En la antigüedad, solían existir dos tipos de títulos entre marido y mujer: títulos cara a cara y títulos consecutivos. "Cara" es como las parejas se llaman en persona, y "espalda" es como se llaman a sus espaldas. Los siguientes son los títulos antiguos posteriores al matrimonio que recopilé para ti. Espero que puedan ayudarte.
Títulos después del matrimonio en la antigüedad
1. Los nombres del marido para su esposa: Niangzi, suegra, esposa, esposa, nuera, etc.
Palabras atrás: perra, Zaochang, Neizi, Jingren, Jingshi, Jingfei, Zhuojing, Shanjing, Jingjing, ayudante de casa, persona en la casa, sosteniendo una escoba, nuera, esposa, etc. /p>
2. El nombre de la esposa para su marido: Títulos posteriores como marido, marido, funcionario, amo, marido, etc.; esposa, marido, etc.
Títulos locales: Shailao? , ¿Shaogong?, ¿Fantasma muerto?, ¿Shaopo?,? Suegra, suegra, padre del bebé, madre del bebé, mi esposa, mi nakouzi, invitado al salón, etc. son todos títulos locales y no se pueden utilizar en todo el país. .
Una lista completa de nombres chinos para maridos
En la antigüedad, un marido llamaba a su marido "amado". Supongo que los maridos en esa época no elegían. Las niñas y la familia tenían una bandera que siempre ondeaba, por eso se le llama "el hombre amado". En ese momento, las esposas llamaban a sus maridos "personas amadas", pero los maridos también llamaban a sus esposas "personas amadas". Esto se debía a que hombres y mujeres eran relativamente iguales en ese momento.
Si se agrega "lang" con un "阝" al lado del carácter "Liang", se convierte en "lang" si se agrega un "女" a la izquierda del carácter "Liang", se convierte en "妝". El hombre es el marido. Li Bai tiene un poema sobre un hombre montado en un caballo de bambú y dando vueltas alrededor de la cama para hacer flores de ciruelo verdes. ?Lang? ¡Qué nombre tan amable!
Lang Jun, pero las palabras monosílabas parecen demasiado dulces, a excepción de algunos "Xiao Tiantian" en ese momento, como Zheng Xiu, Gou Yi y otros, y muchos. otras Las mujeres de buenas familias todavía tienen vergüenza de hablar delante de los demás. Entonces, agregue un carácter al principio o al final para convertirlo en una palabra bisilábica, es decir, agregue el carácter "君" después del carácter "lang" y agregue el carácter "子" después del carácter "niang", y se convertirá en una palabra; "lang" que expresa intimidad "Jun", "Señora". (Nota: al principio, el término "Niangzi" sólo se usaba para niñas. Alrededor de la dinastía Tang, se convirtió en un título para esposas). La esposa llama a su marido "Langjun", que es un nombre elegante para su marido; ¿El marido llama a su esposa "Niangzi"?, es un apodo para su esposa.
Funcionarios y funcionarios, la dinastía Song fue una época de intercambios culturales entre el norte y el sur. En cuanto a títulos entre marido y mujer, también fue una dinastía con más títulos. En la extensión palaciega aparece el término "familia oficial"; entre la gente común, aparece el término "persona oficial". Algunas esposas llaman a sus maridos "funcionarios". Hasta el día de hoy, la gente todavía llama en broma a los recién casados "funcionarios del novio" y "esposas de la novia". El representante más conocido es: Ximen Daguanren. También se puede ver en este título que con el auge de los estudios de actuación en la dinastía Song, el estatus familiar de los hombres también ha alcanzado un nuevo nivel. Por supuesto, un funcionario está a cargo de las personas, así que, por supuesto, el funcionario de la familia está a cargo de la esposa en casa.
Lao Ye Lao Ye es un nombre que sólo utilizan los funcionarios y funcionarios para dirigirse a sus maridos. Su estatus noble en la familia es evidente.
