Dos poemas de Nan Gezi/Liu Xintian Sheng Yangliu Branch
Dinastía Tang Wen Tingyun
Un pie de color rojo intenso es peor que Quchen, y las cosas viejas son no tan bueno como nuevo.
El Albizia Julibrissin Peach Core es finalmente odiado y no hay nadie más en Xu Yuanlai.
Las lámparas están encendidas en el fondo del pozo, y las velas están en lo profundo del pozo, y el maestro del juego no juega al ajedrez.
Los exquisitos dados están decorados con frijoles rojos y te extraño profundamente.
Traducción
Un vestido largo de color carmesí se ha vuelto amarillo pálido con el tiempo. Desde la antigüedad, las cosas viejas no han sido tan favorecedoras como las nuevas.
Se suponía que tú y yo éramos tan firmes como las nueces de Albizia, pero nunca imaginé que ya tenías a alguien más en tu corazón, lo que me hizo odiarte después de todo.
Nan Gezi·La cinta es tan sedosa como el sauce
Dinastía Tang Wen Tingyun
La cinta es tan sedosa como el sauce y sostiene copos de nieve en una bola. Los ganchos de jade de las cortinas están inclinados y el polvo está a punto de caer sobre los nueve caminos, persiguiendo a los fragantes carruajes.
Comentario: "Como cintas de seda" y "Copos de nieve" son las hermosas imágenes de mujeres vistas por los hombres, es decir, la forma es tan ligera y elegante como la seda de sauce, y el color es tan rico y suave. como copos de nieve. Tres frases, entre ellas "La cortina está enrollada y el gancho de jade inclinado", describen la admiración del hombre por la mujer: vio a la mujer viajando en un hermoso auto, con la cortina enrollada y el gancho de jade colgando inclinado, pasando por la carretera. camino bullicioso, y se demoró. Se olvidó de volver a casa, ya casi está anocheciendo. Su corazón seguía persiguiendo el fragante coche que se alejaba. Aunque el poema tiene sólo cinco frases, contiene todas las emociones persistentes.