Xiao Mao Lian Kuai
1F
(Xiao Jiang, Lao Gao, Da Zhou y Xiao Hu están jugando a las cartas)
Jiang : Tres
(Fat Hong salió del dormitorio)
Hong: Todavía estamos jugando a las cartas.
Hu, Gao, Zhou, Jiang: ¡Inmediatamente, inmediatamente, inmediatamente!
Hong: ¿Dónde está Xiaomao?
Jiang: Hoy es domingo, le toca a él pedir permiso y salir. Salió a la calle con Xiao Zhang y Xiao Yao del equipo de salud.
Hu: Oh, déjame decirte, ¡Xiao Mao es tan genial cuando es tan suave!
Jiang: Sí, con ese pequeño mono, ese tipo es tan inocente.
Zhou: Sí, el ratoncito lleva un espejo de sapo y finge ser un pequeño guardaespaldas capaz.
(Comienza el tema musical)
Gao: ¿A quién puede proteger con su cuerpo? Él mismo es una persona protegida.
Hong: Xiaomao ha vuelto.
Ginger: ¡Oh, oh, oh, oh!
Hu: ¡Eres tan lindo!
Zhou: ¿No es esto un pequeño coro de niños y niñas?
Hong: Xiaomao, ¿por qué no estás contento?
Hu: ¿No estás feliz de estar acompañada por dos hermosas mujeres soldados?
Zhou: Es como una cosa hermosa en el mundo.
Gao: Estoy rodeado de bendiciones pero no sé cuán bendecido soy.
Hong: Oye, ¿qué está pasando?
Zhang: Este asunto aún debe ser reembolsado.
Mao: Sólo dímelo.
Zhang: Capitán Hong, lo que pasó es así: El niño pequeño de su clase fue de compras con nosotros dos (gai), y en ese momento aparecieron unos cuantos niños de la calle (gai).
Jiang: Espera un momento, ¿qué es un bebé gai?
Zhou: ¡Tapemos el cuenco!
Jengibre: Sí, para hacer té.
Yao: ¡No, es un gángster!
Público: punks, mafiosos, mafiosos.
Zhang: ¡La razón principal es que nuestra tasa de devolución es muy alta!
Hong: ¡Por favor, ustedes dos, no hablen de llamar la atención y vayan al grano!
Da Zhou: Sí.
Xiao Hu: Así es.
Zhang: Si no hablamos de la tasa de retorno, esto no existe.
Gao: Ustedes dos, hablemos de la tasa de retorno.
Yao (alejando a Xiaomao): Déjame decirte. Esto es lo que pasó. Xiaomao de tu clase nos siguió a los dos a las calles. ¡Vaya, es principalmente porque nuestra tasa de devolución es muy alta! (Choca esos cinco con Xiao Zhang)
Hu: ¡Oh, por favor, algo sucede rápido!
Yao: No te preocupes. Te lo digo, algo va a pasar pronto. Había algunos gánsteres que seguían siguiéndonos y haciendo ruido. Vaya, estaba pensando, ¿debería ser brutal con ellos? Xiao Mao dio un paso adelante para detenerlos en este momento. Inesperadamente, empujaron a Xiao Mao (Yao también empujó a Xiao Mao y empujó a Xiao Mao a la sala de operaciones) Oye, Xiao Mao, ¿a dónde vas?
Mao: Xiao Yao, por favor sé amable.
Yao: Xiaomao no quería causar una disputa, así que no se defendió.
Zhang: En ese momento, un líder de escuadrón dio un paso adelante, derribó a uno y asustó a algunos. Se hizo en ese mismo momento y volvimos, así.
Público: Oh~
Hong: Xiaomao, Xiaomao lo hizo bien, ¡lo hizo bien! No me defendí. ¿Pero por qué ustedes dos se visten tan lindo cuando salen a la calle?
Zhang: Líder de escuadrón Hong, ¿cómo podemos ser tan hermosos por naturaleza?