Forastero, Wifezi En la dinastía Song, las esposas también llamaban a sus maridos "forasteros", y los más elegantes eran llamados "waizi", mientras que los maridos llamaban a sus esposas de otra manera que "esposa", también llamada "". persona interior". Frente a otros, los otros nombres modestos para una esposa eran "esposa mala" y "ama de casa"; estos eran los nombres favoritos de la pequeña burguesía y la pseudopequeña burguesía de la época. Pan Jinlian llamó a Ximen Qing un dulce "funcionario" pero Li Yi'an llamó a Zhao Mingcheng un "marido".
Si Xianggong ha visto la Ópera de Pekín, la Ópera Shaoxing o la Ópera Huangmei, ya sea Qing Yi o Hua Dan en el escenario, emitirá un sonido largo y dirá "Xiang? Gong", lo que significa estos dos palabras. Este es un paso más que un funcionario. No solo es un funcionario, sino también el primer ministro oficial más alto. Más tarde, a medida que se intensificó el movimiento de liberación de la mujer. La situación de los hombres también se está deteriorando, como se desprende de los nombres que reciben sus maridos.
En los tiempos modernos a los maridos también se les ha llamado maridos. Esto tiene significados originales, extendidos y falsos. Los hay específicos y los hay generales. En lo que respecta a su significado original, los dos significados antiguos de "padre y hermano" y "taoísta" ya no se utilizan mucho. Y su significado más básico parece ser "maestro". Descarga del catálogo del Sr. "Cihai": "Libro de los ritos" Qu Li Shang: "Siga al Sr. Yu y no cruce la calle ni hable con los demás". ?También se extiende para ser un título respetuoso para las personas mayores y virtuosas.
En ocasiones, también se utiliza generalmente como un título respetuoso para las personas. ?Se puede observar que este título, además de referirse a determinadas identidades específicas, como marido y otros objetos, también implica factores como la ocupación y la edad. En otras palabras, el llamado caballero se refiere principalmente a una persona que tiene cierto conocimiento y es relativamente joven. Utilice "Sr." para referirse a su marido, que es elegante y tiene el significado de admiración y respeto. En particular, se puede ver la dignidad de los hombres. Todavía se utiliza ampliamente entre los chinos de ultramar y en Hong Kong y Taiwán.
Amante A finales de los años 1930 o principios de los años 1940, algunos intelectuales de las zonas liberadas que fueron influenciados por el Movimiento de la Nueva Cultura comenzaron a utilizar el título "amante". Después de la fundación de la República Popular China, se defendió la igualdad entre hombres y mujeres y ya no se utilizaron títulos discriminatorios como "ama de llaves" y "cocinera". " utilizados en las áreas controladas por el Kuomintang en la antigua China ya no se usaban. Mostrando el color de la "burguesía". De modo que el término "amante" se utilizó ampliamente.
Hombre, hombre, este es el nombre que más pertenece. Generalmente hay que añadir el atributo, que se llama "mi hombre". Es una lástima que sólo salga de boca de mujeres del campo que suelen ser muy jugadoras de equipo.
¡Hay una intimidad secreta en nuestra casa pero no hay respeto en ella!
La forma más reservada y eufemística de llamar al padre del niño. Pero en la complicada era actual, este título carece de precisión y es extremadamente impreciso. Debes saber que lo más probable es que el padre de su hijo no sea su marido.
Jefe ahora se llama jefe en todas partes en China. Algunos estudiantes de posgrado incluso llaman a sus supervisores "jefe". Es un título tan malo que los maridos no tienen muchas oportunidades de disfrutarlo. se llaman a sí mismos "jefe". Mi esposa es jefa y líder.
La palabra marido originalmente significaba eunuco. Este eunuco, en la antigüedad, sus nombres oficiales eran eunuco, Huangmen y Diaogui. Se les llama respetuosamente Neiguan, Neichen, Zhongguan y Zhonggui; se les llama Neishu, eunuco, eunuco y eunuco en términos humildes. Entre la gente, se le conoce comúnmente como marido. Después de que Li Zicheng entró en Beijing, hubo un dicho de "marido golpeador" ("Zaolin Zazu"). Parece que la primera identidad de mi marido fue originalmente la de eunuco.
