1. Donghuang Taiyi
Texto original:
Llega el día auspicioso y hace buen tiempo, el general Mu vendrá felizmente al emperador;
Llega la espada larga La oreja de jade está llena de jade;
El jade está en la estera de Yao y el mango del general es fragante;
Las delicias al vapor están llenas con orquídeas, y el vino de osmanthus se vierte con pasta de pimienta
Se levanta el capullo y se toca el tambor, y la canción es relajada y rítmica
El arpa se toca fuerte; y en voz alta; el espíritu está vestido con finas ropas, y el salón está lleno de belleza;
Los cinco tonos son numerosos y complejos, y estás feliz y feliz.
Traducción:
Días auspiciosos, buenos tiempos, entretiene respetuosamente al Dios del Cielo, Donghuang.
La mano acaricia la empuñadura de la espada larga con incrustaciones de jade, y el jade en el cuerpo tintinea.
Se colocan exquisitas esteras Yao y jade en todas direcciones, y se colocan flores de sacrificio para difundir su fragancia.
El paquete de huicao se rellena con hojas de carne de orquídea como revestimiento y se presenta el fino vino elaborado con pimienta y canela.
Los tambores se golpeaban con baquetas, el ritmo era lento y el tono sereno, y se tocaba el yu y el arpa y se cantaba en voz alta.
La bruja baila con hermosos trajes y el fragante aroma llena la sala.
Gong Shangjiao Zhengyu toca el conjunto de cinco notas y desea sinceramente al Señor felicidad y salud.
2. Yunzhongjun
Texto original:
La sopa de orquídeas se baña en fragancia, y las flores y la ropa son como una niña;
Ling Aunque todavía están acurrucados, todavía son jóvenes;
El general vendrá al palacio de la longevidad y el sol y la luna brillarán juntos;
El dragón cabalgará sobre la ropa del emperador, charlando y volando alrededor del Zhouzhang;
El Linghuang ha descendido y el escorpión se eleva en las nubes;
Hay más que suficiente para Veo Jizhou, pero hay tantas cosas al otro lado de los cuatro mares;
Extraño a mi marido, estoy muy cansada y preocupada;
Traducción:
. Me baño en sopa de orquídeas y mi cuerpo se llena de fragancia, y uso ropa colorida como flores.
Mira al dios de las nubes Wanqu permaneciendo en las nubes, la luz divina es brillante y majestuosa.
Vives pacíficamente en el palacio entre las nubes, y tus méritos son tan vastos como el sol y la luna.
Montas un carro de dragón, vistes ropas coloridas, vuelas en el aire y viajas.
Caíste del cielo con una luz brillante y volaste de regreso al cielo rápidamente.
Con una visión de futuro que trasciende los nueve estados, su bondad y mérito son inconmensurables.
Extraño al Rey Dios y suspiro profundamente, y me siento triste y preocupado.
3. Xiang Jun
Texto original:
Si no puedes hacerlo, aquí estarán los bárbaros, quienes se quedarán en Zhongzhou; p>
La belleza será olvidada. Es aconsejable reparar, y viajaré en el barco de osmanthus;
Que no haya olas en Yuanxiang y que el río fluya pacíficamente;
Mirando a mi marido para el futuro, que pensará en ello si el viento sopla de manera desigual;
Montando un dragón volador hacia el norte, nos encontramos en el camino hacia Dongting;
Hay cipreses y seda, girasoles y orquídeas;
Mirando el río Yangtze y el río Jipu, Al otro lado del río, el espíritu se eleva;
El espíritu ha no ha alcanzado su punto máximo, y la mujer Chan Yuan está aquí para descansar para mí;
Las lágrimas fluyen a través del río, y estoy pensando en ti al otro lado;
El osmanto está en las orquídeas, el hielo está en la nieve;
El agua está en las granadas y lichis, el hibisco está en la madera;
Los corazones son diferentes y los El trabajo de los casamenteros no es suficiente. Es ligero y delicado;
La piedra es superficial y el dragón volador es gracioso.
Es infiel y resentido, y es infiel e infiel; ;
Las prisas de la mañana llegan a Jianggao, el festival de la tarde llega a Beizhu;
Los pájaros vienen a la casa, el agua fluye hacia el salón;
Donar Yujue al río, deja el colgante restante. Ven a Lipu;
Voy a recoger a Du Ruo de Fangzhou y daré a luz a mi hija.