Yao: No hay manera, la espada es demasiado buena. Te lo ruego, líder de escuadrón Hong. Cuando salgamos a la calle el domingo, ¿por qué no nos untamos la cara con marihuana primero?
Zhang: Xiaomao, gracias. La próxima vez que te encuentres con algo, ¡sé valiente!
Yao: Xiaomao, gracias. Quiero que te conviertas en un hombre verdaderamente valiente.
Zhang y Yao: Adiós~
Mao: Adiós.
Mao: Eso no está bien, monitor.
Me sonó como si fueran sarcásticos.
Hong: No se están burlando de ti. Tienen grandes expectativas para ti.
Gao: Darte orientación sobre el camino a seguir.
Zhou: Sí.
Mao: ¡No! ¡Parecían decir que era yo, no como un hombre!
Jiang: No, quieren que seas más como un hombre. Más, más.
Mao: ¿Es porque no luché contra esos dos gánsteres?
Hong: Xiaomao, lo hiciste bien, ¡lo hiciste muy bien! Evite disputas y afronte las emergencias con calma. Las dos mujeres soldados no dijeron que no parecías un hombre, dijeron que querían que parecieras un hombre.
Público: ¡Sí, sí, lo entiendes!
Mao: ¡No, eso no es propio de un hombre!
Multitud: ¡Cocina, cocina, cocina, no queda tiempo!
Mao: Monitor, ¿por qué ya no parezco un hombre? Monitor, dime, ¿en qué te pareces un hombre?
(En la cafetería)
Mao: Xiao Zhang, Xiao Yao, no se vayan todavía.
Zhang: ¿Qué haces si no te vas? ¿Hay un plato de frutas para comer?
Yao: ¿Cuál es mejor de postre después de una comida?
Mao: Ustedes dos son tan hermosos. Tengo algo que preguntarles a ambos.
Zhang: Dime, ¿por qué te sientes incómodo otra vez?
Mao: Me siento incómodo.
Zhang: ¿Estás teniendo problemas emocionales otra vez?
Mao: Sí.
Yao: ¿Eh?
Mao: Incorrecto.
Yao: ¿Qué pasa? ¡Dime, dime! Ten cuidado, soy brutal contigo.
Mao: Está bien, lo diré. Sólo quiero preguntarles a ustedes dos, ¿qué piensan ustedes de un hombre?
Zhang: Por supuesto que es genial, alto y poderoso. Xiaomao, no estoy diciendo que seas bajo.
Mao: ¿Qué más?
Yao: Un chico fuerte y musculoso, elegante y a la moda. Lo siento, Xiaomao, no quise decir que estuvieras delgada.
Mao: Tienes razón, simplemente estoy delgada, no importa. Sí, puedo convertirme en un hombre musculoso. ¿No me haría eso guapo y genial? ! Comprendido. ¿Por qué ustedes dos siguen aquí?
Segundo Piso
(Yao y Zhang desaparecieron)
Mao: ¡Mi madre, ella realmente desapareció! Siendo tan impopular entre ellos, madre mía, ¿por qué es tan difícil ser hombre?
(En el dormitorio, los camaradas estaban ocupados con sus propios asuntos. En ese momento, Xiao Mao abrió la puerta y entró)
Mao: ¿Qué estás mirando? ¡Nunca he visto un chico guapo!
Zhou: Este tipo es como Astro Boy.
Mao a Lao Gao: ¡Levántate!
Gao: ¿Qué estás haciendo?
Mao se sentó y “arruinó” la partida de ajedrez: ¡Deja de jugar!
Zhou: ¿Qué estás haciendo?
Gao: Simplemente muéstralo, no confíes en el ajedrez.
Multitud: Dáselo, dáselo.
(Después de colocar las piezas de ajedrez)
Zhou: Primero el rojo, luego el negro, tú vas primero.
Mao Dasheng: ¡Está bien!
Zhou: salta.
Mao todavía gritaba fuerte: ¡Caballo!
Zhou: ¡Fuera de la ciudad!