Cuando las mujeres de hoy llaman a sus maridos, ¿piensan inconscientemente que el hombre que tienen delante realmente parece un eunuco? Entonces, en el futuro, por favor, esposas, cambien su elocuencia. Por lo demás, parece que los hombres en China están mostrando una tendencia a ser castrados.
Llamando a su esposa
El emperador llamó a su esposa Zintong;
El primer ministro llamó a su esposa señora.
Los literatos lo llaman Zhuojing;
La gente elegante lo llama Broomstick.
Los hombres de negocios se llaman *nei;
Los eruditos se llaman esposas.
Un erudito amargo llama a una dama;
Un granjero llama a su suegra.
A la persona educada se le llama esposa;
A la persona sin educación se le llama esposa.
Los jóvenes te llaman tu esposa;
Los viejos te llaman tu esposa.
Cuando no estás casado, te llaman tu novia; después de casarte, te llaman tu nariz derecha.
Los norteños llaman a los niños su madre;
Los sureños los llaman 伢**.
En China continental, se les llama amantes; en Taiwán, se les llama esposas.
Los que han bebido tinta extranjera se llaman Atrevidos;
Los que nacen y crecen se llaman Nakouzi.
A la persona que se resiste a dejar a su esposa se le llama amor;
A la persona que está lejos de su esposa se le llama tesoro.
Cuando eres afectuoso con tu esposa, la llamas querida;
Cuando estás disgustado con tu esposa, la llamas así.
La gente de Hebei llama a sus esposas “gente de casa”;
La gente de Henan llama a sus esposas “gente de la casa”
La gente de Sichuan llama; sus esposas “huéspedes de la casa”
Shanghai La gente del noreste los llama Lao Bu
La gente del noreste los llama Lao Pozi
La gente de Tianjin llama a sus hijos Ta Mama
1. Ancestros
Familiares de los antepasados, según En la antigüedad, el ámbito del parentesco comenzaba con el gran antepasado. Los ancestros directos por encima del gran ancestro se llaman ancestros lejanos, ancestros, ancestros y originadores (bi, que significa el comienzo).
(1) Ancestro: En la antigüedad, el sentido amplio se refería a todos los ancestros masculinos por encima de la generación del padre, y el sentido estricto se refería al abuelo.
(2) Abuelo: también conocido como "rey padre", "padre mayor" y "rey ancestral". En la antigüedad, "Gong", "Tai Gong" y "Weng" también podían usarse para llamar al abuelo; hoy en día, el nombre más común para abuelo es "Abuelo".
(3) Abuela: también puede llamarse "Da Mu", "Reina Madre" y "Chong Ci". Y como los antiguos tenían esposas y concubinas, las abuelas se dividían en "abuela de la temporada", "abuela de la concubina" y "abuela de la concubina". El nombre "abuela" se usa comúnmente en la antigüedad y en la actualidad.
(4) Po: Es un nombre muy común para mujeres adultas en la antigüedad. También se puede utilizar para llamar a abuela.
(5) Abuela: Es un nombre común para abuela en la actualidad. Se utilizó posteriormente en la antigüedad. Como título, "Nai" se usó por primera vez como título para una nodriza, y luego se usó para dirigirse a una madre, y también como un título más amplio para una mujer casada.
(6) Primo, tío abuelo, tío abuelo, tío, tío, tío abuelo, tío abuelo, tío, etc.: Estos son los títulos que reciben los hermanos del abuelo.
(7) Prima, tía abuela, tía abuela, tía abuela, tío abuelo, tío abuelo, etc.: Son los títulos que reciben las esposas de los hermanos del abuelo.
2. Bisabuelo
(1) Bisabuelo: el padre del abuelo. En la antigüedad, también existían títulos como "Tai Weng", "Zeng Weng", "Zeng Da Fu", "Da Wang Fu", "Wang Da Fu", "Tai Gong", "Zeng Tai Gong", etc. El más especial es "Zengmen".
(2) Bisabuela: se refiere a la esposa del bisabuelo, pudiendo también llamarse “abuela”, “bisabuela”, “abuela”, entre las cuales la más común es "abuela"
3. Bisabuelo
(1) Bisabuelo: Al bisabuelo a menudo se le llama bisabuelo en los tiempos antiguos y modernos. También se le llama ". bisabuelo" o "gaomen". Sin embargo, cabe señalar que en la antigüedad, los ancestros lejanos por encima del gran ancestro también podían llamarse bisabuela.