No es posible. Encuéntralo de nuevo, para poder hablar libre y felizmente.
Traducción:
Estás indeciso y tardas en llegar. ¿Por quién te quedas en el banco de arena en el agua?
Soy hermosa y arreglada por naturaleza, y monto un fragante bote de osmanthus en los rápidos.
Que el Yuanshui y el Xiangshui estén en calma y que el río Yangtze fluya tranquilamente.
Te espero con ansias pero no vienes Tocando la flauta de pan, ¿a quién me extraño?
Tomé el barco dragón y navegué hacia el norte, di la vuelta y llegué a Dongting.
Usa remolacha para hacer cortinas y tiendas de campaña, y utiliza fragantes semillas de girasol para decorar las paletas y fragantes orquídeas para decorar los carteles.
Mirando a Xuanyang a lo lejos, levanté mi vela para cruzar el río.
No hay rastro de ti en el barco, y la doncella también suspira y llora por mí.
Las lágrimas calientes no pueden evitar fluir, te extraño tanto que se me parte el corazón.
Balanceando los remos para estabilizar el timón, el hidroavión rompe las olas y acumula miles de montones de nieve.
El lirio crece en la tierra pero debe recogerse en el agua, mientras que el loto florece en el agua pero se rompe en las copas de los árboles.
De nada sirve que dos personas sean casamenteras si no están de acuerdo. Si su amor no es profundo, me abandonarán fácilmente.
El agua en la playa de piedra es poco profunda y poco profunda, y el barco dragón vuela hacia adelante ligero y rápido.
Ser infiel en el amor generará resentimiento; ser infiel en el noviazgo generará resentimiento.
Corre rápidamente a lo largo del río por la mañana y haz una parada en barco en Beizhou por la noche.
Pájaros solitarios se posaban en la casa y el río serpenteante fluía lentamente frente al vestíbulo.
Tira la pieza de jade al río ondulante. Lanza el colgante de jade a la orilla del río Lishui.
Elige a Du Ruo en Fangzhou y dáselo a la sirvienta para que hable de tus sentimientos.
El tiempo vuela y no volverá a llegar. Relaja tu mente y espera las buenas noticias.
4. Sra. Xiang
El hijo del emperador descendió a Beizhu, sus ojos estaban nublados y preocupados;
El viento otoñal soplaba y las olas entraban. los Dongting estaban bajo las hojas de madera;
Sube a las malas hierbas blancas y míralas, y los buenos tiempos florecen en la tarde
Por qué los pájaros se reúnen entre las manzanas; ¿Y por qué cuelgan las malas hierbas de los árboles?
Hay renacuajos en el jardín, hay orquídeas en el vino, y extraño al joven maestro pero no me atrevo a hablar;
Mirando a lo lejos, veo el agua que fluye ;
¿Dónde pueden comer los alces? En el patio, ¿por qué salen los dragones del agua?
Por la mañana, los caballos cabalgan por el río y Gao, y en el Por la tarde, están cabalgando por el río del oeste;
Cuando oiga que viene la bella dama, te llamaré y cabalgaré contigo;
Construido. una casa en el agua, repárala con un dosel de loto;
Hay un altar púrpura en la pared, siembra pimienta aromática y haz un salón;
Gui Dong está aquí Orquídea, el dintel de Xinyi es la farmacia;
Las orquídeas son las cortinas y las flores de morera están extendidas;
El jade blanco es la ciudad y las escasas orquídeas son la fragancia;
p>
p>
La casa de loto está llena de flores y Du Heng está en el viento;
El patio está lleno de flores y flores, y la puerta de la terraza es fragante y fragante. ;
Nueve árboles de entrepierna florecen juntos para darte la bienvenida, los espíritus vienen como nubes;
Dona las mangas restantes al río y deja los colchones restantes a Lipu;
Pon a Tingzhou a visitar Du Ruo, y los que se quedarán atrás estarán muy lejos;
p>
El momento no puede llegar de repente, ¡hablemos libre y felizmente!