(Tan pronto como Mao tomó el ajedrez, todos se taparon los oídos y la voz de Mao finalmente se volvió más tranquila)
Pero la voz de Mao era fuerte: ¡Arco!
(Todos cayeron al suelo asustados)
Hu: ¿Qué estás haciendo? Da miedo ser un peón y asustarse.
Zhou: Esto no es jugar al ajedrez, esto no es...
Mao: ¡Vamos!
Zhou: Bóveda.
Mao: ¡Mata!
Zhou: ¡Este coche proviene del elefante volador!
(Todos intentaron organizarlo, pero Zhou no escuchó)
Mao: ¡Come!
Jiang: ¿Por qué vuelas como un elefante? ¡Entonces no morirás!
Zhou: Estaba tan sorprendido que yo estaba confundido. ¡Tu cabeza está llena de gachas de arroz! Da demasiado miedo jugar este juego de ajedrez.
Hu: Xiaomao, noté que algo andaba mal contigo estos últimos dos días. ¿Qué sucede contigo? Su carita estaba tan tensa como la de Stallone, y su garganta estaba tan apretada como una cinturilla de algodón.
Jiang: Sí, caminas como Jackie Chan y flexionas los brazos como King Kong. ¿Estás bien?
Gao: En términos generales, pareces estar enfermo.
Mao: ¿Qué sabes? Todos somos adultos, (Henan Mandarin), por favor no hagas bromas tan infantiles. Es ridículo, es ridículo, es ridículo, guau, sí, sí, sí, sí, sí...
(El líder del escuadrón abrió la puerta y entró)
Hong: ¿Qué estás haciendo practicando la Ópera de Pekín? ¡No te sientes en mi cama!
Hu: Ven aquí rápido, mira esto.
Hong: Xiaomao, el primer líder de escuadrón también me dijo que siempre presumes cuando sirves comida a los soldados.
Mao: ¡No pretendo ser arrogante, soy verdaderamente arrogante!
Todos se sorprenden: ¿Quién lo reclutó?
Ginger: No lo sé.
Gao: Xiaomao, no puedes ser duro por muy duro que pretendas serlo. ¿Cómo puedes compararte con ese James Bond 007?
Zhou: Incluso si Wu Dalang escogiera dos misiles, no era Wu Song.
Hu: Mao, déjame decirte que tu apariencia no es lo suficientemente fuerte. Mira el temperamento de nuestro Da Zhou, Ga Weng Ga Weng (realmente no sé cómo pronunciar estas dos palabras, vamos a conformarnos con eso), tu arrebato es un poco como una rabia.
Jiang: Principalmente porque no pareces lo suficientemente serio. Verás, cuando el líder del escuadrón habla en serio, se muestra firme, y cuando tú hablas en serio, finge ser tranquilo.
(Volviendo a su acento original) Mao: Me menosprecias, ¿no?
Gao: Así es.
Mao: Está bien. ¡Practico, practico, practico! Un día os anunciaré solemnemente: (Vuelve a adoptar un acento extraño) ¡No me miréis delgada, estoy toda grumosa! ¡Empleado, tráigame dos mancuernas grandes!
(En el despacho del comandante de la compañía, el dependiente practica levantamiento de pesas con mancuernas)
Empleado: 55, 56, 57, ¡cien goles! 59, 60, 70, 80, 90, 100! ¡Dios mío, finalmente está hecho, finalmente está hecho!
(Mao se quedó fuera de la ventana)
Mao: Documento.
Empleado: Oh, Xiaomao.
Mao: ¿Quién te enseñó a contar así?
Clerical: ¿Qué sabes? Mis últimos intentos fueron ejercicios ultraextremos. Alta calidad, olor a sudor apestoso, ¡uno vale diez!
(Mao volvió a su acento original)
Mao: ¿Qué deportes extremos? ¡Estás agotado, (vuelves a) luchar agonizante!
Empleado: Déjame decirte, mi meta son cien y ya llegué a sesenta. ¡Si no vienes aquí, no creeré que puedas levantar veinte!