(2) Bisabuela: se refiere a la esposa del gran ancestro, o ". la bisabuela".
4. Padres
(1) Padres: Los padres son los parientes más importantes entre los parientes, además de "padres", "padres", "mayores", "padre y madre". ", etc. en los tiempos antiguos y modernos Además de los nombres colectivos comunes, también existen "Gaotang", "Yanjun", "Zunqin", "Yanqin", "Liangqin", "Qinwei", etc., así como pares de pares como "shengsheng" y "Chunxuan" escritos por pronombres parentales.
(2) Padre, padre: Es un nombre común para padre en los tiempos antiguos y modernos. También se puede llamar a padre "gong", "weng", "zun", "adulto", "yanjun". ", y "vosotros". ?, ?padre?, ?padre?, ?laozi? etc.
(3) Zun: Un término honorífico común en la antigüedad, dirigirse al propio padre se puede llamar "honor familiar", mientras que llamar al padre de la otra parte se puede llamar "padre".
(4) Ye: Un término más amplio para hombres adultos en la antigüedad. Comenzó a usarse como término para abuelo en la dinastía Song. En las dinastías Wei, Jin, Sur y Norte. usado como término para padre, o escrito como "vosotros".
(5) Madre: Es el nombre más común para madre. En la antigüedad, la mayoría de los nombres de las madres eran similares a "madre" y también se usaban como término general para mujeres adultas o ancianas. Los más importantes son: suegra, suegra, suegra, abuela, señor, suegra, tía, tía y cuñada, etc.
(6) Madrastra: Si la madre muere, se divorcia o es expulsada por sus padres, la esposa con la que se vuelve a casar se llama madrastra, madrastra, madrastra, falsa madre o madrastra.
(7) Chumu: Si uno aún puede ver a su madre después de salir de casa, se llama Chumu.
(8) Madre biológica: En las antiguas familias polígamas, la madre biológica era llamada “madre biológica” o “madre biológica”.
(9) Concubina: En las antiguas familias polígamas, si la madre biológica era la esposa principal, la concubina del padre se llamaba "concubina", "madre joven", "zhumu" o "concubina". ¿madre?.
(10)Jiajia y hermana: son dos nombres especiales para las madres en la Edad Media.
(11) Tía: En las antiguas familias polígamas, independientemente de si la madre biológica es esposa o concubina, las concubinas del padre pueden llamarse "tía", "tía", "tía".
(12) Padre adoptivo: se refiere a reconocer a alguien como padre además del propio padre. La palabra "yi" tiene los significados de adición, falso, sustituto y voluntario.
(13) Madre adoptiva: se refiere a reconocer a alguien como madre además de la propia madre.
5. Parientes emparentados con el padre
(1) Padres y madres: son los nombres colectivos de los hermanos del padre y sus esposas.
(2) Shifu: Título que se le da al hermano del padre, hoy en día, en la mayoría de los casos, se le llama “tío”, “tío” o simplemente “tío” o “tío”. Los antiguos ocasionalmente llamaban a varios tíos del orden de Bo, Zhong, Shu y Ji, respectivamente, como "tío", "Zhongfu", "tío" y "Ji Fu".
(3) Tía y tío: Estos son los títulos que se les da a las esposas de los hermanos del padre.
(4) Congfu: los tíos y hermanos del padre pueden llamarse colectivamente Congfu, o pueden llamarse Congbo y Congshu respectivamente.
(5) Tía: La hermana del padre puede llamarse "tía" (todavía se usa hoy en día), y también puede llamarse "zhugu", "tía", "tía" y son personas casadas. Generalmente se les llama "tía" o "tía". Lo que se diferencia de hoy es que ocasionalmente también se les llama "niña".
(6) Tío: El marido de una tía puede llamarse "tío" o "tío político", o "yerno" o "tío político".
(7) Primo: título que se le da al hijo de la tía.
(8) Prima: título que se le da a la hija de la tía.
