Tengo un sueño Transcripción del discurso de Obama en chino

Discursos de la campaña de Obama

¡Hola, Chicago! Si alguien ha dudado de que Estados Unidos sea un lugar donde todo es posible, que los sueños de nuestros fundadores todavía ardan intensamente en nuestra época y que el poder de nuestra democracia está ahí, esta noche

estas preguntas tienen respuesta.

Las largas colas frente a escuelas e iglesias son la respuesta. La cantidad de personas esperando en la fila no tenía precedentes en la historia de Estados Unidos. Hicieron colas de hasta tres o cuatro horas para votar. Muchas personas votaron por primera vez en sus vidas porque creían que el resultado de esta elección debía ser diferente y que su voto podría determinar el resultado.

No importa la edad, no importa ricos o pobres, no importa demócratas o republicanos, no importa blancos o negros, no importa latinos, asiáticos, indios, no importa homosexuales o heterosexuales, no importa

Personas discapacitadas, personas sanas, todos, gritaron la misma voz al mundo:

No estamos en los campos opuestos de "estados rojos" y "estados azules", pertenecemos al ¡Estados Unidos de América, ahora y siempre!

Durante mucho tiempo, mucha gente ha dicho: debemos ser indiferentes, temerosos y desconfiados de nuestra propia energía. Sin embargo, la rueda de la historia está ahora en nuestras manos y una vez más estamos girando la rueda de la historia hacia un futuro mejor.

El largo viaje finalmente llega esta noche. En un día especial, una elección especial y un momento decisivo especial, Estados Unidos marcó el comienzo del cambio.

Hace un momento, el senador McCain me llamó con mucha gracia. Sus esfuerzos durante esta campaña fueron arduos y duraderos. Por este país que ama, sus esfuerzos son más sostenidos y arduos. Su dedicación a Estados Unidos supera la imaginación de la mayoría de la gente. Es un líder valiente y desinteresado. Con su dedicación, nuestras vidas serán mejores. Lo felicito a él

y a la gobernadora Palin por sus logros. Al mismo tiempo, también espero trabajar con ellos para continuar la gloria de Estados Unidos.

Quiero agradecer a mi compañero de fórmula, el vicepresidente electo Joe Biden. Biden hizo campaña de todo corazón para representar las voces de la gente corriente con la que creció en las calles de Scranton y tomó el tren de regreso a Delaware.

Quiero agradecer a la próxima Primera Dama, Michelle Obama. Ella es la columna vertebral de mi familia y el amor de mi vida. No estaría aquí esta noche sin su apoyo inquebrantable durante los últimos 16 años. Quiero agradecerles a mis dos hijas, Sasha y Malia, las quiero mucho

Ustedes dos recibirán un nuevo cachorro que vivirá con nosotros en la Casa Blanca

. También quisiera agradecer a mi abuela que falleció, sé que ella me está mirando desde el cielo en este momento.

Ella, junto con mi familia, hicieron de mí lo que soy hoy. Los extraño esta noche. Su bondad hacia mí es más alta que las montañas y más profunda que el mar.

Quiero agradecer a mi director de campaña, David Plouffe, a mi planificador jefe, David Axelrod, y a toda la campaña, que es una de las mejores de la historia de la política.

Tú hiciste posible esta noche y estaré eternamente agradecido por todo lo que hiciste para hacerla posible.

Pero lo más importante es que nunca olvidaré a quién pertenece realmente esta victoria: ¡a ti!

Nunca fui el candidato más prometedor. Al principio no teníamos mucha financiación y no teníamos muchos patrocinadores. Nuestra campaña no comenzó en los grandes salones de Washington. Comenzó en un patio trasero en Nye, una sala de estar en Concord y una casa en Charleston. Los trabajadores sacaron 5, 10 y 20 dólares de sus escasos ahorros para donarlos a nuestra causa. Los jóvenes han demostrado que son todo menos la llamada "generación apática"

. Estaban lejos de sus lugares de origen y de sus familiares, y con una remuneración escasa, trabajaron temprano en la mañana y en la oscuridad para apoyar las elecciones.