(Mao ya no lo creía. Entró a la oficina, levantó la mancuerna, la agitó un rato y la volvió a dejar, pero aun así dijo algo duro)
Mao: (Acento de Henan) Tu mancuerna es demasiado... ...(la volvió a cambiar) Es demasiado pequeña.
Empleado: Xiao Mao, desde que te uniste al ejército, no has crecido en tamaño, pero tus habilidades para fanfarronear han mejorado. Si puedes levantar cien, te daré esta mancuerna. Nunca volveré a entrenar músculos. ¡Dejé el círculo con mancuernas!
Mao: Esto es demasiado fácil. Según tu método de conteo de sapos, ¿no son solo cien?
Empleado: ¡Vamos!
(Mao empezó a levantarse, pero su expresión se volvió cada vez más dolorosa)
Mao: Dos-cinco-diez, dos-cinco-diez, dos-cinco-diez, dos -¡cinco-diez, dos-cinco cien! (Acento de Henan) ¡Me regalaron la mancuerna de oficina! (Saliendo corriendo de la oficina del comandante de la compañía)
(El empleado lo echó)
Empleado: ¡Oye, Xiaomao! ¡Aún no he terminado de practicar!
(En la sala de operaciones, Xiaomao entró corriendo con un cubo de alimento en una mano)
Jiang: ¿Qué estás haciendo?
Hong: ¿Qué estás haciendo? (Empieza a jugar con la cabeza de Xiaomao) ¡Basta! Te pedí que salieras a buscar un cubo de comida. Te tomó mucho tiempo regresar.
Mao: Líder del escuadrón, llevaba un cubo de alimento en una mano y fui a la estación, a la sede de la empresa, a la puerta de embarque y al aeropuerto.
Gao: ¡Mi querida madre, te has ido al aeropuerto! ¿No saludaste a esos pilotos del J-10 en mi nombre, Lao Gao, Mao?
Mao: ¡Vi el avión, pero no al piloto!
Gao: Mi querida madre, ¿por qué no espera ahí un rato?
Hong: Todavía te enseñan.
Gao: Mao, solo estoy bromeando, sigue adelante y gira. Por favor, deje de trasladarse. Si se traslada por otros dos días, el comandante de la compañía no lo buscará, pero el equipo de salud lo buscará. Porque tienes problemas de nervios.
Mao: Asqueroso.
Hu: ¡Xiaomao!
Mao: ¡Aquí!
Hu: Ven, tráeme los fideos.
Mao: ¡Sí!
(Entra en el almacén y saca los fideos)
Hu: ¡Dios mío, está bien, bien! ¡Este tipo ahora puede levantar media bolsa! Déjalo, déjalo. Ve y tráeme la bolsa de arroz.
Mao: ¡Sí!
Jiang: Espera un momento, Mao. ¿Qué estás haciendo? Hu, estás lleno de arroz y fideos. Mao, por favor entra y ayúdame a sacar el tarro de kimchi.
Mao: ¡Sí!
Ginger: Gracias.
Hu: ¡Es como si estuvieras llamando a alguien!
(Mao salió a trompicones con un frasco en la mano)
Mao: ¡Está bien!
Jiang: Mao, creo que deberías dejarlo. De lo contrario, si se rompe, tendremos que pagarlo, ¿no?
Mao: ¿Dónde ponerlo?
Ginger: Solo ponlo donde vino.
(Mao volvió a entrar con un frasco en la mano. Después de salir, parecía estar buscando algo)
Multitud: ¿Qué estás haciendo?
Zhou: ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? Se trata de bolsas de arroz y de harina, tarros de encurtidos y cubos de pienso. Mira lo que le hiciste al niño. Estos bracitos, piernas, pies, nariz, ojos y cabeza. ¿No estás tratando de engañar a la gente? Déjame decirte, consigue dos huevos.
Mao: ¿Compensarlo?
Zhou: No, practica.