6. Parientes relacionados con la madre
(1) Abuelo: ¿El padre de la madre se llama "abuelo" (igual que hoy), y también se le puede llamar "waiweng"? , Su Excelencia, Su suegro, Su Excelencia, etc.
(2) Abuela: A la madre se le llama “abuela” o “abuela” (igual que hoy), también llamada “abuela”, “vieja lao”, etc.
(3) Tío: Al hermano de la madre se le llama “tío” en la antigüedad y en la actualidad, en distintas ocasiones se le pueden agregar algunas modificaciones o palabras suplementarias, tales como: “tío”, “tío”. “tío”. El tío directo, el tío Yuan, el tío primo, etc.
(4) Tía: título que se le da a la esposa del tío.
(5) Tía: El nombre de la madre y la hermana. En el período anterior a Qin, se llamaba "congmu". Desde las dinastías Qin y Han, se le ha llamado "tía" o "tía". tía", "tía" y "tía". Espera.
(6) Tío: Al marido de la tía se le llama “tío” o “tío”. A los hijos de tías también se les llama "primos" y "primos".
(Ya sea la hija de un tío, la hija de una tía o la hija de una tía, a todas se les puede llamar “primas” o “primas”. Los antiguos las llamaban colectivamente “primas”).
7. Kao Yi
?Kao? y 妣? eran sinónimos de padres en la dinastía anterior a Qin y podían usarse independientemente de la vida o la muerte. Desde las dinastías Qin y Han, los padres todavía pueden llamarse Kao Si después de su muerte, pero ya no se les llama Kao Si durante su vida. Kao Si solo se usa para referirse a los padres fallecidos. Además, Kao Yi no solo se usa para referirse a los padres fallecidos, sino que Kao Yi también puede referirse a los ancestros fallecidos e incluso a los ancestros directos anteriores (era un término general para los ancestros en el período anterior a Qin).
8. Marido y mujer
(1) Marido: o marido originalmente es un buen nombre para un hombre adulto, pero también se utiliza como marido de la pareja. Hay muchos títulos relacionados que expresan los deseos del marido agregando "marido" y otros componentes adicionales, como: "hijo del marido", "amo del marido", "amo del marido", "marido político", etc. Además, también puede utilizar "persona amada", "Langren", "suegro", "Jun", "Marido", "Guanren", "Hanzi", etc. para dirigirse a su marido.
(2) Esposa, esposa: Es el nombre más importante para esposa desde la antigüedad hasta la actualidad. Se agregan varios componentes adicionales antes de esposa, incluidos "buena esposa", "buena esposa", "esposa benévola", "esposa Ling", "esposa amorosa", etc. Además, también se le puede llamar "esposa", "esposa", "jun", "señora", "Niangzi", "Hunjia", "nei", "esposa", "suegra", "esposa". ", etc.
9. Parientes emparentados con el marido
(1) Gong: también llamado suegro Al padre del marido se le llamaba “tío” en la antigüedad, también llamado. "gong", "suegro".
Estos títulos son los predecesores de los actuales llamados "gong", "gong-gong" y "suegro del anciano" al padre del marido.
(2) Suegra: También llamada suegra, la madre del marido se llamaba en la antigüedad "gu", y "jungu", "yangu", "cigu" y "a'a" derivada de "gu" Espera. Posteriormente, también se la llamó "Suegra" y "Suegra".
(3) Tía y tío: Este es el nombre colectivo que se les daba a los padres del marido en los primeros días. A los que están cerca de ella se les llama "suegros". Además, existe un título común de "Gu Zhang" o "Gu Xi".
(4) Tío: El título dado al hermano del marido es consistente con el de “tío” y “cuñado” en los tiempos modernos.
(5) Cuñada: título que se otorga a la hermana del marido.
10. Parientes relacionados con la esposa
(1) Suegro: Es el nombre que se le daba al padre de la esposa En la antigüedad también existían “Taishan”. , "Bingweng", "tío y tío" y "suegro", "esposa, padre" y otros nombres de generaciones.
(2) Suegra: Título otorgado a la madre de la esposa, o “suegra”.