Las personas mayores también desafiaron el intenso frío y el calor para llamar a las puertas de extraños para apoyar su elección. Innumerables estadounidenses

se ofrecieron como voluntarios para organizarse y servir como voluntarios. Son estas personas las que fortalecen nuestra voz.

Sus acciones demuestran que después de más de doscientos años, el gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no ha desaparecido de la tierra.

Esta es tu victoria. No está haciendo esto sólo para ganar unas elecciones y no es para mí personalmente.

Haces esto porque sabes lo difícil que es la tarea que tienes por delante. Esta noche estamos de celebración, pero mañana enfrentaremos el desafío más grave de nuestras vidas: dos guerras, un planeta peligroso y cientos de años por delante una crisis financiera. Estamos celebrando aquí esta noche, pero sabemos que en los desiertos de Irak y en las montañas de Afganistán, muchos estadounidenses valientes despertarán y lucharán por nosotros y enfrentarán peligro de muerte.

Muchos padres todavía tienen problemas para conciliar el sueño después de que sus hijos duermen. Están preocupados por los pagos mensuales,

gastos médicos y los futuros gastos universitarios de sus hijos. Necesitamos desarrollar nuevas fuentes de energía, crear empleos, construir nuevas escuelas, enfrentar desafíos y amenazas y reparar las relaciones con los aliados. El camino por recorrer es todavía largo y la tarea ardua. Es posible que no podamos cumplir estas tareas dentro de un año, o incluso dentro de un mandato presidencial. Pero nunca he tenido más esperanzas sobre Estados Unidos que esta noche, y creo que lo lograremos. Les prometo que nosotros, la nación estadounidense, lograremos este objetivo. Nos encontraremos con reveses, tendremos un mal comienzo y muchas personas no estarán de acuerdo con una de mis decisiones o políticas. El gobierno no puede resolver todos nuestros problemas, pero seré honesto con ustedes acerca de los desafíos que enfrentamos. Escucharé lo que tengas que decir, especialmente cuando no estemos de acuerdo

. Lo más importante es que los reuniré para reconstruir este país. Usa tus propias manos.

Empieza ladrillo a ladrillo. Esta es la forma en que Estados Unidos ha progresado desde su fundación hace 221 años, y también es la única manera. Lo que empezó en pleno invierno hace 21 meses nunca debería terminar en esta noche de otoño. El cambio que buscamos no se trata sólo de ganar las elecciones, se trata de dar una oportunidad de cambio

Si seguimos haciendo las cosas como antes, no habrá cambio sin ti, no habrá cambio.

Reanudemos el espíritu patriótico, establezcamos un nuevo sentido de servicio y responsabilidad y hagamos que todos estén decididos a trabajar duro juntos y cuidarse unos a otros; recordemos las lecciones de esta crisis financiera: no se puede permitir que las empresas se queden sin trabajo; Street tuvo problemas, Wall Street prosperó.

En este país, como una sola nación, vivimos y morimos juntos. El partidismo, la mezquindad y el infantilismo han envenenado nuestra política durante mucho tiempo. Recordemos que cuando un caballero de Illinois llevó por primera vez la bandera del Partido Comunista y del Partido a la Casa Blanca, estaba acompañado por el Partido Comunista de la autosuficiencia, la libertad personal y la unidad nacional. >

El concepto de construcción de partidos. Es una filosofía que todos apreciamos. Aunque los demócratas ganaron esta noche, somos humildes y estamos decididos a sanar las divisiones que obstaculizan nuestro progreso. En aquel momento, Lincoln se enfrentaba a un país mucho más dividido que ahora. Dijo: "No somos enemigos, sino amigos... Aunque la pasión ya no esté ahí, nuestros lazos emocionales no se cortarán". A aquellos estadounidenses que no me apoyan ahora, quiero decirles: " >

Aunque no gané tu voto, escuché tu voz, necesito tu ayuda y seré tu presidente. Para quienes en todo el mundo ven los resultados de esta noche, ya sea que estén en el Congreso, en el Palacio o escuchando la radio en medio de la nada, nuestro mensaje es este: nuestras experiencias como estadounidenses son diferentes, pero nuestros destinos están conectados. Nació un nuevo líder estadounidense.