Mao: ¡No tienes permitido difamar mi poder! ¡Tú y tú! ¡tú! Y... (refiriéndose al monitor Hong) ¡Mi madre tiene talento natural con la barra!
Hong: ¡Xiaomao, no te muevas! ¡Tengo cosquillas, no te muevas!
Mao: ¡Monitor, tienes que dejarme intentarlo!
Hong: Vale, vale, inténtalo, inténtalo.
Multitud: ¡Uno, dos, tres!
Mao: ¡Sí! ¡Los pies del monitor no tocan el suelo!
Público: ¡Vale, vale!
Hong: No está mal. Date prisa y cocina.
Jiang: Qué gran persona, levántala.
(Imperturbable) Hong: ¡Está bien, ya casi terminamos! ¡Oye, deja de intentar ser genial!
Mao: ¡Mi brazo!
Gao: ¡Mi suegra!
Todos: Dislocados, dislocados. (Cogió a Xiao Mao y salió corriendo de la sala de operaciones)
(En el dormitorio)
Zhang: Creo que tiene el hueso roto.
Público: ¿Eh?
Zhang: No existe en absoluto.
Yao: Se le cayó la articulación del hombro.
Público: ¿Eh?
Yao: Totalmente imposible.
Hu: ¡Dime algo posible!
Hong: Así es.
Gao: Dime algo que sea posible.
Yao: Contusión de tejidos blandos.
Multitud: ¡Imposible!
Yao: Es completamente posible.
Zhang: Xiaomao, ¿cómo te lastimaste?
Hu: ¿Cómo te lesionaste? Fue durante el entrenamiento de culturismo. Trate el monitor como una barra de levantamiento de pesas. Eres un pequeño, ¡tienes suerte si no te rompes ningún hueso!
Yao: Se parece a esto. Déjame decirte Xiaomao, no puedes ascender al líder de escuadrón Hong desde el principio.
Todos: Sí, sí, sí.
Zhang: Sí, tenemos que hacerlo paso a paso, ¿no? Si quieres levantar al líder de escuadrón Hong, ¡primero debes practicar levantar una vaca!
Hong: ¿Por qué me suenas como una maldición?
Zhang: Eso no es lo que quise decir. Lo que quiero decir es que mientras la vaca sea levantada, ella podrá levantarte a ti.
Hong: ¿Por qué todavía me suena como una maldición?
Zhang: Oh, déjame contarte una historia. Había un hombre fuerte en la ex Unión Soviética. ¿Cómo lo entrenó? Cuando era joven, su madre le pidió que levantara un ternero. El ternero crecía día a día y su fuerza también crecía día a día. Finalmente, finalmente se convirtió en un hombre fuerte.
Público: Oh, lo entiendo.
Mao: Oh, sí, primero tengo que plantear algo. Monitor, ve a comprarme una vaca.
Hong: ¡Piensa en cosas buenas!
Mao: Ganas incluso si no lo compras. Parece que hay un cordero en el corral (cambiado a Henan Mandarin). ¡Voy a levantar la oveja! (Saliendo corriendo del dormitorio, todos empezaron a señalar a Xiao Zhang)
(En la sala de operaciones)
Gao: Monitor, quiero decirle algo.
Hong: Hablemos más tarde. ¿No viste que estoy ocupado preparando comidas repugnantes?
Gao: Monitor, no tengo miedo de lastimarte la cara. De todos modos, estoy a punto de retirarme del ejército, así que no quiero ofender a nadie, pero hay algunas situaciones que no soporto. Soy una persona que siempre ha odiado el mal tanto como yo lo odio.
Hong: Oh, ¿por qué estás tan emocionado? No hay cuerpo malo ni odio. Cuéntame qué pasó rápidamente.
Gao: Déjame decirte, el corderito que compramos estaba aullando de hambre. Xiaomao está demasiado ocupado practicando culturismo y ya no alimenta a las ovejas.
Zhou: No digas tonterías si no entiendes la situación. No tiene hambre, tiene miedo. Este tipo lo sostiene arriba y abajo todo el día y no puede soportarlo.