(3) Tía, tía materna: término utilizado antiguamente para referirse a la madre de la esposa.
(4) Tío: Nombre que reciben los hermanos de la esposa, o como “tío”, “tío político”, “cuñado”, etc., también llamado “cuñado”. ¿suegro”, “cuñado”, “cuñado”, “cuñado”?, ?esposa hermano?etc.
(5) Tía: Nombre que se le da a la hermana de la esposa, o “tía” o “tía pequeña”, también conocida como “hermana esposa” o “niesei”.
11. Hermanos y sus parientes emparentados
(1) Hermano: también conocido como Kun. Hoy, puedes usar "hermano" para llamar a tu hermano mayor. Cuando hay varios hermanos, el título debe indicar la clasificación, o usar números como clasificación, o usar términos de clasificación comunes como Bo, Zhong, Tío y Ji. (?Hermano? es un título muy utilizado en la antigüedad. Se le puede llamar padre, hermano, hermano menor o hijo).
(2) Cuñada: El título de la esposa del hermano. , o ?
(3)Hermano: Es el nombre que se le da a quienes son opuestos a hermanos.
(4) Cuñada: Título que se le da a la esposa del hermano menor, o “cuñada”.
(5) Sobrino: Es el nombre más común para los hijos de hermanos, también se les puede llamar directamente “hermano e hijo”, “hermano e hija”, o “conongzi”, “conongnu”, ? Youzi?, ?Younu?.
12. Hermanas y sus parientes emparentados
(1) Hermano femenino, hermano femenino: los nombres antiguos de las hermanas, o hermanas directamente llamadas hermanos. "Hermana" también se llama "Hermana", y la persona opuesta a hermana se llama "Hermana".
(2)Cuñado, cuñado: Los nombres que se le dan al marido de una hermana también pueden llamarse “cuñada” o “cuñada”.
(3) Sobrino: El nombre más común para el hijo de una hermana, también llamado “sobrino”, “sobrina” y “sobrina”.
13. Niños y sus parientes
(1) Hijo: En la antigüedad, era un título muy utilizado. Después de las dinastías Qin y Han, se utilizó principalmente como título. título para hijo.
Al propio hijo se le puede llamar "hijo de perro", "hijo malvado", "hijo no filial", etc. Al hijo de otros también se le puede llamar "lingzi", "hijo bueno", "hijo injusto". ", "hijo virtuoso". espera. Además, al hijo también se le puede llamar "masculino", "zixi", "jianxi", "sonzi", "erlang", "ernan", etc. Si hay varios hijos, se les llama "hijo mayor", "segundo hijo", "hijo menor", etc.
(2) Femenino: Nombre principal de una hija. Las hijas de otras personas a menudo se llaman "Ai" o "Ai", y también se les llama "Ling Ai" y "Gui Ai".
(3) Hijo adoptivo e hija adoptiva: se refiere a los niños que no nacen solos sino que son adoptados, también conocidos como "hijo adoptivo", "hija adoptiva" e "hijo falso". Al mismo tiempo, también existe un pronombre común: "gusano de cápsula".
(4) Nuera: nombre que recibe la esposa del hijo. Inicialmente, solo se llamaba "Xi Fu", pero luego debido a que el hijo también se llamaba "Xi Xi Fu", la esposa del hijo también se llamaba "Xi Xi Fu", o se escribía como "nuera".
(5) Yerno: Nombre que se le da al marido de la hija, o como “yerno”, “yerno”, “lang-yerno ”, “yerno rápido”, etc. Además, al marido de la hija también se le puede llamar "marido de la hija", "yerno", "cama de dong", "lingtan".
Cuando un yerno llega a casa de su suegro, excepto su suegro y su suegra, a quienes se les puede llamar "buen yerno ", la mayoría de la gente de la familia política lo llama respetuosamente "guye" o "gu master".
(6) Sol: Nombre que reciben los hijos del hijo, o “Sun Xi” o “Sun Zhi”. Los nietos se dividen a su vez en nietos y nietas, y las nietas también se llaman nietas.
(7) Nieto: nombre que reciben los hijos de la hija. El apellido femenino también se puede llamar "nieta".