¿Cuál es la diferencia entre "apagar" y "apagar"?

¿apagar británico?[t?:n?f]?americano?[t?n?f]

Interpretación: 1. Significa apagar, generalmente usado para describir Apagar grifos, luces, radios, etc.

2. Alejarse, salir; girar; girar hacia una circunvalación.

3. Hacer... perder el interés.

4. No hagas... ningún deseo.

Ejemplos de frases: 1. ¿Por favor apaga la luz?

Por favor apaga la luz.

2. Tengo que levantarme y apagar la radio.

Tengo que levantarme y apagar la radio.

Tengo que levantarme y apaga la radio.

3. El niño tuvo la presencia de ánimo de cerrar el gas.

El niño cerró el gas con calma.

4. Nos perdimos el desvío hacia el aeropuerto.

Nos perdimos el desvío hacia el aeropuerto.

5. La luz es un poco intensa. Puedes apagarla.

La luz es un poco intensa. Puedes apagar la luz.

apagar Inglés [?t ?f]?American?[?t ?f]

Interpretación: 1. Significa cortar, interrumpir, generalmente se usa para describir cortar el suministro de agua y suministro de gas, etc.

2. Evita a los demás, no veas a la gente, no interactúes con la gente.

3. Cerrar; cerrar; detener la operación.

Oraciones de ejemplo: 1. La electricidad se corta a medianoche.

La electricidad se corta a medianoche.

2. Se detuvieron y apagaron el motor.

Se detuvieron y apagaron el motor.

3. Pete se detuvo para descansar y apagó el flash.

Pete apagó la linterna y se detuvo para descansar.

4. Se aisla de todos los aspectos sociales de la vida.

No participa en ningún tipo de actividad social.

5. Billy tiende a guardarse más las cosas para sí mismo y a encerrarse.

Billy tiende a guardarse más las cosas para sí mismo y a encerrarse en sí mismo.