1. Traducción
El río Amarillo gira y gira, arrastrando arena y arena, y las olas ruedan como enormes vientos y vienen del fin del mundo.
2. Fuente
Proviene de "Nueve poemas sobre Langtaosha", que es una colección de poemas de Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang.
3. Poema original
El río Amarillo tiene nueve curvas y miles de kilómetros de arena, y las olas y los vientos soplan desde el fin del mundo.
Ahora vamos directamente a la Vía Láctea, al hogar de Morning Glory y Weaver Girl.
4. Traducción del poema completo
El río Amarillo serpentea y arrastra arena y arena, y las olas ruedan como enormes vientos del fin del mundo. Hoy podemos seguir el río Amarillo hasta la Vía Láctea y juntos podemos visitar la casa del Pastor de Vaquetas y la Tejedora.
Información ampliada:
Agradecimiento:
1. Esta cuarteta imita el tono de los buscadores de oro, expresando su disgusto por la carrera minera de oro y su anhelo por una vida mejor. Ambos vivían junto al río. El Tianhe donde vivían el Pastor de Vacas y la Tejedora era tranquilo y hermoso, pero los buscadores de oro junto al Río Amarillo luchaban por sobrevivir en el viento, las olas y la arena durante todo el día.
2. Ir directamente a la Vía Láctea y visitar al Pastor de Vacas y a la Tejedora expresan su anhelo de una vida pastoral pacífica. Este ideal romántico, expresado en un lenguaje hablado audaz, tiene una belleza sencilla y sin pretensiones.
3. Lo que ha sido depositado por el río Amarillo Jiuqu es una especie de cultura, y la mayor característica de esta cultura es la tranquilidad. Están enterrados en lo profundo de los collados de las montañas en las curvas del río. arrastran profundamente a la nación detrás de la ostentación. Las raíces nos impiden perder el rumbo en la búsqueda.
4. "Lang Tao Sha" de Liu Yuxi, un gran poeta de la dinastía Tang, describe vívidamente los entresijos y la majestuosidad del creciente río Amarillo. Entre ellos, también existe una asociación poética y pintoresca de seguir las olas para visitar la casa de la bella y legendaria pareja de hadas.
Referencia: Nueve poemas de Langtaosha - Enciclopedia Baidu