¿Alguien ha considerado cuidadosamente la traducción china de "Imagine" de John Lennon?

"Imagina"

Imagina que no hay cielo

Es fácil, inténtalo

No hay infierno bajo nuestros pies

Sólo existe el cielo sobre nuestras cabezas

Imagina que todas las personas

viven sólo el hoy...

Imagina que no hay país

No es difícil de hacer

No hay nadie por quien matar o morir

No hay religión

Imagínese , toda la gente

p>

Vive en paz...

Se podría decir que soy un soñador

Pero no soy el solo uno

Espero que algún día puedas unirte

Y el mundo será uno

Imagínate no tener propiedades

Me pregunto, ¿puedes?

No hay necesidad de ser codicioso, no hay hambre

Todos son tan amigables como hermanos

Imagina que todas las personas

comparten el mundo...

Podrías decir que soy un soñador

Pero no soy el único

Espero que algún día puedas unirte a nosotros

Y el mundo será uno

~~~~~~~~~Traducido exclusivamente a mano, bienvenido a adoptar~~~~~~~~~

Las letras critican claramente el capitalismo y también lo apoyan. Ateísmo, incluso utopismo.

El texto original es el siguiente:

Imagina

Imagina que no hay cielo

Es fácil si lo intentas

No hay infierno debajo de nosotros

Sobre nosotros solo cielo

Imagina a toda la gente

Viviendo el hoy...

Imagina que hay sin países

p>

No es difícil de hacer

Nada por lo que matar o morir

Y tampoco religión

Imagina a toda la gente

Vivir la vida en paz...

Puedes decir que soy un soñador

Pero no soy el único

Espero que algún día te unas a nosotros

Y el mundo será uno

Imagínate que no hay posesiones

Me pregunto si puede

No hay necesidad de avaricia ni hambre

Una hermandad del hombre

Imagina a todas las personas

Compartiendo todo el mundo...

Puedes decir que soy un soñador

Pero no soy el único

Espero que algún día te unas a nosotros

Y el mundo será como uno