando que el poeta no está en Guitang. Sí, estaba en un cielo nocturno tranquilo y profundo con estrellas altas.

Las dos últimas frases están llenas de brillantez, mano de obra exquisita y ricas en popularidad. Son un conjunto de coplas maravillosas. Lingxi, Ru Chun dijo: "Significa que el centro es blanco y conecta ambos extremos". Caifeng y Lingxi son objetos divinos, lo que muestra la pureza y pureza de las emociones aquí. El significado del poema es suspirar que no tengo alas para convertirme en un colorido fénix, y solo me queda un poquito de inteligencia para comunicarme con mi mente. Este tipo de búsqueda, incluso si no es algo que uno realmente desee, es muy conmovedor.

El pareado del cuello está escrito para transmitir la alegría de conectarse y tomar vino para calentar las luces. Enviar ganchos proviene de una leyenda de la dinastía Han. Se dice que cuando la señora Gou Yi era niña, sus manos siempre estaban apretadas en puños y no podía soltarlas. Más tarde, cuando el emperador Wu la vio, las abrió y. Un trozo de gancho de jade se le cayó de las manos. A partir de entonces, sus manos ya no estaban libres. Después de acurrucarse nuevamente, fue nombrada "Sra. Gou Yi". Las generaciones posteriores imitaron y adaptaron esta leyenda y escondieron el gancho en el. banquete para hacer pedidos de bebidas para que la gente adivine. El exceso también era un juego que se jugaba en los banquetes de la dinastía Tang. La gente usaba palabras para ocultar cosas en las órdenes de bebida, lo que hacía que la gente adivinara. Ambos juegos requieren la cooperación de varias personas para completarse. Vinculados a los dos primeros versos, todavía hay estrellas colgando en lo alto del frente y una noche vacía con una brisa fresca, pero aquí hay sombras de personas y el vino es cálido y las luces. son brillantes. La palabra "cálido" y la palabra "rojo", una describe el vino de primavera, la otra describe las lámparas de cera, llenas de alegría y risas, una escena armoniosa. La comparación del antes y el después es inquietante. Lin Geng dijo en "Una revisión de la poesía Tang": "El rojo es un color cálido. Es fluido y vivo, por lo que es casi complicado. La sugerencia del color es el color más contagioso en la literatura y el arte. A veces se usa al revés. En la antigüedad, había "el antiguo palacio solitario, las solitarias flores rojas del palacio" ("El Palacio" de Tang Yuanzhen), "la horquilla de jade fue arrancada en ángulo por la sombra de la lámpara. y las llamas rojas se encendieron para salvar a las polillas" ("Regalo para la esposa" de Tang Zhang Hu), y había alguien detrás de las flores rojas. Solitario, con sólo polillas como compañeras en la sombra de la llama roja, la situación de sequía Las cuerdas son abrumadoras y la tristeza es abrumadora. Las sombras rojas en el pasillo resaltan la desolación y la soledad del autor, sorprendiendo a los lectores de que haya dos escenas con un contraste tan grande en el mismo mundo. La soledad del poeta es la soledad escondida en lo profundo de la emoción, y el rojo es el. torrente bajo la apariencia armoniosa.

La desolación y el dolor de caminar sobre Malantai en las dos últimas líneas del poema han surgido de forma natural. Se levantan al escuchar los tambores, como la hierba esponjosa que recuerda a la gente. El banquete y el banquete de ayer. El poeta "suspira" que está "escuchando el tambor y respondiendo al funcionario", pero el cuerpo oficial es "como un esponjoso", deambulando como una hierba esponjosa. Por lo tanto, los dos lo pasarán mal juntos, y el. la felicidad nunca volverá, lo cual es triste. Este es un método anti-nudos. El principio está lleno de alegría, pero al final la alegría desaparece, lo que refleja el amor imborrable e inolvidable del poeta por esta historia de amor.

Obras de poesía: Sin título·Las estrellas de anoche y el viento de anoche Poesía Autor: Dinastía Tang Li Shangyin Categoría de poesía: Trescientos poemas Tang, Amor, Acacia, Banquete y Sentimientos