Hu: No lo soporto, monitor, déjame decirte. Además de leer colecciones de poesía recientemente, también leí algunos libros sobre psicología.
Hong: Vayamos al grano rápidamente.
Hu: Tema principal, tema principal. Esta oveja, déjame decirte, ahora su miedo afecta directamente a su apetito. Y ahora ha causado un trastorno psicológico.
Jiang: Sí, líder de escuadrón, déjame decirte que todo fue causado por ese pequeño Zhang y Xiao Yao. ¿Qué quieres decir con esto? Dices que este animal ha sido levantado desde pequeño y podrá ser levantado cuando crezca. ¿No es una tontería?
Hu: Tonterías.
Jiang: No has podido levantar este elefante desde que eras niño. Si levantas un ratón, no podrás desarrollar músculos ni siquiera cuando seas viejo.
Hu: Eso tiene mucho sentido.
Hong: ¡Es tan escandaloso! Acabo de hablar con él, ¡pero en realidad lo hizo!
Multitud: Xiaomao, Xiaomao, Xiaomao, Xiaomao!
(Mao se tapó la cabeza y entró)
Mao: Líder de escuadrón.
Hong: ¿Qué pasa, Xiaomao?
Hu: Siéntate aquí, siéntate aquí.
Hong: ¿Qué está pasando?
Mao: La oveja me pateó.
Hong: Esa oveja sabe artes marciales. Puede patearle hasta la cabeza.
Hu: Así es.
Gao: Oh, eres tan ignorante. ¿No ha estado practicando eso de levantar ovejas? ¿Quién no lo patearía si lo hiciera enojar?
Zhou: Afortunadamente, esto es un cordero. Si fuera una cabra vieja, Dios mío, esto no patearía tres cabezas.
Gao: Camaradas, denme una lección. No sueles prestar atención a las restricciones ideológicas, ¿verdad? Sólo quieres mostrar tu forma física frente a las lesbianas. Y qué, una oveja me pateó.
Hu: Mao, déjame hablar de ti. No puedes practicar así. Hay que prestar atención al método científico. Si regresas y entrenas, tus músculos estarán distribuidos de manera desigual. Tus brazos tendrán un metro de grosor y tus piernas tendrán un pie de grosor. Es demasiado feo, demasiado feo.
Hong: Xiaomao, te lo aseguro, no podrás volver a levantarlo en el futuro. Ningún ser vivo puede ser levantado. No se pueden levantar cerdos, perros, ovejas o caballos, incluido yo.
Público: Sí, ¿qué haces levantando un animal?
Hong: ¿Qué me pasó? Me llevaron a la zanja. Aún riendo, apúrate y alimenta a las ovejas, ¡aulan de hambre!
Mao: Eso no es hambre.
Zhou: Yo diría que no tengo hambre, tengo miedo.
Mao: No tengo miedo.
Monitor, después de que me pateó, no me atreví a alimentarlo. ¿Quién hizo que ese cordero pródigo se volviera adicto a que lo levantara? Si no lo levanto, no se acostumbrará y lo hará. (imitar ovejas) Ruidos de balidos.
Hong: Por favor, deja de gritar, por favor. ¡Por favor, ve a alimentar a las ovejas rápidamente!
Mao: Voy a darle de comer.
Hong: ¡Oye, vete ahora!
Mao (tapándose la cabeza y siguiendo imitando a la oveja): Está bien.
Hong: Este asunto ha llegado a un punto en el que debe resolverse. ¡Hay una reunión de clase esta noche!
Multitud: ¡Sí!
(En el dormitorio)
Hong: Camaradas, la reunión del equipo de hoy discutirá principalmente el tema de la aptitud del guerrero.
Gao: Déjame decir algunas palabras primero. No hay nada de malo en el fitness en sí. La clave es que la motivación debe ser pura, no sólo para que otros la vean. ¿Practicas para luchar y planeas ganar?
Todos: Sí, sí, sí.