Para aquellos que quieren destruir este mundo, nosotros los derrotaremos. A aquellos que buscan paz y seguridad

les respaldamos. Para aquellos que dudan de si el faro de Estados Unidos todavía brilla intensamente

, esta noche hemos demostrado una vez más que la verdadera fuente del poder de Estados Unidos no es su poder militar o el tamaño de su riqueza, sino nuestro poder duradero. de ideales: democracia, libertad, oportunidades y

esperanza inquebrantable. Estados Unidos puede cambiar, y ésta es la verdadera esencia de Estados Unidos. Nuestra federación seguirá mejorando. Lo que ya hemos logrado agregará esperanza a lo que podemos y debemos lograr en el futuro.

Esta elección creó muchas "primicias" y dio lugar a muchas historias que serán recordadas por las generaciones venideras, pero la que será más inolvidable esta noche es la de una mujer que votó en Atlanta: Anne Cooper

usted. No hay diferencia entre ella y los innumerables votantes que hacen fila para votar. La única diferencia es que ella tiene 106 años. En la época en que ella nació, la esclavitud de los negros acababa de ser abolida. No había coches en la carretera ni aviones en el cielo. En ese momento, personas como ella no podían votar por dos razones: en primer lugar, porque era mujer y, en segundo lugar, por el color de su piel. Esta noche pensé en las experiencias de Anne durante los últimos cien años en Estados Unidos: dolor y esperanza, lucha y progreso, los momentos en que nos dijeron que no podíamos hacerlo y nuestro propio tiempo. Ahora, creemos firmemente en la creencia estadounidense de que ¡sí, podemos! Fue una época en la que las voces de las mujeres fueron silenciadas y sus esperanzas fueron negadas. Pero Ana vivió hasta el día de hoy y vio que las mujeres se habían levantado, podían expresar sus opiniones en voz alta y tenían derecho a votar. Sí, podemos. Anne vivió la Gran Depresión de la década de 1930. Las tierras de cultivo están desiertas y la desesperación se apodera del paisaje estadounidense. Vio cómo Estados Unidos vencía el pánico con el New Deal, nuevas oportunidades laborales y una nueva búsqueda de intereses comunes

. Sí, podemos. Durante la Segunda Guerra Mundial, cuando las bombas cayeron sobre nuestros puertos marítimos y el mundo estaba amenazado por dictaduras, Anne fue testigo de la naturaleza heroica de una generación de estadounidenses que defendieron la democracia. Sí, podemos. Anne experimentó el incidente del autobús de Montgomery, los disturbios negros en Birmingham y el sangriento fin de semana de despertar en Selma. Un pastor de Atlanta le dice a la gente: Al final prevaleceremos. Sí, podemos. El hombre ha aterrizado en la luna, el Muro de Berlín ha caído y la ciencia y la imaginación han conectado el mundo. Este año, en esta elección, Anne tocó con el dedo la pantalla electrónica y emitió su voto. Ha vivido en Estados Unidos durante 106 años, durante los cuales ha pasado por los mejores momentos y por los más oscuros. Sabe que Estados Unidos puede cambiar. Sí, podemos. Estados Unidos, hemos recorrido un largo camino, hemos visto muchos cambios, pero aún nos queda mucho por hacer. Esta noche, hagámonos esta pregunta: si

nuestros hijos viven hasta el próximo siglo, si mis hijas tienen la suerte de vivir tanto como Ana, lo vivirán. ¿Qué cambios ha visto? ¿Qué avances hemos logrado? Ahora tenemos la oportunidad de responder a esta pregunta. Este es nuestro momento, nuestro tiempo. Hacer que nuestra gente vuelva a trabajar y abrir las puertas de las oportunidades para nuestros niños

; restaurar la prosperidad y promover la paz; dejar que el sueño americano vuelva a brillar y demostrar esta verdad fundamental.

La verdad es : uníos como uno, uníos como uno; mientras haya aliento, habrá esperanza; si alguien se burla y duda, diciendo que no podemos, responderemos con este credo eterno, porque

Une el espíritu de toda la nación - ¡Sí, podemos!

¡Gracias a todos! Que Dios los bendiga a ustedes y a los Estados Unidos de América.

Los suyos están todos en inglés, lo cual parece problemático. Los míos están todos en chino. Espero que sean adoptados. ! !