Traducción:
La señora vino a Jiangbei Xiaozhou, esperaba verla y me sentí triste en el corazón.
El viento otoñal arrastra las hojas de miles de árboles y las olas ruedan miles de kilómetros a lo largo de Dongting Autumn.
Sube a Baishaogang, mira a lo lejos y conoce a la bella dama después del anochecer.
¿Por qué los pájaros se juntan en las plantas acuáticas y las redes de pesca cuelgan de las ramas?
Hay Angelica dahurica en Yuanshui y orquídeas fragantes en Lishui. Te extraño en mi corazón, pero no me atrevo a decir nada en mi boca.
Mirando a lo lejos aturdido, vi el borboteo del agua del río Xiangjiang hacia el norte.
¿Por qué los alces buscan alimento en el patio y por qué los dragones nadan junto al agua?
Caballos encabritados a lo largo del río por la mañana y cruce del río hacia la orilla occidental por la tarde.
Al escuchar el cordial llamado de mi señora, condujemos juntos el tren expreso de regreso al paraíso.
El palacio está lujosamente construido en medio del agua, con hojas de loto redondas cubriendo el techo.
Semillas de girasol fragantes decoran las paredes y almejas moradas pavimentan el patio, y la fuerte fragancia de la pimienta de Sichuan llena el salón.
Las vigas principales son de osmanto, las vigas de magnolia, los dinteles de Xinyi y los dormitorios están decorados con Angelica dahurica.
La Sra. Xiang tejió hábilmente la juncia e hizo la cortina, cortó la juncia y la colocó en la parte superior de la tienda.
Se utilizó jade blanco para suprimir los asientos y se colocaron orquídeas de piedra para llenar la habitación con fragancia.
Las hojas de loto en el techo están agregadas con Angelica dahurica y Du Heng entrelazadas para hacer que todo el patio sea fragante.
La hierba púrpura llenó el patio y se colocaron flores fragantes en el pasillo al lado de la puerta.
Nueve dioses dudosos vinieron a saludarlo, y los dioses se reunieron en gran número.
Tira la bolsita al río y arroja la ropa Zen a la orilla del río Lishui.
Elige a Du Ruo en el banco de arena y envíalo a personas lejanas para hablar de tu corazón.
Los buenos tiempos no pueden llegar de repente, y debemos esperar a que lleguen tiempos auspiciosos.
5. He Bo
Texto original:
Nadaba con mi hija por los Nueve Ríos, y el viento agitaba el agua;
Da un paseo La noria tiene una cubierta de loto y dos dragones cabalgan sobre ella;
Cuando subo a Kunlun, miro a mi alrededor y mi corazón se eleva y es majestuoso;
El sol se acerca al anochecer y me olvido de regresar a casa, pero el único lugar es Jipu;
La casa de escamas de pez está en el salón del dragón y el caparazón púrpura está adentro. el palacio de las perlas;
El espíritu sólo está en el agua; montar en la tortuga blanca es perseguir los peces,
Nadé con mi hija hasta la orilla del río; baja;
Mi hijo fue hacia el este para encontrarme y envió mi belleza a Nanpu;
Las olas vinieron a saludarme y mis peces se escamaron.
Traducción:
Dios del Río, nadaré contigo en los nueve ríos, y el fuerte viento hará que el río se inunde.
Tomemos una rueda hidráulica con hojas de loto como cubierta, dos dragones que impulsan el eje y dos cinceles para tirar de la rueda.
Cuando subes a Kunlun y miras a tu alrededor, tu mente se eleva y tu mente es muy amplia.
El hermoso paisaje al atardecer hace que me olvide de regresar, y de repente me despierto y extraño aún más la ciudad del agua.
Las escamas de pez hacen tejas, los dragones se pintan en los pasillos, las conchas moradas decoran las puertas y las perlas decoran los palacios de jade. He Bo, ¿por qué vives en el agua durante tanto tiempo?
Da un paseo en compañía de una tortuga blanca y un pez mandarín, y nadad juntos en el banco de arena para quedarnos con nosotros para siempre. Nuestro amor es tan profundo como el agua que fluye.
Iré hacia el este de tu mano y te acompañaré hasta la orilla sur del río.
El río crecido nos da la bienvenida y los peces se alinean para acompañarnos.