Hu: Una mujer debe verse bien ante sí misma y un erudito debe verse bien ante sí misma. Esta es una reacción fisiológica normal.
Jiang: La reacción es correcta y la práctica es correcta. El problema es que si practicas Mao, estás practicando a ciegas.
Zhou: ¿Por qué practicas a ciegas? La aptitud es la aptitud. Al menos parece un soldado, ¿verdad? Tan pronto como se puso su nuevo uniforme militar, el tipo se quedó de pie en el borde de la pista del aeropuerto, con el aspecto de un espantapájaros, adecuado para espantar pájaros.
Mao: ¿Dejarás de pilotar un avión si escuchas el canto de los pájaros? ¿Algún otro comentario? Wang Cheng gritó: ¡dispárame!
Hong: Xiaomao Xiaomao, presta atención a la calidad. Déjame contarte sobre Xiao Mao.
Mao: Líder de escuadrón, no tienes que esconder tus cuchillos detrás de tu sonrisa. El lote será aprobado. Soy un buen hombre y hago las cosas como un buen hombre.
Hong: ¿Qué quieres decir? Xiaomao, mira lo que dijiste, crees que no quiero hacer ejercicio. De hecho, quiero hacer más ejercicio que tú. Quiero convertir mi pieza única en ocho piezas. De esta forma, a partir de ahora trabajaré contigo.
Mao: ¿En serio?
Hong: Sí, pero ya no levantes más a la oveja. Afortunadamente la oveja te pateó ese día y no hubo mayores problemas. Si tienes una mala condición estomacal, es posible que no sepas qué le pasará a tu cabeza.
Mao: Monitor, te lo agradezco.
Hong: Déjame decirte. La empresa le presta especial atención e incluso nos contrata un preparador físico.
Mao: ¿En serio?
Hong: También necesitamos comprar muchos equipos de fitness.
Mao: ¿Hay mancuernas o barras?
Hong: Hay todo tipo de equipos que tienen una combinación integral.
Mao: ¿Cómo es?
Gao: Es muy raro, ¿no? ¿No se muestra a menudo en la televisión? Parece un sillón reclinable y la expresión parece un taburete de tigre.
Zhou: Oh, ¿por qué no haces algo mal? Compite con ese gran bloque de hierro.
Hu: No entiendes esto. Desde el punto de vista de las ciencias humanas, sea cual sea el movimiento que hagas, entrena ese músculo. Sí.
Jiang: Xiao Hu, no te creo. Entonces, ¿puedo entrenar los músculos de mi lengua?
Zhou: ¿Por qué no puedes practicar? (Dijeron Jiang Ye juntos) Ta~ta, tat~ta, ta~ta data~ta, los mosquitos son grandes, mosquitos grandes, tres mosquitos pueden freír un plato,
Hu: ¡Está bien!
Dazhou: Hola~
Hu: ¿Aún quieres practicar tus tacones?
Hong: Está bien, está bien, celebremos una reunión de clase y seamos serios. Permítanme anunciar ahora que el primer grupo de estudiantes de fitness de nuestra clase, Xiaomao y yo, iremos juntos.
(Hong y Mao abandonaron sus asientos)
Mao: ¡Gracias, monitor!
(Hong y Mao salieron del dormitorio)
Jiang: No, ¿por qué el líder del escuadrón y los demás son el primer grupo?
Hu: ¿El primer grupo de personas no se ocupa de los ancianos y los enfermos?
Zhou: Con un físico como el nuestro, ¿todavía necesitamos entrenar?
Hu: Así es.
Zhou: Deténgase allí, el estándar es vigoroso.
Gao: Tu estándar es la fiereza, entonces, ¿dónde pones a Lao Gao? (Levantándose) Aunque estoy delgada, estoy cubierta de tendones.
(Empiece a hacer movimientos de culturismo, la expresión facial es realmente...)
Hu, Jiang y Zhou huyeron: ¡Dios mío! ¡Correr!
(Solo queda Lao Gao en el culturismo)
(Fin)